~ubuntu-branches/ubuntu/oneiric/mysql-5.1/oneiric-updates

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
# translation of mysql-dfsg-5.1_5.1.37-1_de.po to Deutsch
#
#    Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
#    documentation is worth reading, especially sections dedicated to
#    this format, e.g. by running:
#         info -n '(gettext)PO Files'
#         info -n '(gettext)Header Entry'
#    Some information specific to po-debconf are available at
#            /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
#         or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans#
#    Developers do not need to manually edit POT or PO files.
#
# Alwin Meschede <ameschede@gmx.de>, 2006, 2007.
# Thomas Mueller <thomas.mueller@tmit.eu>, 2009.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mysql-dfsg-5.1_5.1.37-1_de\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mysql-5.1@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2011-07-25 11:40-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2009-08-27 22:41+0200\n"
"Last-Translator: Thomas Mueller <thomas.mueller@tmit.eu>\n"
"Language-Team: german <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../mysql-server-5.1.templates:2001
msgid "Really proceed with downgrade?"
msgstr "Möchten Sie wirklich eine ältere Version einspielen?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../mysql-server-5.1.templates:2001
msgid "A file named /var/lib/mysql/debian-*.flag exists on this system."
msgstr ""
"Auf diesem System existiert eine Datei mit dem Namen /var/lib/mysql/debian-*."
"flag"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../mysql-server-5.1.templates:2001
msgid ""
"Such a file is an indication that a mysql-server package with a higher "
"version has been installed previously."
msgstr ""
"Diese Datei ist ein Hinweis darauf, dass früher ein MySQL-Server-Paket mit "
"einer höheren Version installiert war."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../mysql-server-5.1.templates:2001
msgid ""
"There is no guarantee that the version you're currently installing will be "
"able to use the current databases."
msgstr ""
"Es kann nicht garantiert werden, dass die gegenwärtig zu installierende "
"Version dessen Daten benutzen kann."

#. Type: note
#. Description
#: ../mysql-server-5.1.templates:3001
msgid "Important note for NIS/YP users"
msgstr "Wichtige Anmerkung für NIS/YP-Benutzer!"

#. Type: note
#. Description
#: ../mysql-server-5.1.templates:3001
msgid ""
"Using MySQL under NIS/YP requires a mysql user account to be added on the "
"local system with:"
msgstr ""
"Falls MySQL mit NIS/YP genutzt wird, ist ein »mysql«-Benutzerkonto auf dem "
"lokalen System notwendig:"

#. Type: note
#. Description
#: ../mysql-server-5.1.templates:3001
msgid ""
"You should also check the permissions and ownership of the /var/lib/mysql "
"directory:"
msgstr ""
"Sie sollten außerdem Besitzer und Zugriffsrechte des Verzeichnisses /var/lib/"
"mysql überprüfen:"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../mysql-server-5.1.templates:4001
msgid "Remove all MySQL databases?"
msgstr "Alle MySQL-Datenbanken entfernen?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../mysql-server-5.1.templates:4001
msgid ""
"The /var/lib/mysql directory which contains the MySQL databases is about to "
"be removed."
msgstr ""
"Das Verzeichnis /var/lib/mysql mit den MySQL-Datenbanken soll entfernt "
"werden."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../mysql-server-5.1.templates:4001
msgid ""
"If you're removing the MySQL package in order to later install a more recent "
"version or if a different mysql-server package is already using it, the data "
"should be kept."
msgstr ""
"Falls geplant ist, nur eine höhere Version von MySQL zu installieren oder "
"ein anderes mysql-server-Paket dieses bereits benutzt, sollten die Daten "
"behalten werden."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../mysql-server-5.1.templates:5001
msgid "Start the MySQL server on boot?"
msgstr "Soll der MySQL-Server automatisch beim Booten starten?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../mysql-server-5.1.templates:5001
msgid ""
"The MySQL server can be launched automatically at boot time or manually with "
"the '/etc/init.d/mysql start' command."
msgstr ""
"Der MySQL-Dienst kann entweder automatisch beim Systemstart oder manuell "
"durch Eingabe des Befehls »/etc/init.d/mysql start« gestartet werden."

