~ubuntu-branches/ubuntu/oneiric/kde-l10n-sv/oneiric-updates

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
# translation of desktop_extragear-graphics_kipi-plugins.po to Swedish
# Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>, 2007, 2008, 2009, 2010.
# Stefan Asserhall <stefan.asserhall@comhem.se>, 2010, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: desktop_extragear-graphics_kipi-plugins\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2011-07-22 03:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-07-13 19:33+0200\n"
"Last-Translator: Stefan Asserhall <stefan.asserhall@comhem.se>\n"
"Language-Team: Swedish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"Language: sv\n"

#: acquireimages/kipiplugin_acquireimages.desktop:3
#: acquireimages/scangui.desktop:76
msgctxt "Name"
msgid "AcquireImages"
msgstr "Hämta bilder"

#: acquireimages/kipiplugin_acquireimages.desktop:47
msgctxt "Comment"
msgid "A tool to acquire images using flat scanner"
msgstr "Ett verktyg för att hämta bilder med en bildläsare"

#: acquireimages/scangui.desktop:3
msgctxt "Comment"
msgid "A tool to acquire images using a flat scanner"
msgstr "Ett verktyg för att hämta bilder med en bildläsare"

#: acquireimages/scangui.desktop:39
msgctxt "GenericName"
msgid "Acquire Images"
msgstr "Hämta bilder"

#: advancedslideshow/plugin/kipiplugin_advancedslideshow.desktop:3
msgctxt "Name"
msgid "Advanced Slideshow"
msgstr "Avancerat bildspel"

#: advancedslideshow/plugin/kipiplugin_advancedslideshow.desktop:43
msgctxt "Comment"
msgid "A tool to slide images with 2D and 3D effects using OpenGL"
msgstr ""
"Ett verktyg för bildspel med två- och tredimensionella effekter som använder "
"OpenGL"

#: batchprocessimages/plugin/kipiplugin_batchprocessimages.desktop:3
msgctxt "Name"
msgid "BatchProcessImages"
msgstr "Bakgrundsbehandling av bilder"

#: batchprocessimages/plugin/kipiplugin_batchprocessimages.desktop:42
msgctxt "Comment"
msgid "KIPI Batch Processing Images Plugin"
msgstr "KIPI-insticksprogram för bakgrundsbehandling av bilder"

#: calendar/plugin/kipiplugin_calendar.desktop:3
msgctxt "Name"
msgid "Calendar"
msgstr "Kalender"

#: calendar/plugin/kipiplugin_calendar.desktop:48
msgctxt "Comment"
msgid "A tool to create calendars"
msgstr "Ett verktyg för att skapa kalendrar"

#: common/libkipiplugins/kipiplugins.desktop:4
msgctxt "Name"
msgid "KIPI Plugins"
msgstr "KIPI-insticksprogram"

#: common/libkipiplugins/kipiplugins.desktop:43
msgctxt "Comment"
msgid "KDE Image Plugins Interface"
msgstr "KDE:s gränssnitt för bildinsticksprogram"

#: debianscreenshots/kipiplugin_debianscreenshots.desktop:3
msgctxt "Name"
msgid "Debian Screenshots Export"
msgstr "Exportera skärmbilder för Debian"

#: debianscreenshots/kipiplugin_debianscreenshots.desktop:26
msgctxt "Comment"
msgid "A tool to export images to the Debian Screenshots site"
msgstr "Ett verktyg för att exportera bilder till Debian Skärmbilder"

#: dngconverter/plugin/dngconverter.desktop:2
#: dngconverter/plugin/kipiplugin_dngconverter.desktop:3
msgctxt "Name"
msgid "DNGConverter"
msgstr "DNG-konvertering"

#: dngconverter/plugin/dngconverter.desktop:44
msgctxt "GenericName"
msgid "DNG Image Converter"
msgstr "DNG-bildkonvertering"

