1.1.1
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.21.6 |
1 |
# Afrikaans translation of gtk+.
|
2 |
# Copyright (C) 2004 Zuza Software Foundation
|
|
3 |
# This file is distributed under the same license as the gtk+ package.
|
|
4 |
# Zuza Software Foundation <info@translate.org.za>, 2004
|
|
5 |
# F Wolff <friedel@translate.org.za>, 2008, 2009, 2010.
|
|
6 |
msgid "" |
|
7 |
msgstr "" |
|
8 |
"Project-Id-Version: gtk+ 2.6-branch\n" |
|
9 |
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gdk-" |
|
10 |
"pixbuf\n"
|
|
1.1.6
by Robert Ancell
Import upstream version 2.23.1 |
11 |
"POT-Creation-Date: 2011-03-05 07:54-0500\n" |
1.1.1
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.21.6 |
12 |
"PO-Revision-Date: 2010-02-26 21:10+0200\n" |
13 |
"Last-Translator: F Wolff <friedel@translate.org.za>\n" |
|
14 |
"Language-Team: translate-discuss-af@lists.sourceforge.net\n" |
|
15 |
"Language: af\n" |
|
16 |
"MIME-Version: 1.0\n" |
|
17 |
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
|
18 |
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
|
19 |
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" |
|
20 |
"X-Generator: Virtaal 0.5.2\n" |
|
21 |
||
22 |
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:130 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:980
|
|
1.1.5
by Emilio Pozuelo Monfort
Import upstream version 2.23.0 |
23 |
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1246
|
1.1.1
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.21.6 |
24 |
#, c-format
|
25 |
msgid "Failed to open file '%s': %s" |
|
26 |
msgstr "Kon nie lêer '%s' open nie: %s" |
|
27 |
||
28 |
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:143 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:992
|
|
29 |
#, c-format
|
|
30 |
msgid "Image file '%s' contains no data" |
|
31 |
msgstr "Beeldlêer '%s' bevat geen data nie" |
|
32 |
||
33 |
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:185 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1028
|
|
1.1.5
by Emilio Pozuelo Monfort
Import upstream version 2.23.0 |
34 |
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1298
|
1.1.1
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.21.6 |
35 |
#, c-format
|
36 |
msgid "" |
|
37 |
"Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
|
|
38 |
msgstr "" |
|
39 |
"Kon nie beeld '%s' laai nie: rede onbekend, moontlik 'n korrupte beeldlêer"
|
|
40 |
||
41 |
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:218
|
|
42 |
#, c-format
|
|
43 |
msgid "" |
|
44 |
"Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
|
|
45 |
"animation file"
|
|
46 |
msgstr "" |
|
47 |
"Kon nie animasie '%s' laai nie: rede onbekend, moontlik 'n korrupte animasie-"
|
|
48 |
"lêer"
|
|
49 |
||
50 |
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:713
|
|
51 |
#, c-format
|
|
52 |
msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s" |
|
53 |
msgstr "Kan nie beeldlaai-module laai nie: %s: %s" |
|
54 |
||
55 |
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:728
|
|
56 |
#, fuzzy, c-format
|
|
57 |
msgid "" |
|
58 |
"Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's "
|
|
59 |
"from a different gdk-pixbuf version?"
|
|
60 |
msgstr "" |
|
61 |
"Beeldlaai-module %s voer nie die regte koppelvlak uit nie; miskien is dit "
|
|
62 |
"van 'n verskillende GTK-weergawe?"
