~ubuntu-branches/ubuntu/oneiric/language-selector/oneiric

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
# Occitan (post 1500) translation for language-selector
# Copyright (c) (c) 2006 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2006
# This file is distributed under the same license as the language-selector package.
# Yannig MARCHEGAY (Kokoyaya)  <yannig@marchegay.org>, 2006.
# , fuzzy
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: language-selector\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-09-24 13:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-09-24 17:18+0000\n"
"Last-Translator: Yannig MARCHEGAY (Kokoyaya) <yannig@marchegay.org>\n"
"Language-Team: Occitan (post 1500) <ubuntu-l10n-oci@lists.ubuntu.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-05 09:20+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
"Language: \n"

#. Hack for Chinese langpack split
#. Translators: please translate 'Chinese (simplified)' and 'Chinese (traditional)' so that they appear next to each other when sorted alphabetically.
#: ../LanguageSelector/LocaleInfo.py:47
msgid "Chinese (simplified)"
msgstr "Chinés (simplificat)"

#. Translators: please translate 'Chinese (simplified)' and 'Chinese (traditional)' so that they appear next to each other when sorted alphabetically.
#: ../LanguageSelector/LocaleInfo.py:49
msgid "Chinese (traditional)"
msgstr "Chinés (tradicional)"

#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:228
#: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:98
msgid "No language information available"
msgstr "Cap d'entresenhas de lenga pas disponibla"

#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:229
#: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:99
msgid ""
"The system does not have information about the available languages yet. Do "
"you want to perform a network update to get them now? "
msgstr ""
"Lo sistèma dispausa pas de cap informacion sus las lengas disponiblas pel "
"moment. Volètz efectuar una mesa a jorn per las obténer ? "

#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:233
#: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:93
msgid "_Update"
msgstr "_Metre a jorn"

#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:307
#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:345
#: ../data/LanguageSelector.ui.h:23
msgid "Language"
msgstr "Lenga"

#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:314
msgid "Installed"
msgstr "Installat"

#. print "%(INSTALL)d to install, %(REMOVE)d to remove" % (countInstall, countRemove)
#. Translators: %(INSTALL)d is parsed; either keep it exactly as is or remove it entirely, but don't translate "INSTALL".
#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:383
#, python-format
msgid "%(INSTALL)d to install"
msgid_plural "%(INSTALL)d to install"
msgstr[0] "%(INSTALL)d d'installar"
msgstr[1] "%(INSTALL)d d'installar"

#. Translators: %(REMOVE)d is parsed; either keep it exactly as is or remove it entirely, but don't translate "REMOVE".
#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:385
#, python-format
msgid "%(REMOVE)d to remove"
msgid_plural "%(REMOVE)d to remove"
msgstr[0] "%(REMOVE)d de suprimir"
msgstr[1] "%(REMOVE)d de suprimir"

#. Translators: this string will concatenate the "%n to install" and "%n to remove" strings, you can replace the comma if you need to.
#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:394
#, python-format
msgid "%s, %s"
msgstr "%s, %s"

#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:509
#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:703
#: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:82
#: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:310
#: ../check-language-support:52
msgid "Software database is broken"
msgstr "La banca de donadas dels logicials es corrompuda"

#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:510
#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:704
#: ../check-language-support:53
msgid ""
"It is impossible to install or remove any software. Please use the package "
"manager \"Synaptic\" or run \"sudo apt-get install -f\" in a terminal to fix "
"this issue at first."
msgstr ""
"Impossible d'installar o de suprimir de logicials. D'en primièr, utilizatz "
"lo « Gestionari de paquets Synaptic » o aviatz « sudo apt-get install -f » "
"dins un terminal per corregir aqueste problèma."

#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:555
msgid "Could not install the selected language support"
msgstr "Impossible d'installar la presa en carga de la lenga seleccionada"

#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:556
msgid ""
"This is perhaps a bug of this application. Please file a bug report at "
"https://bugs.launchpad.net/ubuntu/+source/language-selector/+filebug"
msgstr ""
"Benlèu qu'aquò es un bug de l'aplicacion. Emplenatz un rapòrt de bug (en "
"anglés) sus https://bugs.launchpad.net/ubuntu/+source/language-"
"selector/+filebug"

#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:580
msgid "Could not install the full language support"
msgstr "Impossible d'installar la presa en carga completa de la lenga"

#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:581
msgid ""
"Usually this is related to an error in your software archive or software "
"manager. Check your software preferences in the System > Administration menu."
msgstr ""
"En general, aquò es ligat a una error dins vòstres depauses o dins vòstre "
"gestionari de paquets. Verificatz vòstra configuracion en anant dins lo "
"menut Sistèma > Administracion."

