~ubuntu-branches/ubuntu/oneiric/xfdesktop4/oneiric

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
# translation of he.po to Hebrew
# Hebrew translations for xfdesktop package.
# Copyright (C) 2003-2006 The Xfce development team.
# This file is distributed under the same license as the xfdesktop package.
#
# Dotan Kamber <kamberd@yahoo.com>, 2004, 2006.
# Jonatan Perry <Jonatan443@walla.co.il>, 2004.
# Yuval Tanny <tanai@int.gov.il>, 2004, 2006.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfdesktop 4.4.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-01-30 19:22+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-11 21:39+0200\n"
"Last-Translator: Yuval Tanny <tanai@int.gov.il>\n"
"Language-Team: Hebrew\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"

#: ../common/xfdesktop-common.c:96 ../common/xfdesktop-common.c:200
#, c-format
msgid "Backdrop list file is not valid"
msgstr "קובץ רשימת הטפטים אינו תקני"

#. no need to escape markup; it's already done for us
#: ../settings/main.c:163
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"<i>Size: %dx%d</i>"
msgstr ""
"%s\n"
"<i>ממדים: %dx%d</i>"

#: ../settings/main.c:289 ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:256
#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:419
msgid "Home"
msgstr "בית"

#: ../settings/main.c:291
msgid "Filesystem"
msgstr "מערכת קבצים"

#: ../settings/main.c:293
msgid "Trash"
msgstr "סל מחזור"

#: ../settings/main.c:295
msgid "Removable Devices"
msgstr "התקנים נשלפים"

#: ../settings/main.c:475
#, c-format
msgid "Cannot create backdrop list \"%s\""
msgstr "Cannot create backdrop list \"%s\""

#: ../settings/main.c:479 ../settings/main.c:802
msgid "Backdrop List Error"
msgstr "Backdrop List Error"

#: ../settings/main.c:504
msgid "Create/Load Backdrop List"
msgstr "Create/Load Backdrop List"

#: ../settings/main.c:528
#, c-format
msgid ""
"File \"%s\" is not a valid backdrop list file.  Do you wish to overwrite it?"
msgstr ""
"File \"%s\" is not a valid backdrop list file.  Do you wish to overwrite it?"

#: ../settings/main.c:533
msgid "Invalid List File"
msgstr "קובץ רשימה שגוי"

#: ../settings/main.c:536
msgid "Overwriting the file will cause its contents to be lost."
msgstr "Overwriting the file will cause its contents to be lost."

#: ../settings/main.c:538
msgid "Replace"
msgstr "החלפה"

#: ../settings/main.c:798
#, c-format
msgid "Failed to write backdrop list to \"%s\""
msgstr "Failed to write backdrop list to \"%s\""

#: ../settings/main.c:825
msgid "Add Image File(s)"
msgstr "הוספת קובץ/י תמונה"

#: ../settings/main.c:834
msgid "Image files"
msgstr "קבצי תמונה"

#: ../settings/main.c:839
msgid "All files"
msgstr "כל הקבצים"

#: ../settings/main.c:1271
#, c-format
msgid "Screen %d, Monitor %d (%s)"
msgstr "מסך %d, צג %d (%s)"

#: ../settings/main.c:1275
#, c-format
msgid "Screen %d, Monitor %d"
msgstr "מסך %d, צג %d"

#: ../settings/main.c:1278
#, c-format
msgid "Screen %d"
msgstr "מסך %d"

#: ../settings/main.c:1283
#, c-format
msgid "Monitor %d (%s)"
msgstr "צג %d (%s)"

#: ../settings/main.c:1287
#, c-format
msgid "Monitor %d"
msgstr "צג %d"

#: ../settings/main.c:1500
msgid "Settings manager socket"
msgstr "Settings manager socket"

#: ../settings/main.c:1500
msgid "SOCKET ID"
msgstr "SOCKET ID"

#: ../settings/main.c:1501
msgid "Version information"
msgstr "פרטי הגרסה"

#: ../settings/main.c:1521
#, c-format
msgid "Type '%s --help' for usage."
msgstr "Type '%s --help' for usage."

#: ../settings/main.c:1533
msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
msgstr "צוות הפיתוח של Xfce. כל הזכויות שמורות"

#: ../settings/main.c:1534
#, c-format
msgid "Please report bugs to <%s>."
msgstr "נא לדווח על באגים אל <%s>."

#: ../settings/main.c:1541
msgid "Desktop Settings"
msgstr "הגדרות שולחן עבודה"

#: ../settings/main.c:1543
msgid "Unable to contact settings server"
msgstr "לא ניתן ליצור קשר עם שרת ההגדרות"

#: ../settings/xfce-backdrop-settings.desktop.in.h:1
msgid "Desktop "
msgstr "שולחן עבודה"

#: ../settings/xfce-backdrop-settings.desktop.in.h:2
msgid "Set desktop background and menu and icon behaviour"
msgstr "הגדרת התנהגות הרקע, התפריט והסמלים"

#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:1
msgid "<b>Adjustments</b>"
msgstr ""

#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:2
msgid "<b>Colors</b>"
msgstr "<b>סביבת עבודה %d</b>"

#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:3
#, fuzzy
msgid "<b>Image</b>"
msgstr "_מראה"

#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:4
#, fuzzy
msgid "<b>Images</b>"
msgstr "<b>סביבת עבודה %d</b>"

#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:5
msgid "Add an image to the list"
msgstr ""

#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:6
#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:6
msgid "Auto"
msgstr "אוטומטי"

#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:7
msgid "Automatically pick a random image from a list file"
msgstr ""

#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:8
msgid "B_rightness:"
msgstr "התאם _בהירות:"

#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:9
#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:8
msgid "Centered"
msgstr "ממורכזת"

#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:10
msgid "Create a new list, or load an existing one"
msgstr ""

#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:11
msgid "Don't display an image at all"
msgstr ""

#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:12
#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:12
#, fuzzy
msgid "Horizontal gradient"
msgstr "הדרגתי אופקי"

#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:13
msgid "Image _list"
msgstr "קבצי תמונה"

#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:14
msgid "Increase or decrease the brightness of the final image"
msgstr ""

#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:15
msgid "Increase or decrease the color saturation of the final image"
msgstr ""

#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:16
msgid "Remove the selected image(s) from the list"
msgstr ""

#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:17
msgid "Sa_turation:"
msgstr ""

#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:18
#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:23
msgid "Scaled"
msgstr "מותאמת"

#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:19
msgid "Select First Color"
msgstr "צבע _ראשון:"