#: dngconverter/plugin/dngconverter.desktop:86
msgctxt "Comment"
msgid "A tool to batch convert RAW camera images to DNG"
msgstr ""
"Ett verktyg för att konvertera obehandlade kamerabilder till DNG i bakgrunden"

#: dngconverter/plugin/kipiplugin_dngconverter.desktop:45
msgctxt "Comment"
msgid "A tool to convert Raw Image to Digital NeGative"
msgstr ""
"Ett verktyg för att konvertera obehandlade bilder till digitala negativ (DNG)"

#: expoblending/plugin/expoblending.desktop:4
#: expoblending/plugin/kipiplugin_expoblending.desktop:31
msgctxt "Comment"
msgid "A tool to blend bracketed images"
msgstr "Ett verktyg för att blanda avgränsade bilder"

#: expoblending/plugin/expoblending.desktop:34
msgctxt "GenericName"
msgid "Exposure Blending"
msgstr "Exponeringsblandning"

#: expoblending/plugin/expoblending.desktop:63
msgctxt "Name"
msgid "ExpoBlending"
msgstr "Exponeringsblandning"

#: expoblending/plugin/kipiplugin_expoblending.desktop:3
msgctxt "Name"
msgid "Expo Blending"
msgstr "Exponeringsblandning"

#: facebook/kipiplugin_facebook.desktop:3
msgctxt "Name"
msgid "Facebook Import/Export"
msgstr "Facebook import och export"

#: facebook/kipiplugin_facebook.desktop:43
msgctxt "Comment"
msgid "A tool to import/export images to/from a remote Facebook web service"
msgstr ""
"Ett verktyg för att importera bilder från eller exportera bilder till en "
"Facebook fjärrwebbtjänst"

#: flashexport/kipiplugin_flashexport.desktop:3
msgctxt "Name"
msgid "Flash Export"
msgstr "Export till Flash"

#: flashexport/kipiplugin_flashexport.desktop:42
msgctxt "Comment"
msgid "A tool to export images to Flash"
msgstr "Ett verktyg för att exportera bilder till Flash"

#: flickrexport/kipiplugin_flickrexport.desktop:3
msgctxt "Name"
msgid "Flickr/23/Zooomr Exporter"
msgstr "Export till Flickr, 23 eller Zoomr"

#: flickrexport/kipiplugin_flickrexport.desktop:39
msgctxt "Comment"
msgid "A tool to export images to remote Flickr, 23 and Zooomr web services."
msgstr ""
"Ett verktyg för att exportera bilder till Flickr, 23 eller Zoomr "
"webbtjänster."

#: galleryexport/kipiplugin_galleryexport.desktop:3
msgctxt "Name"
msgid "Remote Gallery Export"
msgstr "Export till fjärrgalleri"

#: galleryexport/kipiplugin_galleryexport.desktop:44
msgctxt "Comment"
msgid "A tool to export images to a remote Gallery"
msgstr "Ett verktyg för att exportera bilder till ett fjärrgalleri"

#: gpssync/kipiplugin_gpssync.desktop:2
msgctxt "Comment"
msgid "A tool to geolocalize pictures"
msgstr "Ett verktyg för att lokalisera bilder geografiskt"

#: gpssync/kipiplugin_gpssync.desktop:45
msgctxt "Name"
msgid "GPSSync"
msgstr "GPS-synkronisering"

#: htmlexport/kipiplugin_htmlexport.desktop:3
msgctxt "Name"
msgid "HTML Gallery"
msgstr "HTML-galleri"

#: htmlexport/kipiplugin_htmlexport.desktop:44
msgctxt "Comment"
msgid "A tool to export images collections into a static XHTML page"
msgstr "Ett verktyg för att exportera bildsamlingar till en statisk XHTML-sida"

#: htmlexport/themes/classic/classic.desktop:2
#: htmlexport/themes/classic/classic.desktop:88
msgctxt "Name"
msgid "Classic"
msgstr "Klassiskt"