|
|
63 |
||
64 |
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:737 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:788
|
|
65 |
#, c-format
|
|
66 |
msgid "Image type '%s' is not supported" |
|
67 |
msgstr "Beeldtipe '%s' word nie ondersteun nie" |
|
68 |
||
69 |
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:861
|
|
70 |
#, c-format
|
|
71 |
msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'" |
|
72 |
msgstr "Kon nie die beeldlêer-formaat vir lêer '%s' herken nie" |
|
73 |
||
74 |
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:869
|
|
75 |
msgid "Unrecognized image file format" |
|
76 |
msgstr "Onbekende beeldlêer-formaat" |
|
77 |
||
78 |
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1037
|
|
79 |
#, c-format
|
|
80 |
msgid "Failed to load image '%s': %s" |
|
81 |
msgstr "Kon nie beeld '%s' laai nie: %s" |
|
82 |
||
1.1.5
by Emilio Pozuelo Monfort
Import upstream version 2.23.0 |
83 |
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1814 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:883
|
1.1.1
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.21.6 |
84 |
#, c-format
|
85 |
msgid "Error writing to image file: %s" |
|
86 |
msgstr "Fout met skryf na beeldlêer: %s" |
|
87 |
||
1.1.5
by Emilio Pozuelo Monfort
Import upstream version 2.23.0 |
88 |
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1859 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1989
|
1.1.1
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.21.6 |
89 |
#, c-format
|
90 |
msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s" |
|
91 |
msgstr "" |
|
92 |
"Hierdie bou van gdk-pixbuf ondersteun nie die stoor van die beeldformaat %s "
|
|
93 |
"nie"
|
|
94 |
||
1.1.5
by Emilio Pozuelo Monfort
Import upstream version 2.23.0 |
95 |
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1893
|
1.1.1
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.21.6 |
96 |
#, fuzzy
|
97 |
msgid "Insufficient memory to save image to callback" |
|
98 |
msgstr "Onvoldoende geheue om beeld te stoor na terugbel" |
|
99 |
||
1.1.5
by Emilio Pozuelo Monfort
Import upstream version 2.23.0 |
100 |
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1906
|
1.1.1
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.21.6 |
101 |
msgid "Failed to open temporary file" |
102 |
msgstr "Kon nie tydelike lêer open nie" |
|
103 |
||
1.1.5
by Emilio Pozuelo Monfort
Import upstream version 2.23.0 |
104 |
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1932
|
1.1.1
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.21.6 |
105 |
msgid "Failed to read from temporary file" |
106 |
msgstr "Kon nie vanaf tydelike lêer lees nie" |
|
107 |
||
1.1.5
by Emilio Pozuelo Monfort
Import upstream version 2.23.0 |
108 |
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2185
|
1.1.1
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.21.6 |
109 |
#, c-format
|
110 |
msgid "Failed to open '%s' for writing: %s" |
|
111 |
msgstr "Kon nie '%s' open vir skryfwerk nie: %s" |
|
112 |
||
1.1.5
by Emilio Pozuelo Monfort
Import upstream version 2.23.0 |
113 |
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2211
|
1.1.1
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.21.6 |
114 |
#, c-format
|
115 |
msgid "" |
|
116 |
"Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: "
|
|
117 |
"%s"
|
|
118 |
msgstr "" |
|
119 |
"Kon nie '%s' sluit terwyl beeld geskryf is nie, alle data is dalk nie "
|
|
120 |
"gestoor nie: %s"
|
|
121 |
||
1.1.5
by Emilio Pozuelo Monfort
Import upstream version 2.23.0 |
122 |
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2431 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2482
|
1.1.1
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.21.6 |
123 |
msgid "Insufficient memory to save image into a buffer" |
124 |
msgstr "Onvoldoende geheue om beeld binne in 'n buffer te stoor" |
|
125 |
||
1.1.5
by Emilio Pozuelo Monfort
Import upstream version 2.23.0 |
126 |
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2528
|
1.1.1
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.21.6 |
127 |
msgid "Error writing to image stream" |
128 |
msgstr "Fout met skryf na beeldstroom" |
|
129 |
||
130 |
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:332