#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:20
msgid "Select Second Color"
msgstr "צבע _שני:"

#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:21
msgid "Select a single image as the backdrop"
msgstr ""

#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:22
#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:32
#, fuzzy
msgid "Solid color"
msgstr "צבע אחיד"

#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:23
msgid "Specifies the \"right\" or \"bottom\" color of the gradient"
msgstr ""

#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:24
msgid ""
"Specifies the solid color, or the \"left\" or \"top\" color of the gradient"
msgstr ""

#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:25
msgid "Specify how the image will be resized to fit the screen"
msgstr ""

#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:26
msgid "Specify the style of the color drawn behind the backdrop image"
msgstr ""

#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:27
msgid "St_yle:"
msgstr "סגנון:"

#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:28
#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:34
msgid "Stretched"
msgstr "מתוחה"

#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:29
#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:35
msgid "Tiled"
msgstr "פרושה"

#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:30
#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:36
msgid "Transparent"
msgstr ""

#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:31
#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:39
#, fuzzy
msgid "Vertical gradient"
msgstr "הדרגתי אנכי"

#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:32
#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:40
msgid "Zoomed"
msgstr "בית"

#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:33
msgid "_None"
msgstr "ללא"

#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:34
msgid "_Single image"
msgstr ""

#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:1
msgid "<b>Appearance</b>"
msgstr "_מראה"

#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:2
#, fuzzy
msgid "<b>Default Icons</b>"
msgstr "<b>סביבת עבודה %d</b>"

#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:3
msgid "<b>Desktop Menu</b>"
msgstr ""

#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:4
#, fuzzy
msgid "<b>Window List Menu</b>"
msgstr "רשימת חלונות"

#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:5
msgid "Alt"
msgstr ""

#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:7
msgid "B_utton:"
msgstr "לחצן"

#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:9
#, fuzzy
msgid "Control"
msgstr "תורמים"

#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:10 ../src/xfce-desktop.c:737
msgid "Desktop"
msgstr "שולחן עבודה"

#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:11
msgid "File/launcher icons"
msgstr "סמלי קובץ/משגר"

#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:13
msgid "Icon _size:"
msgstr "_גודל סמל:"

#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:14
msgid "Icon _type:"
msgstr "_גודל סמל:"

#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:15
msgid "Label trans_parency:"
msgstr ""

#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:16
msgid "Left"
msgstr ""

#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:17
msgid "Middle"
msgstr ""

#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:18
#, fuzzy
msgid "Minimized application icons"
msgstr "סמלי יישומים ממוזערים"

#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:19
msgid "Mo_difier:"
msgstr "שונה:"

#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:20
msgid "Modi_fier:"
msgstr "שונה:"

#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:21
msgid "None"
msgstr "ללא"

#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:22
msgid "Right"
msgstr ""

#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:24
#, fuzzy
msgid "Set desktop background and menu and icon behavior"
msgstr "הגדרת התנהגות הרקע, התפריט והסמלים"

#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:25
msgid "Sh_ow application icons in menu"
msgstr "הראה _סמלים בתפריט"

#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:26
msgid "Shift"
msgstr ""

#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:27
msgid "Show _application icons in menu"
msgstr "הראה _סמלים בתפריט"

#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:28
msgid "Show _window list menu on desktop middle click"
msgstr "הצג רשימת _חלונות בלחיצה אמצעית"

#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:29
msgid "Show applications menu on _desktop right click"
msgstr "הצג _תפריט שולחן עבודה בלחיצה ימנית"

#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:30
msgid "Show s_ticky windows only in active workspace"
msgstr ""

#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:31
msgid "Show workspace _names in list"
msgstr ""

#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:33
msgid ""
"Specify the transparency level for the rounded label drawn behind the icon "
"text"
msgstr ""

#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:37
msgid "Use _submenus for the windows in each workspace"
msgstr ""

#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:38
msgid "Use custom _font size:"
msgstr "גודל גופן מותאם _אישית:"

#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:41
msgid "_Background"
msgstr ""

#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:42
msgid "_Button:"
msgstr "לחצן"

#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:43
msgid "_Edit desktop menu"
msgstr "_ערוך תפריט"

#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:44
msgid "_Icons"
msgstr "סמלים"

#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:45
msgid "_Menus"
msgstr "תפריטים"

#: ../src/main.c:238
msgid "Display version information"
msgstr "Display version information"

#: ../src/main.c:239
msgid "Reload all settings, refresh image list"
msgstr "Reload all settings, refresh image list"

#: ../src/main.c:240
msgid "Pop up the menu (at the current mouse position)"
msgstr "Pop up the menu (at the current mouse position)"

#: ../src/main.c:241
msgid "Pop up the window list (at the current mouse position)"
msgstr "Pop up the window list (at the current mouse position)"

#: ../src/main.c:242
msgid "Cause xfdesktop to quit"
msgstr "Cause xfdesktop to quit"

#: ../src/main.c:262
#, c-format
msgid "Failed to parse arguments: %s\n"
msgstr "Failed to parse arguments: %s\n"

#: ../src/main.c:270
#, c-format
msgid "This is %s version %s, running on Xfce %s.\n"
msgstr "זהו %s מגרסה %s, מופעל על Xfce %s.\n"

#: ../src/main.c:272
#, c-format
msgid "Built with GTK+ %d.%d.%d, linked with GTK+ %d.%d.%d."
msgstr "נבנה עם GTK+ %d.%d/%d, מקושר עם GTK+ %d.%d.%d."

#: ../src/main.c:276
#, c-format
msgid "Build options:\n"
msgstr "אפשרויות בניה:\n"

#: ../src/main.c:277
#, c-format
msgid "    Desktop Menu:        %s\n"
msgstr "    תפריט שולחן העבודה:        %s\n"

#: ../src/main.c:279 ../src/main.c:286 ../src/main.c:293
msgid "enabled"
msgstr "מופעל"

#: ../src/main.c:281 ../src/main.c:288 ../src/main.c:295
msgid "disabled"
msgstr "מבוטל"

#: ../src/main.c:284
#, c-format
msgid "    Desktop Icons:       %s\n"
msgstr "    סמלי שולחן העבודה:       %s\n"

#: ../src/main.c:291
#, c-format
msgid "    Desktop File Icons:  %s\n"
msgstr "    סמלי קבצי שולחן העבודה:       %s\n"

#: ../src/main.c:322
#, c-format
msgid "%s is not running.\n"
msgstr "%s לא פועל.\n"

