~ubuntu-branches/ubuntu/oneiric/kde-l10n-ptbr/oneiric-proposed

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
# tradução do kthememanager.po para Brazilian Portuguese
# Lisiane Sztoltz Teixeira <lisiane@conectiva.com.br>, 2004.
# Marcus Gama <marcus_gama@uol.com.br>, 2004.
# Lisiane Sztoltz Teixeira <lisiane@kdemail.net>, 2005.
# Diniz Bortolotto <diniz.bortolotto@gmail.com>, 2007.
# André Marcelo Alvarenga <andrealvarenga@gmx.net>, 2008, 2009.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kthememanager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2010-08-22 05:43+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-02-07 16:05-0200\n"
"Last-Translator: André Marcelo Alvarenga <andrealvarenga@gmx.net>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_br@mail.kde.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"

#: knewthemedlg.cpp:31
msgid "New Theme"
msgstr "Novo tema"

#: kthememanager.cpp:62
msgid "KDE Theme Manager"
msgstr "Gerenciador de temas do KDE"

#: kthememanager.cpp:63 kthememanager.cpp:69
msgid ""
"This control module handles installing, removing and creating visual KDE "
"themes."
msgstr ""
"Este módulo de controle trabalha com a instalação, remoção e criação de "
"temas visuais para o KDE."

#: kthememanager.cpp:65
msgid "(c) 2003, 2004 Lukáš Tinkl"
msgstr "(c) 2003, 2004 Lukáš Tinkl"

#: kthememanager.cpp:265
msgid "Theme Files"
msgstr "Arquivos de temas"

#: kthememanager.cpp:266
msgid "Select Theme File"
msgstr "Selecionar arquivo de tema"

#: kthememanager.cpp:300
#, kde-format
msgid "Do you really want to remove the theme <b>%1</b>?"
msgstr "Deseja realmente remover o tema <b>%1</b>?"

#: kthememanager.cpp:301
msgid "Remove Theme"
msgstr "Remover tema"

#: kthememanager.cpp:323
msgid "My Theme"
msgstr "Meu tema"

#: kthememanager.cpp:334
#, kde-format
msgid "Theme %1 already exists."
msgstr "O tema %1 já existe."

#: kthememanager.cpp:354
#, kde-format
msgctxt "%1 is theme archive name"
msgid "Your theme has been successfully created in %1."
msgstr "Seu tema foi criado com sucesso em %1."

#: kthememanager.cpp:355
msgid "Theme Created"
msgstr "Tema criado"

#: kthememanager.cpp:357
msgid "An error occurred while creating your theme."
msgstr "Ocorreu um erro na criação do seu tema."

#: kthememanager.cpp:358
msgid "Theme Not Created"
msgstr "O tema não foi criado"

#: kthememanager.cpp:385
msgid "This theme does not contain a preview."
msgstr "Este tema não contém uma visualização."

#: kthememanager.cpp:389
#, kde-format
msgid "Author: %1<br />Email: %2<br />Version: %3<br />Homepage: %4"
msgstr "Autor: %1<br />E-mail: %2<br />Versão: %3<br />Página pessoal: %4"

#: rc.cpp:1
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Lisiane Sztoltz Teixeira, André Marcelo Alvarenga"

#: rc.cpp:2
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "lisiane@kdemail.net, andrealvarenga@gmx.net"

#. i18n: file: kthemedlg.ui:34
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
#: rc.cpp:5
msgid "Choose your visual KDE theme:"
msgstr "Escolha o seu tema visual para o KDE:"

#. i18n: file: kthemedlg.ui:60
#. i18n: ectx: property (text), widget (KUrlLabel, lbGet)
#: rc.cpp:8
msgid "Get new themes..."
msgstr "Obter novos temas..."

