~ubuntu-branches/ubuntu/oneiric/kde-l10n-zhcn/oneiric-proposed

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
# translation of okular_comicbook.po to 简体中文
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Ni Hui <shuizhuyuanluo@126.com>, 2008.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: okular_comicbook\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2011-05-06 04:00+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-11-15 09:38+0800\n"
"Last-Translator: Ni Hui <shuizhuyuanluo@126.com>\n"
"Language-Team: 简体中文 <kde-china@kde.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"

#: document.cpp:77
msgid "Cannot open document, unrar was not found."
msgstr "无法打开文档,找不到 unrar。"

#: document.cpp:82
msgid ""
"The version of unrar on your system is not suitable for opening comicbooks."
msgstr "您系统中的 unrar 版本无法用于打开 ComicBook 文档。"

#: document.cpp:111
msgid "Unknown ComicBook format."
msgstr "未知 ComicBook 格式。"

#: generator_comicbook.cpp:27
msgid "ComicBook Backend"
msgstr "ComicBook 后端"

#: generator_comicbook.cpp:29
msgid "A renderer for various comic book formats"
msgstr "多种漫画书格式的渲染器"

#: generator_comicbook.cpp:31
msgid "© 2007-2008 Tobias Koenig"
msgstr "© 2007-2008 Tobias Koenig"

#: generator_comicbook.cpp:33
msgid "Tobias Koenig"
msgstr "Tobias Koenig"

#: rc.cpp:1
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "KDE 中国,Ni Hui"

#: rc.cpp:2
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "kde-china@kde.org,shuizhuyuanluo@126.com"