#: ../src/menu.c:106
msgid "_Applications"
msgstr "_יישומים"

#: ../src/windowlist.c:235
msgid "Window List"
msgstr "רשימת חלונות"

#: ../src/windowlist.c:261
#, c-format
msgid "<b>Workspace %d</b>"
msgstr "<b>סביבת עבודה %d</b>"

#: ../src/windowlist.c:270
#, c-format
msgid "Workspace %d"
msgstr "משטח העבודה %d"

#: ../src/windowlist.c:272
#, c-format
msgid "<i>Workspace %d</i>"
msgstr "<b>סביבת עבודה %d</b>"

#: ../src/windowlist.c:368 ../src/windowlist.c:371
msgid "_Add Workspace"
msgstr "_הוסף סביבת עבודה"

#: ../src/windowlist.c:379
#, c-format
msgid "_Remove Workspace %d"
msgstr "_הסר סביבת עבודה %d"

#: ../src/windowlist.c:382
#, c-format
msgid "_Remove Workspace '%s'"
msgstr "_הסר סביבת עבודה %s"

#: ../src/xfce-desktop.c:1018
#, c-format
msgid "Unable to load image from backdrop list file \"%s\""
msgstr "לא ניתן לטעון את התמונה מקובץ רשימת הטפטים \"%s\""

#: ../src/xfce-desktop.c:1020
msgid "Desktop Error"
msgstr "שגיאה בשולחן העבודה"

#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:465
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:482
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create the desktop folder \"%s\""
msgstr "Cannot create backdrop list \"%s\""

#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:470
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:487
#, fuzzy
msgid "Desktop Folder Error"
msgstr "שגיאה בשולחן העבודה"

#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:489
msgid ""
"A normal file with the same name already exists. Please delete or rename it."
msgstr ""

#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:592
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:636 ../src/xfdesktop-file-utils.c:879
#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:894 ../src/xfdesktop-file-utils.c:926
#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:940
msgid "Trash Error"
msgstr "שגיאת בסל מחזור"

#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:593
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:637
#, fuzzy
msgid "The selected files could not be trashed"
msgstr "לא ניתן לפתוח את בוחר היישומים."

#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:594
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:638 ../src/xfdesktop-file-utils.c:728
#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:778 ../src/xfdesktop-file-utils.c:837
#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:995 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1051
#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1101 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1151
#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1228 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1289
#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1362 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1440
#, fuzzy
msgid ""
"This feature requires a file manager service to be present (such as the one "
"supplied by Thunar)."
msgstr ""
"אפשרות זו דורשת נוכחות של שירות מנהל קבצים (כמו לדוגמה זה המסופק על ידי "
"Thunar)."

#. printf is to be translator-friendly
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:738
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1296
#, c-format
msgid "Unable to launch \"%s\":"
msgstr "אין אפשרות לשגר \"%s\":"

#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:740
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:984
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1297 ../src/xfdesktop-file-utils.c:711
#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:726 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1134
#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1149 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1201
#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1226 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1272
#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1287
msgid "Launch Error"
msgstr "שגיאת הפעלה"

#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:908
#, c-format
msgid "_Open With \"%s\""
msgstr "פתח באמצעות \"%s\""

#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:911
#, c-format
msgid "Open With \"%s\""
msgstr "פתח באמצעות \"%s\""

#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:986
msgid ""
"Unable to launch \"exo-desktop-item-edit\", which is required to create and "
"edit launchers and links on the desktop."
msgstr ""
"איו אפשרות להפעיל את \"exo-desktop-item-edit\", אשר נחוץ כדי ליצור ולערוך "
"משגרים וקיצורי דרך על שולחן העבודה."

#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1354
msgid "_Open all"
msgstr "_פתח הכל"

#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1370
msgid "_Open in New Window"
msgstr "_פתיחה בחלון חדש"

#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1372
#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:489 ../src/xfdesktop-volume-icon.c:663
msgid "_Open"
msgstr "_פתיחה"

#. create launcher item
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1391
msgid "Create _Launcher..."
msgstr "יצירת _משגר..."

#. create link item
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1407
msgid "Create _URL Link..."
msgstr "יצירת _קישור URL..."

#. create folder item
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1423
msgid "Create _Folder..."
msgstr "יצירת _תיקיה..."

#. create from template submenu
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1438
msgid "Create From _Template"
msgstr "יצירה מ_תבנית"

#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1464
msgid "_Empty File"
msgstr "קובץ _ריק"

#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1480
msgid "_Execute"
msgstr "_הפעלה"

#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1500
msgid "_Edit Launcher"
msgstr "_ערוך משגר"

#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1535
msgid "Open With"
msgstr "פתיחה באמצעות"

#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1561
msgid "Open With Other _Application..."
msgstr "פתיחה באמצעות יישום _אחר..."

#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1649
msgid "_Rename..."
msgstr "_שנה שם..."

#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1667
msgid "Desktop _Settings..."
msgstr "הגדרות שולחן עבודה..."

#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1677
#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:711
msgid "_Properties..."
msgstr "_מאפיינים..."

#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:2234
#, fuzzy
msgid "Load Error"
msgstr "שגיאת הפעלה"

#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:2236
#, fuzzy
msgid "Failed to load the desktop folder"
msgstr "Cannot create backdrop list \"%s\""

#. TRANSLATORS: file was modified less than one day ago
#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:137
#, c-format
msgid "Today at %X"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: file was modified less than two days ago
#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:141
#, c-format
msgid "Yesterday at %X"
msgstr ""

#. Days from last week
#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:146
#, c-format
msgid "%A at %X"
msgstr ""

#. Any other date
#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:149
#, c-format
msgid "%x at %X"
msgstr ""

#. the file_time is invalid
#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:159
#, fuzzy
msgid "Unknown"
msgstr "(לא ידוע)"

#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:712 ../src/xfdesktop-file-utils.c:727
#, fuzzy
msgid "The folder could not be opened"
msgstr "לא ניתן לפתוח את בוחר היישומים."

#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:761 ../src/xfdesktop-file-utils.c:776
#, fuzzy
msgid "Rename Error"
msgstr "שגיאת הרצה"

#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:762 ../src/xfdesktop-file-utils.c:777
#, fuzzy
msgid "The file could not be renamed"
msgstr "לא ניתן לפתוח את בוחר היישומים."

#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:820 ../src/xfdesktop-file-utils.c:835
#, fuzzy
msgid "Delete Error"
msgstr "שגיאת יצירה"

#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:821 ../src/xfdesktop-file-utils.c:836
#, fuzzy
msgid "The selected files could not be deleted"
msgstr "לא הייתה אפשרות למצוא או להפעיל את היישום המקושר."