#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:660
#: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:164
msgid "The language support is not installed completely"
msgstr "La presa en carga de la lenga es pas completament installada"

#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:661
#: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:165
msgid ""
"Some translations or writing aids available for your chosen languages are "
"not installed yet. Do you want to install them now?"
msgstr ""
"D'unas traduccions o assisténcias a la picada disponiblas per la lenga "
"qu'avètz causida son pas encara installadas. Las volètz installar ara ?"

#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:664
#: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:94
#: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:160
msgid "_Remind Me Later"
msgstr "Lo me _remembrar pus tard"

#. FIXME: add "details"
#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:665
#: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:159
msgid "_Install"
msgstr "_Installar"

#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:668
msgid "Details"
msgstr "Detalhs"

#: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:57
msgid "Uninstall"
msgstr "Desinstallar"

#: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:58
msgid "Select language to uninstall:"
msgstr "Seleccionatz la lenga de desinstallar :"

#: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:65
msgid "Language Selector"
msgstr "Selector de lenga"

#: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:83
#: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:311
msgid ""
"It is impossible to install or remove any software. Please use the package "
"manager \"Adept\" or run \"sudo apt-get install -f\" in a terminal to fix "
"this issue at first."
msgstr ""
"Es impossible d'installar o de suprimir de logicials. Utilizatz lo "
"gestionari de paquets « Adept » o aviatz « sudo apt-get install -f » dins un "
"terminal per corregir aqueste problèma d'en primièr."

#: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:119
msgid "Default system language:"
msgstr "Lenga per defaut del sistèma :"

#: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:120
msgid "Set System Language"
msgstr "Definir la lenga del sistèma"

#: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:121
msgid "Keyboard input method:"
msgstr "Metòde de picada amb lo clavièr :"

#: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:122
#: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:125
#: ../data/LanguageSelector.ui.h:13
msgid "Cancel"
msgstr "Anullar"

#: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:123
msgid "Select language to install:"
msgstr "Causissètz la lenga d'installar :"

#: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:124
msgid "Install"
msgstr "Installar"

#. not sure how to unset all flags, but this disables the item
#: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:213
msgid "Already installed"
msgstr "Ja installat"

#: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:217
msgid "Partially Installed"
msgstr "Installat parcialament"

#. not sure how to unset all flags, but this disables the item
#: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:221
msgid "Not installed"
msgstr "Pas installat"

#: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:266
#, python-format
msgid "Default system Language now set to %s."
msgstr "D'ara enlà, la lenga per defaut del sistèma es %s."

#: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:266
msgid "Language Set"
msgstr "Lenga definida"

#: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:341
#, python-format
msgid ""
"Translations and support have now been installed for %s.  Select them from "
"the Add Language button."
msgstr ""
"Las traduccions e l'ajuda en %s ara son estadas installadas. D'ara enlà, "
"podètz seleccionar aquesta lenga amb lo boton « Apondre una lenga » ."

#: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:341
msgid "Language Installed"
msgstr "Lenga installada"

#: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:343
#, python-format
msgid "Translations and support have now been uninstalled for %s."
msgstr "Las traduccions e l'ajuda en %s son estadas suprimidas del sistèma."

#: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:343
msgid "Language Uninstalled"
msgstr "Lenga desinstallada"

#: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:345
msgid "Failed to set system language."
msgstr "La modificacion de la lenga del sistèma a fracassat."

#: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:345
msgid "Language Not Set"
msgstr "Lenga pas definida"

#: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:394
msgid "Please run this software with administrative rights."
msgstr "Aviatz aqueste programa amb de dreches d'administrator."

#: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:394
msgid "Not Root User"
msgstr "L'utilizaire es pas lo superutilizaire (root)"

#: ../data/LanguageSelector.ui.h:1
msgid "<b>Example</b>"
msgstr "<b>Exemple</b>"

#: ../data/LanguageSelector.ui.h:2
msgid ""
"<big><b>Checking available language support</b></big>\n"
"\n"
"The availability of translations or writing aids can differ between "
"languages."
msgstr ""
"<big><b>Verificacion de la presa en carga de la lenga</b></big>\n"
"\n"
"La disponibilitat de las traduccions o de las ajudas a la picada pòt diferir "
"segon las lengas."