#: htmlexport/themes/classic/classic.desktop:47
msgctxt "Comment"
msgid "A port of the old HTML Export plugin theme"
msgstr "Överföring av det gamla temat för insticksprogrammet HTML-export"

#: htmlexport/themes/classic/classic.desktop:136
#: htmlexport/themes/matrix/matrix.desktop:88
#: htmlexport/themes/simple/simple.desktop:92
#: htmlexport/themes/snow/snow.desktop:90
msgctxt "Name"
msgid "Aurélien Gâteau"
msgstr "Aurélien Gâteau"

#: htmlexport/themes/classic/classic.desktop:183
msgctxt "Name"
msgid "Thumbnails per row"
msgstr "Miniatyrbilder per rad"

#: htmlexport/themes/classic/classic.desktop:231
msgctxt "Name"
msgid "Background Color"
msgstr "Bakgrundsfärg"

#: htmlexport/themes/classic/classic.desktop:280
msgctxt "Name"
msgid "Foreground Color"
msgstr "Förgrundsfärg"

#: htmlexport/themes/classic/classic.desktop:328
msgctxt "Name"
msgid "Font Size"
msgstr "Teckenstorlek"

#: htmlexport/themes/classic/classic.desktop:380
msgctxt "Name"
msgid "Image Border Size"
msgstr "Bildernas kantstorlek"

#: htmlexport/themes/classic/classic.desktop:428
msgctxt "Name"
msgid "Image Border Color"
msgstr "Bildernas kantfärg"

#: htmlexport/themes/classic/classic.desktop:474
msgctxt "Name"
msgid "Link Color"
msgstr "Länkfärg"

#: htmlexport/themes/classic/classic.desktop:520
msgctxt "Name"
msgid "Visited Link Color"
msgstr "Besökt länkfärg"

#: htmlexport/themes/cleanframes/cleanframes.desktop:2
#: htmlexport/themes/cleanframes/cleanframes.desktop:128
msgctxt "Name"
msgid "Clean Frames"
msgstr "Rena ramar"

#: htmlexport/themes/cleanframes/cleanframes.desktop:42
#: htmlexport/themes/dateframes/dateframes.desktop:38
msgctxt "Comment"
msgid "A frame theme based on Ruediger Bente's frame theme"
msgstr "Ett ramtema baserat på Ruediger Bentes ramtema"

#: htmlexport/themes/cleanframes/cleanframes.desktop:82
#: htmlexport/themes/dateframes/dateframes.desktop:78
msgctxt "Name"
msgid "Elizabeth Marmorstein"
msgstr "Elizabeth Marmorstein"

#: htmlexport/themes/cleanframes/cleanframes.desktop:171
#: htmlexport/themes/simple/simple.desktop:139
msgctxt "Name"
msgid "Style"
msgstr "Stil"

#: htmlexport/themes/dateframes/dateframes.desktop:2
#: htmlexport/themes/dateframes/dateframes.desktop:124
msgctxt "Name"
msgid "Date Frames"
msgstr "Datumramar"

#: htmlexport/themes/dateframes/dateframes.desktop:163
msgctxt "Name"
msgid "Thumbnail Background"
msgstr "Miniatyrbildernas bakgrund"

#: htmlexport/themes/dateframes/dateframes.desktop:204
msgctxt "Name"
msgid "Image Background (contrasting)"
msgstr "Bildens bakgrund (avvikande)"

#: htmlexport/themes/dateframes/dateframes.desktop:242
msgctxt "Name"
msgid "Nav Bar Background (dark)"
msgstr "Navigeringsradens bakgrund (mörk)"

#: htmlexport/themes/dateframes/dateframes.desktop:280
msgctxt "Name"
msgid "Gallery Introduction"
msgstr "Inledning till galleri"

#: htmlexport/themes/dateframes/dateframes.desktop:318
msgctxt "Name"
msgid "Caption Date Format (see http://xsltsl.sourceforge.net/date-time.html)"
msgstr ""
"Bildtextens datumformat (se http://xsltsl.sourceforge.net/date-time.html)"