#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:880 ../src/xfdesktop-file-utils.c:895
#, fuzzy
msgid "The selected files could not be moved to the trash"
msgstr "לא ניתן לפתוח את בוחר היישומים."

#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:896 ../src/xfdesktop-file-utils.c:942
#, fuzzy
msgid ""
"This feature requires a trash service to be present (such as the one "
"supplied by Thunar)."
msgstr ""
"אפשרות זו דורשת נוכחות של שירות מנהל קבצים (כמו לדוגמה זה המסופק על ידי "
"Thunar)."

#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:927 ../src/xfdesktop-file-utils.c:941
#, fuzzy
msgid "Could not empty the trash"
msgstr "Cannot create backdrop list \"%s\""

#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:978 ../src/xfdesktop-file-utils.c:993
#, fuzzy
msgid "Create File Error"
msgstr "שגיאת יצירה"

#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:979 ../src/xfdesktop-file-utils.c:994
#, fuzzy
msgid "Could not create a new file"
msgstr "Cannot create backdrop list \"%s\""

#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1034 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1049
#, fuzzy
msgid "Create Document Error"
msgstr "שגיאת יצירה"

#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1035 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1050
#, fuzzy
msgid "Could not create a new document from the template"
msgstr "יצירת מסמך מתבנית \"%s\""

#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1084 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1099
#, fuzzy
msgid "File Properties Error"
msgstr "שגיאת מאפיינים"

#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1085 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1100
#, fuzzy
msgid "The file properties dialog could not be opened"
msgstr "לא ניתן לפתוח את בוחר היישומים."

#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1135 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1150
#, fuzzy
msgid "The file could not be opened"
msgstr "לא ניתן לפתוח את בוחר היישומים."

#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1198 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1223
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to run \"%s\""
msgstr "אין אפשרות להריץ את \"%s\":"

#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1273 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1288
#, fuzzy
msgid "The application chooser could not be opened"
msgstr "לא ניתן לפתוח את בוחר היישומים."

#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1346 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1360
#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1422 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1438
#, fuzzy
msgid "Transfer Error"
msgstr "שגיאת בסל מחזור"

#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1347 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1361
#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1423 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1439
#, fuzzy
msgid "The file transfer could not be performed"
msgstr "לא ניתן לפתוח את בוחר היישומים."

#. TRANSLATORS: Please use the same translation here as in Thunar
#: ../src/xfdesktop-notify.c:128
#, fuzzy
msgid "Unmounting device"
msgstr "ניתוק העיגון כשל"

#. TRANSLATORS: Please use the same translation here as in Thunar
#: ../src/xfdesktop-notify.c:131
#, c-format
msgid ""
"The device \"%s\" is being unmounted by the system. Please do not remove the "
"media or disconnect the drive"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: Please use the same translation here as in Thunar
#: ../src/xfdesktop-notify.c:138 ../src/xfdesktop-notify.c:262
msgid "Writing data to device"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: Please use the same translation here as in Thunar
#: ../src/xfdesktop-notify.c:141 ../src/xfdesktop-notify.c:265
#, c-format
msgid ""
"There is data that needs to be written to the device \"%s\" before it can be "
"removed. Please do not remove the media or disconnect the drive"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: Please use the same translation here as in Thunar
#: ../src/xfdesktop-notify.c:253
#, fuzzy
msgid "Ejecting device"
msgstr "ניתוק העיגון כשל"

#. TRANSLATORS: Please use the same translation here as in Thunar
#: ../src/xfdesktop-notify.c:256
#, c-format
msgid "The device \"%s\" is being ejected. This may take some time"
msgstr ""

#: ../src/xfdesktop-regular-file-icon.c:472
#, c-format
msgid ""
"Type: %s\n"
"Size: %s\n"
"Last modified: %s"
msgstr ""

#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:258
#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:417
#, fuzzy
msgid "File System"
msgstr "מערכת קבצים"

#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:402
msgid "Trash is empty"
msgstr ""

#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:405
msgid "Trash contains one item"
msgstr ""

#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:406
#, c-format
msgid "Trash contains %d items"
msgstr ""

#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:434
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"Size: %s\n"
"Last modified: %s"
msgstr ""

#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:507
msgid "_Empty Trash"
msgstr "סל מחזור _ריק"

#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:423
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Removable Volume\n"
"Mounted in \"%s\"\n"
"%s left (%s total)"
msgstr ""
"סוג: כרך נשלף\n"
"נקודת עגינה: %s\n"
"שטח פנוי: %s"

#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:430
#, fuzzy
msgid ""
"Removable Volume\n"
"Not mounted yet"
msgstr ""
"סוג: כרך נשלף\n"
"נקודת עגינה: %s\n"
"שטח פנוי: %s"

#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:456 ../src/xfdesktop-volume-icon.c:498
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to eject \"%s\""
msgstr "אין אפשרות להוציא את \"%s\":"

#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:461 ../src/xfdesktop-volume-icon.c:503
msgid "Eject Failed"
msgstr "הוצאה כשלה"

#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:535
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to mount \"%s\""
msgstr "אין אפשרות להריץ את \"%s\":"

#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:538
msgid "Mount Failed"
msgstr "העיגון כשל"

#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:679 ../src/xfdesktop-volume-icon.c:682
msgid "E_ject Volume"
msgstr "_הוצא כרך"

#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:689
msgid "_Mount Volume"
msgstr "_חבר כרך"

#~ msgid "Unable to contact the Xfce Trash service."
#~ msgstr "אין אפשרות ליצור קשר עם שירות סל המחזור של Xfce."

#~ msgid ""
#~ "Make sure you have a file manager installed that supports the Xfce Trash "
#~ "service, such as Thunar."
#~ msgstr ""
#~ "יש לוודא שמותקן סייר קבצים אשר תומך בשרותי סל המחזור של Xfce, כמו Thunar."