#: ../data/LanguageSelector.ui.h:5
msgid "<small>Changes take effect next time you log in.</small>"
msgstr ""
"<small>Las modificacions prendràn efièch a la dobertura venenta d'una "
"sesilha.</small>"

#: ../data/LanguageSelector.ui.h:6
msgid ""
"<small>Drag languages to arrange them in order of preference.\n"
"Changes take effect next time you log in.</small>"
msgstr ""
"<small>Fasètz lisar las lengas per las ordenar per preferéncia.\n"
"Los cambiaments prendràn efièch a la dobertura de sesilha venenta.</small>"

#: ../data/LanguageSelector.ui.h:8
msgid ""
"<small>Uses the same language choices for startup and the login "
"screen.</small>"
msgstr ""
"<small>Utiliza las meteissas causidas de lenga per l'amodament e l'ecran de "
"dobertura de sesilha.</small>"

#: ../data/LanguageSelector.ui.h:9
msgid ""
"<small>Uses the same text format choice for startup and the login "
"screen.</small>"
msgstr ""
"<small>Utiliza la meteissa configuracion del tèxte per l'aviada e l'ecran de "
"dobertura de sesilha.</small>"

#: ../data/LanguageSelector.ui.h:10
msgid ""
"Additional fonts for this language which might be of general interest, e.g. "
"decorative fonts for printing documents."
msgstr ""
"Poliças suplementàrias per aquesta lenga que pòdon èsser interessantas d'un "
"punt de vista general, per exemple de poliças decorativas per estampar de "
"documents"

#: ../data/LanguageSelector.ui.h:11
msgid "Apply Changes"
msgstr "Aplicar los cambiaments"

#: ../data/LanguageSelector.ui.h:12
msgid "Apply System-Wide..."
msgstr "Aplicar a l'ensemble del sistèma…"

#: ../data/LanguageSelector.ui.h:14
msgid "Components:"
msgstr "Components :"

#: ../data/LanguageSelector.ui.h:15
msgid "Currency:"
msgstr "Devisa :"

#: ../data/LanguageSelector.ui.h:16
msgid "Date:"
msgstr "Data :"

#: ../data/LanguageSelector.ui.h:17
msgid "Display numbers, dates and currency amounts in the usual format for:"
msgstr "Afichar los nombres, datas e devisas dins lo format costumièr per :"

#: ../data/LanguageSelector.ui.h:18
msgid "Extra fonts"
msgstr "Poliças suplementàrias"

#: ../data/LanguageSelector.ui.h:19
msgid "Input methods"
msgstr "Metòdes de picada"

#: ../data/LanguageSelector.ui.h:20
msgid "Install / Remove Languages..."
msgstr "Installar / suprimir de lengas…"

#: ../data/LanguageSelector.ui.h:21
msgid "Installed Languages"
msgstr "Lengas installadas"

#: ../data/LanguageSelector.ui.h:22
msgid "Keyboard input method system:"
msgstr "Sistèma de picada al clavièr :"

#: ../data/LanguageSelector.ui.h:24
msgid "Language & Text"
msgstr "Lenga e tèxte"

#: ../data/LanguageSelector.ui.h:25
msgid "Language for menus and windows:"
msgstr "Lenga dels menuts e fenèstras :"

#: ../data/LanguageSelector.ui.h:26
msgid "Number:"
msgstr "Nombre :"

#: ../data/LanguageSelector.ui.h:27
msgid "Spellchecking and writing aids"
msgstr "Verificacion ortografica e ajudas a la picada"

#: ../data/LanguageSelector.ui.h:28
msgid "Text"
msgstr "Tèxte"

#: ../data/LanguageSelector.ui.h:29
msgid "Translations"
msgstr "Traduccions"

#: ../data/LanguageSelector.ui.h:30
msgid "Translations for your desktop."
msgstr "Traduccions per vòstre environament de burèu."

#: ../data/LanguageSelector.ui.h:31
msgid ""
"When a language is installed, individual users can choose it in their "
"Language settings."
msgstr ""
"Quand una lenga es installada, los utilizaires la pòdon causir dins lors "
"paramètres de lenga."

#: ../data/LanguageSelector.ui.h:32
msgid ""
"Word lists, dictionaries, thesauruses, etc. which can help typing by "
"highlighting, correcting or suggesting words."
msgstr ""
"Listas de mots, diccionaris, diccionaris de sinonims, etc. que pòdon ajudar "
"a la picada en metent en susbrilhança, en corregissent o en suggerissent de "
"mots."