#: htmlexport/themes/dateframes/dateframes.desktop:354
#: htmlexport/themes/dateframes/dateframes.desktop:428
msgctxt "Comment"
msgid ""
"XSL Date Format String: Use the syntax given at http://xsltsl.sourceforge."
"net/date-time.html"
msgstr ""
"XSL-datumformatsträng. Använd syntaxen angiven på http://xsltsl.sourceforge."
"net/date-time.html"

#: htmlexport/themes/dateframes/dateframes.desktop:391
msgctxt "Name"
msgid "Image List Date Format"
msgstr "Bildlistans datumformat"

#: htmlexport/themes/details/details.desktop:2
msgctxt "Comment"
msgid "Yet another simple theme. Clean look with more image details."
msgstr "Ytterligare ett enkelt tema. Rent utseende med fler bilddetaljer."

#: htmlexport/themes/details/details.desktop:31
msgctxt "Name"
msgid "Details"
msgstr "Detaljer"

#: htmlexport/themes/details/details.desktop:69
msgctxt "Name"
msgid "Gianluca Urgese"
msgstr "Gianluca Urgese"

#: htmlexport/themes/details/details.desktop:103
msgctxt "Name"
msgid "Details screenshot"
msgstr "Skärmbild av Detaljer"

#: htmlexport/themes/details/details.desktop:134
msgctxt "Name"
msgid "Footer information"
msgstr "Information i nederkant"

#: htmlexport/themes/floating_cards/floating_cards.desktop:2
#: htmlexport/themes/floating_cards/floating_cards.desktop:100
msgctxt "Name"
msgid "Floating Cards"
msgstr "Svävande kort"

#: htmlexport/themes/floating_cards/floating_cards.desktop:31
msgctxt "Comment"
msgid ""
"A dark theme with floating thumbnail/description cards. Fast navigation "
"through the gallery."
msgstr ""
"Ett mörkt tema med svävande miniatyrbilder och beskrivningar. Snabb "
"navigering genom galleriet."

#: htmlexport/themes/floating_cards/floating_cards.desktop:62
msgctxt "Name"
msgid "Jiří Boháč"
msgstr "Jiří Boháč"

#: htmlexport/themes/frames/frames.desktop:2
#: htmlexport/themes/frames/frames.desktop:135
msgctxt "Name"
msgid "Frames"
msgstr "Ramar"

#: htmlexport/themes/frames/frames.desktop:46
msgctxt "Comment"
msgid "A frame theme"
msgstr "Ett ramtema"

#: htmlexport/themes/frames/frames.desktop:89
msgctxt "Name"
msgid "Ruediger Bente"
msgstr "Ruediger Bente"

#: htmlexport/themes/matrix/matrix.desktop:2
#: htmlexport/themes/matrix/matrix.desktop:135
msgctxt "Name"
msgid "Matrix"
msgstr "Matris"

#: htmlexport/themes/matrix/matrix.desktop:47
msgctxt "Comment"
msgid "Show your photos with Matrix style"
msgstr "Visar fotografier med matrisstil"

#: htmlexport/themes/s0/s0.desktop:2
msgctxt "Comment"
msgid ""
"Yet another nice theme. Very simple and clean look with \"calligraphics\" "
"icons."
msgstr ""
"Ytterligare ett trevligt tema. Mycket enkelt och rent utseende med "
"\"kalligrafiska\" ikoner."