#. Type: password
#. Description
#: ../mysql-server-5.1.templates:6001
msgid "New password for the MySQL \"root\" user:"
msgstr "Neues Passwort für den MySQL »root«-Benutzer:"

#. Type: password
#. Description
#: ../mysql-server-5.1.templates:6001
msgid ""
"While not mandatory, it is highly recommended that you set a password for "
"the MySQL administrative \"root\" user."
msgstr ""
"Obwohl es nicht zwingend erforderlich ist, wird nachdrücklich empfohlen für "
"den administrativen MySQL »root«-Benutzer ein Passwort zu setzen."

#. Type: password
#. Description
#: ../mysql-server-5.1.templates:6001
msgid "If this field is left blank, the password will not be changed."
msgstr "Wenn dieses Feld freigelassen wird, wird das Passwort nicht geändert."

#. Type: password
#. Description
#: ../mysql-server-5.1.templates:7001
msgid "Repeat password for the MySQL \"root\" user:"
msgstr "Wiederholen Sie das Passwort für den MySQL-»root«-Benutzer:"

#. Type: error
#. Description
#: ../mysql-server-5.1.templates:8001
msgid "Unable to set password for the MySQL \"root\" user"
msgstr "Konnte für den MySQL-»root«-Benutzer kein Passwort setzen"

#. Type: error
#. Description
#: ../mysql-server-5.1.templates:8001
msgid ""
"An error occurred while setting the password for the MySQL administrative "
"user. This may have happened because the account already has a password, or "
"because of a communication problem with the MySQL server."
msgstr ""
"Beim setzen des Passworts für den administrativen MySQL-Benutzer ist ein "
"Fehler aufgetreten. Dies könnte daran liegen, dass der Benutzer bereits ein "
"Passwort hat oder dass es ein Problem mit der Kommunikation mit dem MySQL-"
"Server gibt."

#. Type: error
#. Description
#: ../mysql-server-5.1.templates:8001
msgid "You should check the account's password after the package installation."
msgstr ""
"Sie sollten das Passwort des administrativen Benutzers nach der "
"Paketinstallation prüfen."

#. Type: error
#. Description
#: ../mysql-server-5.1.templates:8001
msgid ""
"Please read the /usr/share/doc/mysql-server-5.1/README.Debian file for more "
"information."
msgstr ""
"Für weitere Informationen lesen Sie /usr/share/doc/mysql-server-5.1/README."
"Debian."

#. Type: error
#. Description
#: ../mysql-server-5.1.templates:9001
msgid "Password input error"
msgstr "Passwort-Eingabefehler"

#. Type: error
#. Description
#: ../mysql-server-5.1.templates:9001
msgid "The two passwords you entered were not the same. Please try again."
msgstr ""
"Die beiden von Ihnen eingegebenen Passwörter sind nicht identisch. Bitte "
"erneut versuchen."

#. Type: error
#. Description
#: ../mysql-server-5.1.templates:10001
msgid "NDB Cluster seems to be in use"
msgstr "NDB-Cluster scheint gerade benutzt zu werden"

#. Type: error
#. Description
#: ../mysql-server-5.1.templates:10001
#, fuzzy
msgid ""
"MySQL-5.1 no longer provides NDB Cluster support. Please migrate to the new "
"mysql-cluster-server package and remove all lines starting with \"ndb\" from "
"all config files below /etc/mysql/."
msgstr ""
"MySQL-5.1 bietet keine NDB-Clusterunterstützung mehr. Bitte migrieren Sie "
"Ihr System zum neuen »mysql-cluster«-Paket und entfernen Sie alle Zeilen, "
"die mit »ndb« beginnen aus allen Konfigurationsdateien im Verzeichnis /etc/"
"mysql/."

#~ msgid ""
#~ "MySQL-5.1 no longer provides NDB Cluster support. Please migrate to the "
#~ "new mysql-cluster package and remove all lines starting with \"ndb\" from "
#~ "all config files below /etc/mysql/."
#~ msgstr ""
#~ "MySQL-5.1 bietet keine NDB-Clusterunterstützung mehr. Bitte migrieren Sie "
#~ "Ihr System zum neuen »mysql-cluster«-Paket und entfernen Sie alle Zeilen, "
#~ "die mit »ndb« beginnen aus allen Konfigurationsdateien im Verzeichnis /"
#~ "etc/mysql/."