~ubuntu-branches/ubuntu/oneiric/kde-l10n-ptbr/oneiric-proposed

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
# tradução do solid-hardware.po para Brazilian Portuguese
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# doutor.zero <doutor.zero@gmail.com>, 2007.
# Diniz Bortolotto <diniz.bortolotto@gmail.com>, 2007, 2008.
# Luiz Fernando Ranghetti <elchevive@opensuse.org>, 2009.
# André Marcelo Alvarenga <andrealvarenga@gmx.net>, 2009.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: solid-hardware\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2010-11-10 06:10+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-10-05 00:16-0300\n"
"Last-Translator: André Marcelo Alvarenga <andrealvarenga@gmx.net>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_br@mail.kde.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"

#: solid-hardware.cpp:44
msgid "solid-hardware"
msgstr "solid-hardware"

#: solid-hardware.cpp:46
msgid "KDE tool for querying your hardware from the command line"
msgstr ""
"Ferramenta do KDE para pesquisar seu hardware através da linha de comandos"

#: solid-hardware.cpp:178
msgid "Syntax Error: Not enough arguments"
msgstr "Erro de sintaxe: Parâmetros insuficientes"

#: solid-hardware.cpp:183
msgid "Syntax Error: Too many arguments"
msgstr "Erro de sintaxe: Excesso de parâmetros"

#: solid-hardware.cpp:194
msgid "Show available commands"
msgstr "Exibir os comandos disponíveis"

#: solid-hardware.cpp:196
msgid "Command (see --commands)"
msgstr "Comando (ver --commands)"

#: solid-hardware.cpp:198
msgid "Arguments for command"
msgstr "Parâmetros para o comando"

#: solid-hardware.cpp:210
msgid "Syntax:"
msgstr "Sintaxe:"

#: solid-hardware.cpp:213
msgid ""
"             # List the hardware available in the system.\n"
"             # - If the 'nonportableinfo' option is specified, the device\n"
"             # properties are listed (be careful, in this case property "
"names\n"
"             # are backend dependent),\n"
"             # - If the 'details' option is specified, the device "
"interfaces\n"
"             # and the corresponding properties are listed in a platform\n"
"             # neutral fashion,\n"
"             # - Otherwise only device UDIs are listed.\n"
msgstr ""
"             # Lista o hardware disponível no sistema.\n"
"             # - Se a opção 'nonportableinfo' for especificada, as "
"propriedades\n"
"             # do dispositivo serão listadas (tenha cuidado, neste caso os "
"nomes das propriedades\n"
"             # são dependentes da infraestrutura),\n"
"             # - Se a opção 'details' for especificada, as interfaces do "
"dispositivo,\n"
"             # e as propriedades correspondentes, serão listadas de uma "
"forma\n"
"             # independente da plataforma,\n"
"             # - Caso contrário, somente os UDIs do dispositivo serão "
"listados.\n"

#: solid-hardware.cpp:223
msgid ""
"             # Display all the interfaces and properties of the device\n"
"             # corresponding to 'udi' in a platform neutral fashion.\n"
msgstr ""
"             # Exibir todas as interfaces e propriedades do dispositivo\n"
"             # correspondentes à 'udi', de uma forma independente da "
"plataforma.\n"

#: solid-hardware.cpp:227
msgid ""
"             # Display all the properties of the device corresponding to "
"'udi'\n"
"             # (be careful, in this case property names are backend "
"dependent).\n"
msgstr ""
"             # Exibir todas as propriedades do dispositivo correspondentes à "
"'udi'\n"
"             # (tenha cuidado, neste caso os nomes são dependentes da "
"infraestrutura).\n"

#: solid-hardware.cpp:231
msgid ""
"             # List the UDI of devices corresponding to 'predicate'.\n"
"             # - If 'parentUdi' is specified, the search is restricted to "
"the\n"
"             # branch of the corresponding device,\n"
"             # - Otherwise the search is done on all the devices.\n"
msgstr ""
"             # Listar a UDI dos dispositivos correspondentes à 'predicate'.\n"
"             # - Se 'parentUdi' for especificado, a busca é restrita à\n"
"             # ramificação do dispositivo correspondente,\n"
"             # - Caso contrário, a busca é feita em todos os dispositivos.\n"

#: solid-hardware.cpp:237
msgid ""
"             # If applicable, mount the device corresponding to 'udi'.\n"
msgstr ""
"             # Se aplicável, montar o dispositivo correspondente à 'udi'.\n"

#: solid-hardware.cpp:240
msgid ""
"             # If applicable, unmount the device corresponding to 'udi'.\n"
msgstr ""
"             # Se aplicável, desmontar o dispositivo correspondente à "
"'udi'.\n"

#: solid-hardware.cpp:243
msgid ""
"             # If applicable, eject the device corresponding to 'udi'.\n"
msgstr ""
"             # Se aplicável, ejetar o dispositivo correspondente à 'udi'.\n"

#: solid-hardware.cpp:314
#, kde-format
msgid "Syntax Error: Unknown command '%1'"
msgstr "Erro de sintaxe: Comando '%1' desconhecido"

#: solid-hardware.cpp:384
#, kde-format
msgid "Error: %1 does not have the interface StorageAccess."
msgstr "Erro: %1 não tem a interface StorageAccess."

#: solid-hardware.cpp:389
#, kde-format
msgid "Error: %1 does not have the interface OpticalDrive."
msgstr "Erro: %1 não tem a interface OpticalDrive."

#: solid-hardware.cpp:422
#, kde-format
msgid "Error: %1"
msgstr "Erro: %1"

#: solid-hardware.cpp:442
#, kde-format
msgid "Progress: %1%"
msgstr "Progresso: %1%"

#: solid-hardware.cpp:448
#, kde-format
msgid "Info: %1"
msgstr "Informações: %1"