#: htmlexport/themes/s0/s0.desktop:41 htmlexport/themes/s0/s0.desktop:132
msgctxt "Name"
msgid "S0"
msgstr "S0"

#: htmlexport/themes/s0/s0.desktop:85
msgctxt "Name"
msgid "Petr Vaněk"
msgstr "Petr Vaněk"

#: htmlexport/themes/simple/simple.desktop:2
#: htmlexport/themes/simple/simple.desktop:194
msgctxt "Name"
msgid "Simple"
msgstr "Enkel"

#: htmlexport/themes/simple/simple.desktop:48
msgctxt "Comment"
msgid "A simple and light theme"
msgstr "Ett enkelt och lättsamt tema"

#: htmlexport/themes/snow/snow.desktop:2
#: htmlexport/themes/snow/snow.desktop:137
msgctxt "Name"
msgid "Snow"
msgstr "Snö"

#: htmlexport/themes/snow/snow.desktop:48
msgctxt "Comment"
msgid "A perfect match for your mountain holidays"
msgstr "Passar perfekt ihop med din skidsemester"

#: imageviewer/kipiplugin_imageviewer.desktop:3
msgctxt "Name"
msgid "Imageviewer"
msgstr "Bildvisning"

#: imageviewer/kipiplugin_imageviewer.desktop:45
msgctxt "Comment"
msgid "A tool to preview images using OpenGL"
msgstr "Ett verktyg för att förhandsgranska bilder med OpenGL"

#: ipodexport/kipiplugin_ipodexport.desktop:3
msgctxt "Name"
msgid "iPodExport"
msgstr "Export till iPod"

#: ipodexport/kipiplugin_ipodexport.desktop:44
msgctxt "Comment"
msgid "A tool to export pictures to an Ipod device"
msgstr "Ett verktyg för att exportera bilder till en iPod"

#: jpeglossless/plugin/kipiplugin_jpeglossless.desktop:3
msgctxt "Name"
msgid "JPEGLossless"
msgstr "Förlustfri JPEG"

#: jpeglossless/plugin/kipiplugin_jpeglossless.desktop:48
msgctxt "Comment"
msgid "A tool to rotate/flip images without losing quality"
msgstr ""
"Ett verktyg för att rotera eller vända bilder utan att förlora kvalitet"

#: kioexportimport/kipiplugin_kioexportimport.desktop:3
msgctxt "Name"
msgid "KioExportImport"
msgstr "Export och import med I/O-slav"

#: kioexportimport/kipiplugin_kioexportimport.desktop:38
msgctxt "Comment"
msgid ""
"A tool to export pictures to or import from a remote directory that is "
"accessible via KIO."
msgstr ""
"Ett verktyg för att exportera bilder till eller importera från en "
"fjärrkatalog tillgänglig via en I/O-slav."

#: kmlexport/kipiplugin_kmlexport.desktop:2
msgctxt "Comment"
msgid "A plugin to create KML files to present images with coordinates."
msgstr ""
"Ett insticksprogram för att skapa KML-filer som visar bilder med koordinater."

#: kmlexport/kipiplugin_kmlexport.desktop:24
msgctxt "Name"
msgid "KMLExport"
msgstr "Export till KML"

#: kopete/kipiplugin_kopete.desktop:3
msgctxt "Name"
msgid "Instant Messaging Export"
msgstr "Export som direktmeddelande"

#: kopete/kipiplugin_kopete.desktop:26
msgctxt "Comment"
msgid "A tool to export images to an instant messaging contact"
msgstr "Ett verktyg för att exportera bilder till en direktmeddelandekontakt"

#: mediawiki/kipiplugin_wikimedia.desktop:3
msgctxt "Name"
msgid "Wikimedia Export"
msgstr "Export till Wikimedia"

#: mediawiki/kipiplugin_wikimedia.desktop:25
msgctxt "Comment"
msgid "A tool to export images to a remote Wikimedia web service"
msgstr "Ett verktyg för att exportera bilder till en Wikimedia fjärrwebbtjänst"

#: metadataedit/plugin/kipiplugin_metadataedit.desktop:2
msgctxt "Comment"
msgid "A tool to edit EXIF, IPTC and XMP metadata"
msgstr "Ett verktyg för att redigera EXIF-, IPTC- och XMP-metadata"

#: metadataedit/plugin/kipiplugin_metadataedit.desktop:45
msgctxt "Name"
msgid "MetadataEdit"
msgstr "Metadataeditor"