#, fuzzy
#~ msgid "Needs terminal"
#~ msgstr "מסוף"

#~ msgid "Command"
#~ msgstr "פקודה"

#, fuzzy
#~ msgid "Icon name"
#~ msgstr "מעצבי סמלים"

#, fuzzy
#~ msgid "Startup notification"
#~ msgstr "השתמש בהתראת _פתיחה"

#~ msgid "Unable to launch xfce4-menueditor: %s"
#~ msgstr "אין אפשרות להפעיל את עורך התפריטים של Xfce4: %s"

#~ msgid "Select Icon"
#~ msgstr "בחר סמל"

#~ msgid "Select Menu File"
#~ msgstr "בחר קובץ תפריט"

#~ msgid "All Files"
#~ msgstr "כל הקבצים"

#~ msgid "Image Files"
#~ msgstr "קבצי תמונה"

#~ msgid "Menu Files"
#~ msgstr "קבצי תפריט"

#~ msgid "Xfce Menu"
#~ msgstr "תפריט Xfce"

#~ msgid "Button"
#~ msgstr "לחצן"

#~ msgid "Button _title:"
#~ msgstr "כותרת ה_לחצן:"

#~ msgid "_Show title in button"
#~ msgstr "_הצג כותרת בלחצן"

#~ msgid "Menu File"
#~ msgstr "קובץ תפריט"

#~ msgid "Use default _desktop menu file"
#~ msgstr "השתמש בקובץ ברירת המחדל ל_תפריט שולחן העבודה"

#~ msgid "Use _custom menu file:"
#~ msgstr "השתמש בקובץ תפריט _מותאם אישית:"

#~ msgid "_Edit Menu"
#~ msgstr "_ערוך תפריט"

#~ msgid "Icons"
#~ msgstr "סמלים"

#~ msgid "_Button icon:"
#~ msgstr "סמל ה_לחצן:"

#~ msgid "Show _icons in menu"
#~ msgstr "הראה _סמלים בתפריט"

#~ msgid "There is already a panel menu registered for this screen"
#~ msgstr "כבר קיים לוח תפריט רשום במסך זה"

#~ msgid "Edit Menu"
#~ msgstr "ערוך תפריט"

#~ msgid "Shows a menu containing categories of installed applications"
#~ msgstr "מציג תפריט המכיל את כל קטגוריות היישומים המותקנים"

#~ msgid "%s: Unknown option: %s\n"
#~ msgstr "%s: Unknown option: %s\n"

#~ msgid "Options are:\n"
#~ msgstr "Options are:\n"

#~ msgid "    --reload      Reload all settings, refresh image list\n"
#~ msgstr "    --reload      Reload all settings, refresh image list\n"

#~ msgid "    --menu        Pop up the menu (at the current mouse position)\n"
#~ msgstr "    --menu        Pop up the menu (at the current mouse position)\n"

#~ msgid ""
#~ "    --windowlist  Pop up the window list (at the current mouse position)\n"
#~ msgstr ""
#~ "    --windowlist  Pop up the window list (at the current mouse position)\n"

#~ msgid "    --quit        Cause xfdesktop to quit\n"
#~ msgstr "    --quit        Cause xfdesktop to quit\n"

#~ msgid ""
#~ "Xfdesktop was unable to create the folder \"%s\" to store desktop items:"
#~ msgstr ""
#~ "לא ניתן ליצור את התיקייה \"%s\" בשביל לשמור שם את פריטי שולחן העבודה:"

#~ msgid "Create Folder Failed"
#~ msgstr "יצירת תיקיה נכשלה"

#~ msgid ""
#~ "Xfdesktop is unable to use \"%s\" to hold desktop items because it is not "
#~ "a folder."
#~ msgstr ""
#~ "לא ניתן להשתמש ב\"%s\" בשביל לשמור שם את פריטי שולחן העבודה משום זה לא "
#~ "תיקייה."

#~ msgid "Please delete or rename the file."
#~ msgstr "אנא מחק או שנה את שם הקובץ."

#~ msgid "Rename \"%s\""
#~ msgstr "שנה שם \"%s\""

#~ msgid "Enter the new name:"
#~ msgstr "הכנס את השם החדש:"

#~ msgid "Rename"
#~ msgstr "שנה שם"

#~ msgid "Are you sure that you want to delete \"%s\"?"
#~ msgstr "האם אתה בטוח שברצונך למחוק את \"%s\"?"

#~ msgid "Question"
#~ msgstr "שאלה"

#~ msgid "If you delete a file, it is permanently lost."
#~ msgstr "אם תמחק את הקובץ הוא ימחק לצמיתות."

#~ msgid "Are you sure you want to delete the following %d files?"
#~ msgstr "האם אתה בטוח שברצונך למחוק את %d הקבצים הבאים?"

#~ msgid "Delete Multiple Files"
#~ msgstr "מחיקת מספר קבצים"

#~ msgid "The application chooser could not be opened."
#~ msgstr "לא ניתן לפתוח את בוחר היישומים."

#~ msgid ""
#~ "This feature requires a file manager service present (such as that "
#~ "supplied by Thunar)."
#~ msgstr ""
#~ "אפשרות זו דורשת נוכחות של שירות מנהל קבצים (כמו לדוגמה זה המסופק על ידי "
#~ "Thunar)."

#~ msgid "Unable to create folder named \"%s\":"
#~ msgstr "אין אפשרות ליצור תיקיה בשם \"%s\":"

#~ msgid "Create New Folder"
#~ msgstr "יצירת תיקיה חדשה"

#~ msgid "New Folder"
#~ msgstr "תיקייה חדשה"

#~ msgid "Create"
#~ msgstr "צור"

#~ msgid "Unable to create file named \"%s\":"
#~ msgstr "אין אפשרות ליצור קובץ בשם \"%s\":"

#~ msgid "Create File Failed"
#~ msgstr "יצירת קובץ נכשלה"

#~ msgid "Create Document from template \"%s\""
#~ msgstr "יצירת מסמך מתבנית \"%s\""

#~ msgid "Create Empty File"
#~ msgstr "יצירת קובץ ריק"

#~ msgid "New Empty File"
#~ msgstr "קובץ ריק חדש"

#~ msgid "Unable to create file \"%s\":"
#~ msgstr "אין אפשרות ליצור קובץ \"%s\":"

#~ msgid "Create Error"
#~ msgstr "שגיאת יצירה"

#~ msgid "Failed to run \"%s\":"
#~ msgstr "אין אפשרות להריץ את \"%s\":"

#~ msgid "Run Error"
#~ msgstr "שגיאת הרצה"

#~ msgid "The associated application could not be found or executed."
#~ msgstr "לא הייתה אפשרות למצוא או להפעיל את היישום המקושר."