#. i18n: file: kthemedlg.ui:66
#. i18n: ectx: property (tipText), widget (KUrlLabel, lbGet)
#: rc.cpp:12
msgid "Go to the KDE themes website"
msgstr "Ir para o site de temas do KDE"

#. i18n: file: kthemedlg.ui:102
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnRemove)
#: rc.cpp:15
msgid "&Remove Theme"
msgstr "&Remover tema"

#. i18n: file: kthemedlg.ui:109
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnCreate)
#: rc.cpp:18
msgid "Create &New Theme..."
msgstr "Criar &novo tema..."

#. i18n: file: kthemedlg.ui:116
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnInstall)
#: rc.cpp:21
msgid "&Install New Theme..."
msgstr "&Instalar novo tema..."

#. i18n: file: kthemedlg.ui:136
#. i18n: ectx: property (text), widget (Q3ListView, lvThemes)
#: rc.cpp:24
msgid "Theme"
msgstr "Tema"

#. i18n: file: kthemedlg.ui:162
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
#: rc.cpp:27
msgid "Customize your theme:"
msgstr "Personalize seu tema:"

#. i18n: file: kthemedlg.ui:198
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, btnBackground)
#: rc.cpp:30
msgid "Customize the desktop background"
msgstr "Personaliza o papel de parede da área de trabalho"

#. i18n: file: kthemedlg.ui:201
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, btnBackground)
#: rc.cpp:33
msgid "Background"
msgstr "Plano de fundo"

#. i18n: file: kthemedlg.ui:229
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, btnColors)
#: rc.cpp:36
msgid "Customize colors"
msgstr "Personaliza cores"

#. i18n: file: kthemedlg.ui:232
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, btnColors)
#: rc.cpp:39
msgid "Colors"
msgstr "Cores"

#. i18n: file: kthemedlg.ui:260
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, btnStyle)
#: rc.cpp:42
msgid "Customize the widget style"
msgstr "Personaliza o estilo dos elementos do ambiente"

#. i18n: file: kthemedlg.ui:263
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, btnStyle)
#: rc.cpp:45
msgid "Style"
msgstr "Estilo"

#. i18n: file: kthemedlg.ui:291
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, btnIcons)
#: rc.cpp:48
msgid "Customize the icon theme"
msgstr "Personaliza o tema de ícones"

#. i18n: file: kthemedlg.ui:294
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, btnIcons)
#: rc.cpp:51
msgid "Icons"
msgstr "Ícones"

#. i18n: file: kthemedlg.ui:322
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, btnFonts)
#: rc.cpp:54
msgid "Customize the font theme"
msgstr "Personaliza o tema de fontes"

#. i18n: file: kthemedlg.ui:325
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, btnFonts)
#: rc.cpp:57
msgid "Fonts"
msgstr "Fontes"

#. i18n: file: kthemedlg.ui:353
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, btnSaver)
#: rc.cpp:60
msgid "Customize the screen saver"
msgstr "Personaliza o protetor de tela"

#. i18n: file: kthemedlg.ui:356
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, btnSaver)
#: rc.cpp:63
msgid "Screen Saver"
msgstr "Protetor de tela"

#. i18n: file: newthemewidget.ui:17
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
#: rc.cpp:66
msgid "&Theme name:"
msgstr "&Nome do tema:"

#. i18n: file: newthemewidget.ui:33
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
#: rc.cpp:69
msgid "&Author:"
msgstr "&Autor:"

#. i18n: file: newthemewidget.ui:49
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
#: rc.cpp:72
msgid "&Email:"
msgstr "&E-mail:"

#. i18n: file: newthemewidget.ui:65
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4)
#: rc.cpp:75
msgid "&Homepage:"
msgstr "&Página pessoal:"

#. i18n: file: newthemewidget.ui:93
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5)
#: rc.cpp:78
msgid "Co&mment:"
msgstr "Co&mentário:"

#. i18n: file: newthemewidget.ui:115
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6)
#: rc.cpp:81
msgid "&Version:"
msgstr "&Versão:"