#: panorama/plugin/kipiplugin_panorama.desktop:3
#: panorama/plugin/panoramagui.desktop:24
msgctxt "Name"
msgid "Panorama"
msgstr "Panorama"

#: panorama/plugin/kipiplugin_panorama.desktop:12
#: panorama/plugin/panoramagui.desktop:4
msgctxt "Comment"
msgid "A tool to assemble images as a panorama"
msgstr "Ett verktyg för att sammanfoga bilder som ett panorama"

#: panorama/plugin/panoramagui.desktop:14
msgctxt "GenericName"
msgid "Panorama"
msgstr "Panorama"

#: picasawebexport/kipiplugin_picasawebexport.desktop:3
msgctxt "Name"
msgid "Picasaweb Exporter"
msgstr "Export till Picasaweb"

#: picasawebexport/kipiplugin_picasawebexport.desktop:44
msgctxt "Comment"
msgid "A tool to export images to a remote Picasa web service"
msgstr "Ett verktyg för att exportera bilder till en Picasa fjärrwebbtjänst"

#: piwigoexport/kipiplugin_piwigoexport.desktop:3
msgctxt "Name"
msgid "Remote Piwigo Export"
msgstr "Fjärrexport till Piwigo"

#: piwigoexport/kipiplugin_piwigoexport.desktop:31
msgctxt "Comment"
msgid "A tool to export images to a remote Piwigo"
msgstr "Ett verktyg för att fjärrexportera bilder till Piwigo"

#: printimages/plugin/kipiplugin_printimages.desktop:3
msgctxt "Name"
msgid "Print images"
msgstr "Skriv ut bilder"

#: printimages/plugin/kipiplugin_printimages.desktop:46
msgctxt "Comment"
msgid "A tool to print images in various formats"
msgstr "Ett verktyg för att skriva ut bilder med diverse format"

#: printimages/templates/1_photo_10.5x14.8cm.desktop:2
msgctxt "Name"
msgid "10.5x14.8 cm (1 photo)"
msgstr "10,5 x 14,8 cm (1 foto)"

#: printimages/templates/1_photo_10x15cm.desktop:2
msgctxt "Name"
msgid "10x15 cm (1 photo)"
msgstr "10 x 15 cm (1 foto)"

#: printimages/templates/1_photo_20x25cm.desktop:2
msgctxt "Name"
msgid "20x25 cm (1 photo)"
msgstr "20 x 25 cm (1 foto)"

#: printimages/templates/1_photo_8x10.desktop:2
msgctxt "Name"
msgid "8 x 10\" (1 photo)"
msgstr "8 x 10\" (1 foto)"

#: printimages/templates/1_photo_9x13cm.desktop:2
msgctxt "Name"
msgid "9x13 cm (1 photo)"
msgstr "9 x 13 cm (1 foto)"

#: printimages/templates/2_photos_13x18cm.desktop:2
msgctxt "Name"
msgid "13x18 cm (2 photos)"
msgstr "13 x 18 cm (2 foton)"

#: printimages/templates/2_photos_5x7.desktop:2
msgctxt "Name"
msgid "5 x 7\" (2 photos)"
msgstr "5 x 7\" (2 foton)"

#: printimages/templates/3_photos_10x15cm.desktop:2
msgctxt "Name"
msgid "10x15 cm (3 photos)"
msgstr "10 x 15 cm (3 foton)"

#: printimages/templates/3_photos_4x6.desktop:2
msgctxt "Name"
msgid "4 x 6\" (3 photos)"
msgstr "4 x 6\" (3 foton)"

#: printimages/templates/4_photos_10x13.33cm.desktop:2
msgctxt "Name"
msgid "10x13.33 cm (4 photos)"
msgstr "10 x 13,33 cm (4 foton)"

#: printimages/templates/4_photos_3.5x5.desktop:2
msgctxt "Name"
msgid "3.5 x 5\" (4 photos)"
msgstr "3,5 x 5\" (4 foton)"

