~ubuntu-branches/ubuntu/oneiric/kde-l10n-ptbr/oneiric-proposed

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
# translation of plasma_engine_network.po to Brazilian Portuguese
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Luiz Fernando Ranghetti <elchevive@opensuse.org>, 2009.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma_engine_network\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2010-05-03 04:52+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-02-01 18:25-0300\n"
"Last-Translator: Luiz Fernando Ranghetti <elchevive@opensuse.org>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_BR@lists.kde.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"

#: networkengine.cpp:72 networkengine.cpp:82 networkengine.cpp:118
msgid "UNI"
msgstr "UNI"

#: networkengine.cpp:92
msgid "Wireless"
msgstr "Sem fio"

#: networkengine.cpp:104
msgid "Available networks"
msgstr "Redes disponíveis"

#: networkengine.cpp:115 networkengine.cpp:123 networkengine.cpp:126
#: networkengine.cpp:129 networkengine.cpp:132 networkengine.cpp:135
#: networkengine.cpp:138 networkengine.cpp:141 networkengine.cpp:144
#: networkengine.cpp:147
msgid "ConnectionState"
msgstr "Estado da conexão"

#: networkengine.cpp:115
msgid "Activated"
msgstr "Ativado"

#: networkengine.cpp:160 networkengine.cpp:162
msgid "Broadcast"
msgstr "Broadcast"

#: networkengine.cpp:168 networkengine.cpp:174
msgid "Gateway"
msgstr "Gateway"

#: networkengine.cpp:169 networkengine.cpp:175
msgid "IP"
msgstr "IP"

#: networkengine.cpp:170 networkengine.cpp:176
msgid "Subnet mask"
msgstr "Máscara da sub-rede"

#: networkengine.cpp:191 networkengine.cpp:199
msgid "Link quality"
msgstr "Qualidade do link"

#: networkengine.cpp:192 networkengine.cpp:200
msgid "Frequency"
msgstr "Frequência"

#: networkengine.cpp:193 networkengine.cpp:201
msgid "ESSID"
msgstr "ESSID"

#: networkengine.cpp:194 networkengine.cpp:202
msgid "Bitrate"
msgstr "Taxa de bits"

#: networkengine.cpp:195 networkengine.cpp:198
msgid "Accesspoint"
msgstr "Ponto de acesso"

#: networkengine.cpp:198
msgid "None"
msgstr "Nenhum"

#: networkengine.cpp:207 networkengine.cpp:210 networkengine.cpp:213
#: networkengine.cpp:216 networkengine.cpp:219 networkengine.cpp:222
msgid "Mode"
msgstr "Modo"

#: networkengine.cpp:222
msgid "Unknown"
msgstr "Desconhecido"

#: networkengine.cpp:226
msgid "Encryption"
msgstr "Criptografia"