#~ msgid "Unable to set default application for \"%s\" to \"%s\":"
#~ msgstr "אין אפשרות להגדיר את יישום ברירת המחדל ל-\"%s\" אל \"%s\":"

#~ msgid "Properties Error"
#~ msgstr "שגיאת מאפיינים"

#~ msgid "Write only"
#~ msgstr "כתיבה בלבד"

#~ msgid "Read only"
#~ msgstr "קריאה בלבד"

#~ msgid "Read & Write"
#~ msgstr "קריאה וכתיבה"

#~ msgid "General"
#~ msgstr "כללי"

#~ msgid "Name:"
#~ msgstr "שם:"

#~ msgid "Kind:"
#~ msgstr "סוג:"

#~ msgid "Link Target:"
#~ msgstr "יעד הקישור:"

#~ msgid "(unknown)"
#~ msgstr "(לא ידוע)"

#~ msgid "Open With:"
#~ msgstr "פתח באמצעות:"

#~ msgid "Modified:"
#~ msgstr "שונה:"

#~ msgid "Accessed:"
#~ msgstr "ניגש:"

#~ msgid "Free Space:"
#~ msgstr "מקום פנוי:"

#~ msgid "Size:"
#~ msgstr "גודל:"

#~ msgid "%s (%"
#~ msgstr "%s (%"

#~ msgid "Permissions"
#~ msgstr "הרשאות"

#~ msgid "Owner:"
#~ msgstr "בעלים:"

#~ msgid "Access:"
#~ msgstr "גישה:"

#~ msgid "Group:"
#~ msgstr "קבוצה:"

#~ msgid "Others:"
#~ msgstr "אחרים:"

#~ msgid "Yes to _all"
#~ msgstr "כן _לכל"

#~ msgid "There was an error moving \"%s\" to \"%s\":"
#~ msgstr "ארעה שגיאה בהעברת \"%s\" אל \"%s\":"

#~ msgid "There was an error copying \"%s\" to \"%s\":"
#~ msgstr "ארעה שגיאה בהעתקת \"%s\" אל \"%s\":"

#~ msgid "There was an error linking \"%s\" to \"%s\":"
#~ msgstr "ארעה שגיאה בקישור \"%s\" אל \"%s\":"

#~ msgid "File Error"
#~ msgstr "שגיאה בקובץ"

#~ msgid "broken link"
#~ msgstr "קישור שבור"

#~ msgid "link to %s"
#~ msgstr "קיצור דרך אל %s"

#~ msgid ""
#~ "Kind: %s\n"
#~ "Modified:%s\n"
#~ "Size: %s"
#~ msgstr ""
#~ "סוג: %s\n"
#~ "שונה:%s\n"
#~ "גודל: %s"

#~ msgid "Error"
#~ msgstr "שגיאה"

#~ msgid "Failed to rename \"%s\" to \"%s\":"
#~ msgstr "כשל בשינוי שם \"%s\" ל-\"%s\":"

#~ msgid "Kind: Trash"
#~ msgstr "סוג: אשפה"

#~ msgid "%s (%s total)"
#~ msgstr "%s (%s סך הכול)"

#~ msgid "Unable to mount \"%s\":"
#~ msgstr "אין אפשרות לעגן את \"%s\":"

#~ msgid "Unable to unmount \"%s\":"
#~ msgstr "אין אפשרות לנתק את עיגון \"%s\":"

#~ msgid "Unmount Failed"
#~ msgstr "ניתוק העיגון כשל"

#~ msgid "Unable to eject \"%s\":"
#~ msgstr "אין אפשרות להוציא את \"%s\":"

#~ msgid "_Unmount Volume"
#~ msgstr "_נתק כרך"

#~ msgid "Accessories"
#~ msgstr "ניגש:"

#~ msgid "Development"
#~ msgstr "פיתוח"

#~ msgid "Education"
#~ msgstr "לומדות"

#~ msgid "Games"
#~ msgstr "שם"

#~ msgid "Graphics"
#~ msgstr "גרפיקה"

#~ msgid "Multimedia"
#~ msgstr "רב-שכבתי"

#~ msgid "Network"
#~ msgstr "אינטרנט"

#~ msgid "Office"
#~ msgstr "יישומים משרדיים"

#~ msgid "Other"
#~ msgstr "/אחר"

#~ msgid "Settings"
#~ msgstr "הגדרות שולחן עבודה"

#~ msgid "System"
#~ msgstr "מערכת"

#~ msgid "About Xfce"
#~ msgstr "אודות Xfce"

#~ msgid "File Manager"
#~ msgstr "סייר קבצים"

#~ msgid "Help"
#~ msgstr "ע_זרה"

#~ msgid "Log out of the Xfce Desktop"
#~ msgstr "הגדרות שולחן העבודה של Xfce 4"

#~ msgid "Run Program..."
#~ msgstr "שגיאת הרצה"

#~ msgid "Run a program"
#~ msgstr "שגיאת הרצה"

#~ msgid "Terminal"
#~ msgstr "מסוף"

#~ msgid "Web Browser"
#~ msgstr "דפדפן אינטרנט"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "None\n"
#~ "Minimized application icons\n"
#~ "File/launcher icons"
#~ msgstr "סמלי יישומים ממוזערים"

#~ msgid "Use startup _notification"
#~ msgstr "השתמש בהתראת _פתיחה"

#~ msgid "Contributor"
#~ msgstr "תורמים"

#~ msgid "Icon designer"
#~ msgstr "מעצבי סמלים"

#~ msgid "Solid Color"
#~ msgstr "צבע אחיד"

#~ msgid "Horizontal Gradient"
#~ msgstr "הדרגתי אופקי"

#~ msgid "Vertical Gradient"
#~ msgstr "הדרגתי אנכי"

#~ msgid "Add menu entry"
#~ msgstr "הוסף רשומת תפריט"

#~ msgid "Type:"
#~ msgstr "סוג:"

#~ msgid "Title"
#~ msgstr "כותרת"

#~ msgid "Submenu"
#~ msgstr "תפריט משנה"

#~ msgid "Launcher"
#~ msgstr "משגר"

#~ msgid "Separator"
#~ msgstr "מפריד"

#~ msgid "Quit"
#~ msgstr "יציאה"

#~ msgid "Command:"
#~ msgstr "פקודה:"

#~ msgid "Icon:"
#~ msgstr "סמל:"

#~ msgid "No icon"
#~ msgstr "ללא סמל"

#~ msgid "Themed icon:"
#~ msgstr "סמל עם נושא:"

#~ msgid "Select icon"
#~ msgstr "בחר סמל"

#~ msgid "Run in _terminal"
#~ msgstr "הפעל ב_מסוף"

#~ msgid "Select command"
#~ msgstr "בחירת פקודה"

#~ msgid "Executable Files"
#~ msgstr "קובץ בר-הרצה"