#: printimages/templates/4_photos_4.5x5cm.desktop:2
msgctxt "Name"
msgid "Passport photos - 4.5x5cm (4 photos)"
msgstr "Passfoton - 4,5 x 5 cm (4 foton)"

#: printimages/templates/4_photos_9x13cm.desktop:2
msgctxt "Name"
msgid "9x13 cm (4 photos)"
msgstr "9 x 13 cm (4 foton)"

#: printimages/templates/4x6Album.desktop:2
msgctxt "Name"
msgid "4 x 6\" Album"
msgstr "4 x 6\" album"

#: printimages/templates/6_photos_3.5x4cm.desktop:2
msgctxt "Name"
msgid "Passport photos - 3.5x4cm (6 photos)"
msgstr "Passfoton - 3,5 x 4 cm (6 foton)"

#: printimages/templates/8_photos_6x9cm.desktop:2
msgctxt "Name"
msgid "6x9 cm (8 photos)"
msgstr "6 x 9 cm (8 foton)"

#: printimages/templates/Album_10x15cm.desktop:2
msgctxt "Name"
msgid "10x15 cm Album"
msgstr "10 x 15 cm album"

#: printimages/templates/Album_11.5x15cm.desktop:2
msgctxt "Name"
msgid "11.5x15 cm Album"
msgstr "11,5 x 15 cm album"

#: printimages/templates/Album-Collage1.desktop:2
msgctxt "Name"
msgid "Album Collage 2 (6 photos)"
msgstr "Albumkollage 2 (6 foton)"

#: printimages/templates/Album-Collage.desktop:2
msgctxt "Name"
msgid "Album Collage 1 (9 photos)"
msgstr "Albumkollage 1 (9 foton)"

#: printimages/templates/FullPage.desktop:2
msgctxt "Name"
msgid "Full page"
msgstr "Hela sidan"

#: printimages/templates/Photoframe.desktop:2
msgctxt "Name"
msgid "Photoframe (5 photos)"
msgstr "Fotoram (5 foton)"

#: printimages/templates/Thumbnails_5x4.desktop:2
msgctxt "Name"
msgid "Thumbnails 5x4 photos"
msgstr "Miniatyrbilder 5 x 4 foton"

#: printimages/templates/Thumbnails_6x5.desktop:2
msgctxt "Name"
msgid "Thumbnails 6x5 photos"
msgstr "Miniatyrbilder 6 x 5 foton"

#: rajceexport/kipiplugin_rajceexport.desktop:3
msgctxt "Name"
msgid "Rajce.net Exporter"
msgstr "Export till Rajce.net"

#: rajceexport/kipiplugin_rajceexport.desktop:25
msgctxt "Comment"
msgid "A tool to export images to a remote rajce.net service"
msgstr "Ett verktyg för att exportera bilder till en rajce.net fjärrwebbtjänst"

#: rawconverter/plugin/kipiplugin_rawconverter.desktop:3
msgctxt "Name"
msgid "RawConverter"
msgstr "Konvertering av obehandlade bilder"

#: rawconverter/plugin/kipiplugin_rawconverter.desktop:46
msgctxt "Comment"
msgid "A tool to convert Raw Image to JPEG/PNG/TIFF"
msgstr ""
"Ett verktyg för att konvertera obehandlade bilder till JPEG, PNG eller TIFF"

#: removeredeyes/plugin/kipiplugin_removeredeyes.desktop:3
msgctxt "Name"
msgid "Remove Red Eyes"
msgstr "Ta bort röda ögon"

#: removeredeyes/plugin/kipiplugin_removeredeyes.desktop:43
msgctxt "Comment"
msgid "A tool to remove red eyes automatically from images"
msgstr "Ett verktyg för att automatiskt ta bort röda ögon från en bild"

#: sendimages/kipiplugin_sendimages.desktop:3
msgctxt "Name"
msgid "SendImages"
msgstr "Skicka bilder"