#: ../data/language-selector.desktop.in.h:1
#: ../data/qt-language-selector.desktop.in.h:1
msgid "Configure multiple and native language support on your system"
msgstr "Configurar la presa en carga multilingüa e nativa sus vòstre sistèma"

#: ../data/language-selector.desktop.in.h:2
#: ../data/qt-language-selector.desktop.in.h:2
msgid "Language Support"
msgstr "Presa en carga de las lengas"

#. Name
#: ..//data/incomplete-language-support-gnome.note.in:5
#: ..//data/incomplete-language-support-qt.note.in:5
msgid "Incomplete Language Support"
msgstr "Presa en carga de la lenga incompleta"

#. Description
#: ..//data/incomplete-language-support-gnome.note.in:6
msgid ""
"The language support files for your selected language seem to be incomplete. "
"You can install the missing components by clicking on \"Run this action "
"now\" and follow the instructions. An active internet connection is "
"required. If you would like to do this at a later time, please use \"System -"
"> Administration -> Language Support\" instead."
msgstr ""
"Los fichièrs de presa en carga lingüistica per la lenga seleccionada semblan "
"incomplets. Podètz installar los compausants mancants en clicant sus « Aviar "
"aquesta accion ara » puèi en seguissent las instruccions. Una connexion "
"foncionala a l'Internet es necessària. S'o volètz far ulteriorament, "
"utilizatz « Sistèma -> Administracion -> Presa en carga lingüistica » a la "
"plaça."

#. Description
#: ..//data/incomplete-language-support-qt.note.in:6
msgid ""
"The language support files for your selected language seem to be incomplete. "
"You can install the missing components by clicking on \"Run this action "
"now\" and follow the instructions. An active internet connection is "
"required. If you would like to do this at a later time, please use \"System "
"Settings -> Regional & Language\" instead."
msgstr ""
"Los fichièrs de lenga per la lenga seleccionada son incomplets. Podètz "
"installar los compausants mancants en clicant sus « Aviar aquesta accion "
"ara » puèi seguissètz las instruccions. Una connexion internet es requerida. "
"S'o volètz far ulteriorament, utilizatz « Sistèma -> Administracion -> Presa "
"en carga lingüistica »."

#. Name
#: ../data/restart_session_required.note.in:5
msgid "Session Restart Required"
msgstr "Es necessari de tornar aviar la sesilha"

#. Description
#: ../data/restart_session_required.note.in:6
msgid "The new language settings will take effect once you have logged out."
msgstr ""
"Los paramètres lingüistics novèls prendràn efièch aprèp la desconnexion."

#: ../gnome-language-selector:25
msgid "don't verify installed language support"
msgstr "verificar pas la presa en carga de la lenga installada"

#: ../gnome-language-selector:28 ../check-language-support:22
msgid "alternative datadir"
msgstr "dorsièr de donadas alternatiu"

#: ../fontconfig-voodoo:18
msgid "Aborting"
msgstr "Abandon"

#: ../fontconfig-voodoo:26
msgid "Force even when a configuration exists"
msgstr "Forçar quitament s'una configuracion existís ja"

#: ../fontconfig-voodoo:28
msgid "Set fontconfig voodoo for the selected language"
msgstr "Reglar fontconfig-voodoo per la lenga seleccionada"

#: ../fontconfig-voodoo:32
msgid ""
"Guess a configuration based on the LANGUAGE environment. Sets the config to "
"'none' if nothing suitable was found"
msgstr ""
"Avalorar una configuracion en se basant sus la variabla d'environament "
"LANGUAGE. Règla la configuracion sus « pas cap » se res de convenable es pas "
"trobat"

#: ../fontconfig-voodoo:37
msgid "List the available fontconfig-voodoo configs"
msgstr "Far la lista de las configuracions de fontconfig-voodoo disponiblas"

#: ../fontconfig-voodoo:40
msgid "Show the current fontconfig-voodoo config"
msgstr "Afichar la configuracion actuala de fontconfig-voodoo"

#: ../fontconfig-voodoo:43
msgid "Remove the current fontconfig-voodoo config"
msgstr "Suprimir la configuracion actuala de fontconfig-voodoo"

#: ../fontconfig-voodoo:65
msgid "Unconfigured"
msgstr "Pas configurat"