#~ msgid "Perl Scripts"
#~ msgstr "תסריט Perl"

#~ msgid "Python Scripts"
#~ msgstr "תסריט Python"

#~ msgid "Ruby Scripts"
#~ msgstr "תסריט Ruby"

#~ msgid "Shell Scripts"
#~ msgstr "תסריט Shell"

#~ msgid "Add external menu entry"
#~ msgstr "הוסף רשומת תפריט חיצוני"

#~ msgid "File"
#~ msgstr "קובץ"

#~ msgid "Source:"
#~ msgstr "מקור:"

#~ msgid "Select external menu"
#~ msgstr "בחר תפריט חיצוני"

#~ msgid "Style:"
#~ msgstr "סגנון:"

#~ msgid "Simple"
#~ msgstr "פשוט"

#~ msgid "Multilevel"
#~ msgstr "רב-שכבתי"

#~ msgid "_Unique entries only"
#~ msgstr "_רשומות ייחודיות בלבד"

#~ msgid "Edit menu entry"
#~ msgstr "ערוך רשומת תפריט"

#~ msgid "Edit external menu entry"
#~ msgstr "ערוך רשומת תפריט חיצוני"

#~ msgid "Xfce4-MenuEditor"
#~ msgstr "עורך התפריטים של Xfce4"

#~ msgid "Menueditor Warning"
#~ msgstr "עורך תפריט"

#~ msgid "Continue"
#~ msgstr "תורמים"

#~ msgid "_File"
#~ msgstr "_קובץ"

#~ msgid "_New"
#~ msgstr "_חדש"

#~ msgid "Create a new empty menu"
#~ msgstr "צור תפריט חדש וריק"

#~ msgid "Open existing menu"
#~ msgstr "פתח תפריט קיים"

#~ msgid "Open _default menu"
#~ msgstr "פתח תפריט ברירת מחדל"

#~ msgid "Open default menu"
#~ msgstr "פתח תפריט ברירת מחדל"

#~ msgid "_Save"
#~ msgstr "_שמירה"

#~ msgid "Save modifications"
#~ msgstr "שמור שינויים"

#~ msgid "Save _as..."
#~ msgstr "שמירה _בשם..."

#~ msgid "Save menu under a given name"
#~ msgstr "שמור תפריט בשם מסויים"

#~ msgid "_Close"
#~ msgstr "_סגירה"

#~ msgid "Close menu"
#~ msgstr "סגור תפריט"

#~ msgid "_Quit"
#~ msgstr "_יציאה"

#~ msgid "Quit Xfce4-Menueditor"
#~ msgstr "צא מעורך התפריטים של Xfce4"

#~ msgid "_Edit"
#~ msgstr "_עריכה"

#~ msgid "_Edit entry"
#~ msgstr "_ערוך רשומה"

#~ msgid "Edit selected entry"
#~ msgstr "ערוך רשומה נבחרת"

#~ msgid "_Add entry"
#~ msgstr "_הוסף רשומה"

#~ msgid "Add a new entry in the menu"
#~ msgstr "הוסף רשומה חדשה לתפריט"

#~ msgid "Add _external"
#~ msgstr "הוסף _חיצוני"

#~ msgid "Add an external entry"
#~ msgstr "הוסף רשומה חיצונית"

#~ msgid "_Remove entry"
#~ msgstr "ה_סר רשומה"

#~ msgid "Remove entry"
#~ msgstr "הסר רשומה"

#~ msgid "_Up"
#~ msgstr "_למעלה"

#~ msgid "Move entry up"
#~ msgstr "הזז רשומה למעלה"

#~ msgid "_Down"
#~ msgstr "_למטה"

#~ msgid "Move entry down"
#~ msgstr "הזז רשומה למטה"

#~ msgid "_Help"
#~ msgstr "ע_זרה"

#~ msgid "_About..."
#~ msgstr "_אודות..."

#~ msgid "Show informations about xfce4-menueditor"
#~ msgstr "הצג מידע אודות עורך התפריטים של Xfce4"

#~ msgid "Collapse all"
#~ msgstr "צמצם את הכל"

#~ msgid "Collapse all menu entries"
#~ msgstr "צמצם את כל רשומות התפריטים"

#~ msgid "Expand all"
#~ msgstr "הרחב הכל"

#~ msgid "Expand all menu entries"
#~ msgstr "הרחב את כל רשומות התפריטים"

#~ msgid "Name"
#~ msgstr "שם"

#~ msgid "Hidden"
#~ msgstr "מוסתר"

#~ msgid "Are you sure you want to close the current menu?"
#~ msgstr "האם אתה בטוח שברצונך לסגור את התפריט הנוכחי?"

#~ msgid "Do you want to save before closing the file?"
#~ msgstr "האם ברצונך לשמור לפני סגירת הקובץ?"

#~ msgid "Do you want to save before opening an other menu ?"
#~ msgstr "האם ברצונך לשמור לפני פתיחת תפריט אחר?"

#~ msgid "Ignore modifications"
#~ msgstr "התעלם משינויים"

#~ msgid "Open menu file"
#~ msgstr "פתח קובץ תפריט"

#~ msgid "Do you want to save before opening the default menu ?"
#~ msgstr "האם ברצונך לשמור לפני פתיחת תפריט ברירת המחדל?"

#~ msgid "Save menu file as"
#~ msgstr "שמור קובץ תפריט בשם"

#~ msgid "Do you want to save before closing the menu ?"
#~ msgstr "האם ברצונך לשמור לפני סגירת התפריט?"

#~ msgid "quit"
#~ msgstr "יציאה"

#~ msgid "--- separator ---"
#~ msgstr "- קו מפריד -"

#~ msgid "--- include ---"
#~ msgstr "- כלול -"

#~ msgid "system"
#~ msgstr "מערכת"

#~ msgid "Do you want to move the item into the submenu?"
#~ msgstr "האם ברצונך להזיז את הפריט לתפריט המשנה?"

#~ msgid "A menu editor for Xfce4"
#~ msgstr "עורך תפריטים עבור Xfce4"

#~ msgid "Author/Maintainer"
#~ msgstr "מחבר/מתחזק"

#~ msgid "You have modified the menu, do you want to save it before quitting ?"
#~ msgstr "שינית את התפריט, האם ברצונך לשמור לפני היציאה?"