#: sendimages/kipiplugin_sendimages.desktop:46
msgctxt "Comment"
msgid "A tool to send images by e-mail"
msgstr "Ett verktyg för att skicka bilder via e-post"

#: shwup/kipiplugin_shwup.desktop:3
msgctxt "Name"
msgid "Shwup Export"
msgstr "Export till Shwup"

#: shwup/kipiplugin_shwup.desktop:37
msgctxt "Comment"
msgid "A tool to export images to a remote Shwup web service"
msgstr "Ett verktyg för att exportera bilder till en Shwup fjärrwebbtjänst"

#: smug/kipiplugin_smug.desktop:3
msgctxt "Name"
msgid "SmugMug Import/Export"
msgstr "SmugMug import och export"

#: smug/kipiplugin_smug.desktop:42
msgctxt "Comment"
msgid "A tool to import/export images to/from a remote SmugMug web service"
msgstr ""
"Ett verktyg för att exportera bilder till och importera bilder från en "
"SmugMug fjärrwebbtjänst"

#: timeadjust/kipiplugin_timeadjust.desktop:3
msgctxt "Name"
msgid "TimeDateAdjust"
msgstr "Justera datum och tid"

#: timeadjust/kipiplugin_timeadjust.desktop:47
msgctxt "Comment"
msgid "A tool to adjust date and time"
msgstr "Ett verktyg för att justera datum och tid"

#: wallpaper/kipiplugin_wallpaper.desktop:3
msgctxt "Name"
msgid "WallPaper"
msgstr "Skrivbordsunderlägg"

#: wallpaper/kipiplugin_wallpaper.desktop:48
msgctxt "Comment"
msgid "A tool to set image as background on your desktop"
msgstr "Ett verktyg för att använda bilder som skrivbordsunderlägg"

#: yandexfotki/kipiplugin_yandexfotki.desktop:3
msgctxt "Name"
msgid "Yandex.Fotki Exporter"
msgstr "Export till Yandex.Fotki"

#: yandexfotki/kipiplugin_yandexfotki.desktop:24
msgctxt "Comment"
msgid "A tool to export images to a remote Yandex.Fotki web service"
msgstr ""
"Ett verktyg för att exportera bilder till en Yandex.Fotki fjärrwebbtjänst"

#~ msgctxt "Name"
#~ msgid "kipicmd"
#~ msgstr "KIPI-cmd"

#~ msgctxt "Comment"
#~ msgid "Kipi host test application"
#~ msgstr "KIPI-testprogram för värddator"

#~ msgctxt "Name"
#~ msgid "10x13.33 cm"
#~ msgstr "10 x 13,33 cm"

#~ msgctxt "Name"
#~ msgid "10x15 cm"
#~ msgstr "10 x 15 cm"

#~ msgctxt "Name"
#~ msgid "13x18 cm"
#~ msgstr "13 x 18 cm"

#~ msgctxt "Name"
#~ msgid "20x25 cm"
#~ msgstr "20 x 25 cm"

#~ msgctxt "Name"
#~ msgid "21 x 29.7cm"
#~ msgstr "21 x 29,7cm"

#~ msgctxt "Name"
#~ msgid "3.5 x 5\""
#~ msgstr "3,5 x 5\""

#~ msgctxt "Name"
#~ msgid "4 x 6\""
#~ msgstr "4 x 6\""

#~ msgctxt "Name"
#~ msgid "5 x 7\""
#~ msgstr "5 x 7\""

#~ msgctxt "Name"
#~ msgid "8 x 10\""
#~ msgstr "8 x 10\""

#~ msgctxt "Name"
#~ msgid "9x13 cm"
#~ msgstr "9 x 13 cm"

#~ msgctxt "Name"
#~ msgid "Small Thumbnails"
#~ msgstr "Små miniatyrbilder"

#~ msgctxt "Name"
#~ msgid "Thumbnails"
#~ msgstr "Miniatyrbilder"