#: ../fontconfig-voodoo:77
msgid "A configuration exists already. Use '--force' to overwrite it. "
msgstr "Una configuracion existís ja. Utilizatz « --force » per l'espotir. "

#: ../fontconfig-voodoo:96
msgid "No fontconfig-voodoo configuration found for the selected locale"
msgstr ""
"Cap de configuracion de fontconfig-voodoo pas trobada per la localizacion "
"causida"

#: ../check-language-support:19
msgid "target language code"
msgstr "còde de la lenga causida"

#: ../check-language-support:23
msgid "check for the given package(s) only -- separate packagenames by comma"
msgstr ""
"verificar solament lo(s) paquet(s) seguent(s) -- separatz los noms de "
"paquets per una virgula"

#: ../check-language-support:25
msgid "check all available languages"
msgstr "verificar totas las lengas disponiblas"

#: ../check-language-support:28
msgid "show installed packages as well as missing ones"
msgstr "afichar a l'encòp los paquets installats e mancants"

#~ msgid "The list of available languages on the system has been updated."
#~ msgstr ""
#~ "La lista de las lengas disponiblas sus vòstre sistèma es estada mesa a jorn."

#~ msgid ""
#~ "This will set the system environment like shown below and will also affect "
#~ "the preferred paper format and other territory specific settings.\n"
#~ "If you want to display the desktop in a different language than this, please "
#~ "select it in the \"Language\" tab.\n"
#~ "Hence you should set this to a sensible value for the territory you are "
#~ "located in."
#~ msgstr ""
#~ "Aquò reglarà los paramètres regionals del sistèma afichat çaijós. Aquò "
#~ "afectarà tanben lo reglatge del format de papièr per defaut e d'autres "
#~ "paramètres especifics a vòstre país.\n"
#~ "Se volètz aver vòstre environament de burèu dins una lenga diferenta, "
#~ "utilizatz los reglatges de l'onglet « Lenga ».\n"
#~ "Vos caldriá doncas apondre aicí vòstra configuracion en acòrd amb vòstre "
#~ "país de residéncia."

#~ msgid ""
#~ "This setting only affects the language your desktop and applications are "
#~ "displayed in. It does not set the system environment, like currency or date "
#~ "format settings. For that, use the settings in the Text tab.\n"
#~ "The order of the values displayed here decides which translations to use for "
#~ "your desktop. If translations for the first language are not available, the "
#~ "next one in this list will be tried. The last entry of this list is always "
#~ "\"English\".\n"
#~ "Every entry below \"English\" will be ignored."
#~ msgstr ""
#~ "Aquesta configuracion afècta pas que la lenga de vòstras aplicacions e de "
#~ "vòstre environament de burèu. Aquò règla pas cèrtes paramètres regionals del "
#~ "sistèma tals coma la devisa monetària o la mesa en forma de las datas. Per "
#~ "aqueles darrièrs, utilizatz los reglatges de l'onglet « Tèxte ».\n"
#~ "L'òrdre de las lengas afichadas aicí determina la causida de las traduccions "
#~ "per vòstre environament de burèu. Se las traduccions per la primièra lenga "
#~ "son pas disponiblas, la seguenta serà utilizada. La darrièra lenga de la "
#~ "lista es totjorn l'anglés.\n"
#~ "Tota lengua situada aprèp l'anglés serà ignorada."

#~ msgid ""
#~ "If you need to type in languages, which require more complex input methods "
#~ "than just a simple key to letter mapping, you may want to enable this "
#~ "function.\n"
#~ "For example, you will need this function for typing Chinese, Japanese, "
#~ "Korean or Vietnamese.\n"
#~ "The recommended value for Ubuntu is \"ibus\".\n"
#~ "If you want to use alternative input method systems, install the "
#~ "corresponding packages first and then choose the desired system here."
#~ msgstr ""
#~ "Se volètz utilizar de lengas que necessitan de metòdes de picada complèxes "
#~ "(mai qu'una simpla correspondéncia d'una tòca amb una letra), vos caldrà "
#~ "sens dobte activar aquesta foncion.\n"
#~ "Aquesta foncion serà per exemple requesida per poder picar en chinés, "
#~ "corean, japonés o vietnamian.\n"
#~ "La valor recomandada per Ubuntu es « ibus ».\n"
#~ "Per poder utilizar de metòdes de picada alternatius, installatz d'en primièr "
#~ "los paquets correspondents puèi causissètz la que volètz aicí."