#~ msgid "Forget modifications"
#~ msgstr "התעלם משינויים"

#~ msgid "Unable to open the menu file %s in write mode"
#~ msgstr "אין אפשרות פתוח את קובץ התפריט %s במצב כתיבה"

#~ msgid "Graphical tool for editing the Xfce 4 menu"
#~ msgstr "כלי גרפי בשביל לערוך את תפריט של Xfce 4"

#~ msgid "Menu Editor"
#~ msgstr "עורך תפריט"

#~ msgid "Xfce 4 Menu Editor"
#~ msgstr "עורך תפריט Xfce4"

#~ msgid "Settings for the Xfce 4 Desktop Manager"
#~ msgstr "הגדרות שולחן העבודה של Xfce 4"

#~ msgid "Xfce 4 Desktop Settings"
#~ msgstr "הגדרות שולחן העבודה Xfce 4"

#~ msgid "Use _Xfce to manage the desktop"
#~ msgstr "_אפשר ל- Xfce לנהל את שולחן העבודה"

#~ msgid ""
#~ "Could not save file %s: %s\n"
#~ "\n"
#~ "Please choose another location or press cancel in the dialog to discard "
#~ "your changes"
#~ msgstr ""
#~ "אין אפשרות לשמור קובץ %s: %s\n"
#~ "\n"
#~ "יש לבחור מיקום אחר או ללחוץ על ביטול בתיבת הדו-שיח בשביל לא לשמור את "
#~ "השינויים"

#~ msgid "Button Label|Desktop"
#~ msgstr "שולחן עבודה"

#~ msgid "backdrops.list"
#~ msgstr "רקע.רשימה"

#~ msgid "Select backdrop image or list file"
#~ msgstr "בחר בטפט או בקובץ רשימה"

#~ msgid "List Files (*.list)"
#~ msgstr "קבצי רשימה (*.list("

#~ msgid "_Edit list..."
#~ msgstr "_ערוך רשימה..."

#~ msgid "_New list..."
#~ msgstr "_רשימה חדשה..."

#~ msgid "S_tyle:"
#~ msgstr "_סגנון:"

#~ msgid "Xfce will be unable to manage your desktop (%s)."
#~ msgstr "Xfce לא יוכל לנהל את שולחן העבודה שלך (%s)."

#~ msgid "Unknown Error"
#~ msgstr "שגיאה לא מוכרת"

#~ msgid "Unable to start xfdesktop"
#~ msgstr "לא ניתן להתחיל את xfdesktop"

#~ msgid ""
#~ "To ensure that this setting takes effect the next time you start Xfce, "
#~ "please be sure to save your session when logging out.  If you are not "
#~ "using the Xfce Session Manager (xfce4-session), you will need to manually "
#~ "edit your ~/.config/xfce4/xinitrc file.  Details are available in the "
#~ "documentation provided on http://xfce.org/."
#~ msgstr ""
#~ "כדי לוודא שהגדרות אלה יישומו בפעם הבאה שתפעיל את Xfce, אנא דאג לשמור את "
#~ "ההפעלה ביציאה. אם אינך עושה שימוש במנהלך ההפעלה של Xfce (xfce4-session),"
#~ "יהיה עליך לערוך ידנית את הקובץ ~/.config/xfce4/xinitrc. פרטים נוספים "
#~ "זמינים בתיעוד הנמצא ב- http://xfce.org/."

#~ msgid ""
#~ "To ensure that Xfce does not manage your desktop the next time you start "
#~ "Xfce, please be sure to save your session when logging out.  If you are "
#~ "not using the Xfce Session Manager (xfce4-session), you will need to "
#~ "manually edit your ~/.config/xfce4/xinitrc file.  Details are available "
#~ "in the documentation provided on http://xfce.org/."
#~ msgstr ""
#~ "כדי לוודא ש- Xfce אינו מנהל את שולחן העבודה שלך בפעם הבאה שיותחל Xfce, נא "
#~ "לוודא שמירת ההפעלה ביציאה. אם אינך עושה שימוש במנהלך ההפעלה של Xfce "
#~ "(xfce4-session) יהיה עליך לערוך ידנית את הקובץ  ~/.config/xfce4/xinitrc. "
#~ "פרטים זמינים בתיעוד הנמצא ב- http://xfce.org/."

#~ msgid "_Do not show this again"
#~ msgstr "_אל תציג זאת שוב"

#~ msgid "Desktop Preferences"
#~ msgstr "העדפות שולחן עבודה"

#~ msgid "Stretch single backdrop onto _all monitors"
#~ msgstr "מתח תמונת רקע יחידה על _כל הצגים"

#~ msgid "Color"
#~ msgstr "צבע"

#~ msgid "_Color Style:"
#~ msgstr "סגנון _צבע:"

#~ msgid "Image"
#~ msgstr "תמונה"

#~ msgid "Show _Image"
#~ msgstr "הראה _תמונה"

#~ msgid "_File:"
#~ msgstr "_קובץ:"

#~ msgid "_Behavior"
#~ msgstr "_התנהגות"

#~ msgid "Select backdrop image file"
#~ msgstr "בחר בקובץ של תמונת הטפט"

#~ msgid "List file"
#~ msgstr "רשימת קבצים"

#~ msgid "Edit backdrop list"
#~ msgstr "ערוך רשימת טפטים"

#~ msgid "Desktop Icons"
#~ msgstr "סמלי שולחן עבודה"

#~ msgid "Use _system font size"
#~ msgstr "השתמש בגודל גופן ה_מערכת"

#~ msgid "Des_ktop"
#~ msgstr "שולחן _עבודה"

#~ msgid "_Desktop Properties..."
#~ msgstr "מ_אפייני שולחן עבודה..."

#~ msgid "Science"
#~ msgstr "מדע"

#~ msgid "Scientific applications and tools"
#~ msgstr "סמלי יישומים ממוזערים"

#~ msgid "Unable to quit session."
#~ msgstr "אין אפשרות לצאת מההפעלה"

#~ msgid ""
#~ "Quitting the session requires that Xfce's session manager (xfce4-session) "
#~ "is running, but it was not detected.  Please quit Xfce via another means."
#~ msgstr ""
#~ "יציאה מההפעלה מחייבת את פעולת מנהל ההפעלה של Xfce (xfce4-session) אך זה "
#~ "לא אותר. נא לצאת מ-Xfce באמצעי אחר."

#~ msgid ""
#~ "Quitting the session requires the 'xfce4-session-logout' command, but it "
#~ "could not be found: %s"
#~ msgstr ""
#~ "יציאה מההפעלה מצריכה את הפקודה xfce4-session-logout אך זו לא נמצאה: %s"

#~ msgid "Edit Properties"
#~ msgstr "עריכת מאפיינים"