|
|
131 |
#, c-format
|
|
132 |
msgid "" |
|
133 |
"Internal error: Image loader module '%s' failed to complete an operation, "
|
|
134 |
"but didn't give a reason for the failure"
|
|
135 |
msgstr "" |
|
136 |
"Interne fout: Beeldlaaier-module '%s' het misluk om 'n bewerking te voltooi, "
|
|
137 |
"maar het nie 'n rede verskaf vir die mislukking nie"
|
|
138 |
||
139 |
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:374
|
|
140 |
#, c-format
|
|
141 |
msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported" |
|
142 |
msgstr "Stuksgewyse laai van beeldtipe '%s' word nie ondersteun nie" |
|
143 |
||
144 |
#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:146
|
|
145 |
msgid "Image header corrupt" |
|
146 |
msgstr "Beeldkop korrup" |
|
147 |
||
148 |
#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:151
|
|
149 |
msgid "Image format unknown" |
|
150 |
msgstr "Beeldformaat onbekend" |
|
151 |
||
152 |
#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:156 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:487
|
|
153 |
msgid "Image pixel data corrupt" |
|
154 |
msgstr "Beeld-pixeldata korrup" |
|
155 |
||
156 |
#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:431
|
|
157 |
#, c-format
|
|
158 |
msgid "failed to allocate image buffer of %u byte" |
|
159 |
msgid_plural "failed to allocate image buffer of %u bytes" |
|
160 |
msgstr[0] "" |
|
161 |
msgstr[1] "" |
|
162 |
||
163 |
#: gdk-pixbuf/io-ani.c:244
|
|
164 |
msgid "Unexpected icon chunk in animation" |
|
165 |
msgstr "Onverwagte ikoon-brok in animasie" |
|
166 |
||
167 |
#: gdk-pixbuf/io-ani.c:337
|
|
168 |
msgid "Unsupported animation type" |
|
169 |
msgstr "Nie-ondersteunde animasie-tipe" |
|
170 |
||
171 |
#: gdk-pixbuf/io-ani.c:348 gdk-pixbuf/io-ani.c:406 gdk-pixbuf/io-ani.c:432
|
|
172 |
#: gdk-pixbuf/io-ani.c:455 gdk-pixbuf/io-ani.c:482 gdk-pixbuf/io-ani.c:569
|
|
173 |
msgid "Invalid header in animation" |
|
174 |
msgstr "Ongeldige kop in animasie" |
|
175 |
||
176 |
#: gdk-pixbuf/io-ani.c:358 gdk-pixbuf/io-ani.c:380 gdk-pixbuf/io-ani.c:464
|
|
177 |
#: gdk-pixbuf/io-ani.c:491 gdk-pixbuf/io-ani.c:542 gdk-pixbuf/io-ani.c:614
|
|
178 |
msgid "Not enough memory to load animation" |
|
179 |
msgstr "Nie genoeg geheue om animasie te laai nie" |
|
180 |
||
181 |
#: gdk-pixbuf/io-ani.c:398 gdk-pixbuf/io-ani.c:424 gdk-pixbuf/io-ani.c:443
|
|
182 |
msgid "Malformed chunk in animation" |
|
183 |
msgstr "Misvormde brok in animasie" |
|
184 |
||
185 |
#: gdk-pixbuf/io-ani.c:711
|
|
186 |
msgid "The ANI image format" |
|
187 |
msgstr "Die ANI-beeldformaat" |
|
188 |
||
189 |
#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:229 gdk-pixbuf/io-bmp.c:266 gdk-pixbuf/io-bmp.c:337
|
|
190 |
#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:369 gdk-pixbuf/io-bmp.c:392 gdk-pixbuf/io-bmp.c:495
|
|
191 |
msgid "BMP image has bogus header data" |
|
192 |
msgstr "BMP-beeld het vals kopdata" |
|
193 |
||
194 |
#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:240 gdk-pixbuf/io-bmp.c:432
|
|
195 |
msgid "Not enough memory to load bitmap image" |
|
196 |
msgstr "Nie genoeg geheue om biskaart-beeld te laai nie" |
|
197 |
||
198 |
#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:318
|
|
199 |
msgid "BMP image has unsupported header size" |
|
200 |
msgstr "BMP-beeld het nie-ondersteunde kopgrootte" |
|
201 |
||
202 |
#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:356
|
|
203 |
msgid "Topdown BMP images cannot be compressed" |
|
204 |
msgstr "Bo-na-onder BMP-beelde kan nie saamgepers word nie" |
|
205 |
||
206 |
#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:716 gdk-pixbuf/io-pnm.c:707
|
|
207 |
msgid "Premature end-of-file encountered" |
|
208 |
msgstr "Voortydige einde-van-lêer teëgekom" |
|
209 |
||
210 |
#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1328
|
|
211 |
msgid "Couldn't allocate memory for saving BMP file" |
|
212 |
msgstr "Kon nie geheue toewys vir stoor van BMP-lêer nie" |
|
213 |
||
214 |
#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1369
|
|
215 |
msgid "Couldn't write to BMP file" |
|
216 |
msgstr "Kon nie na BMP-lêer skryf nie" |
|
217 |
||
218 |
#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1422 gdk-pixbuf/io-gdip-bmp.c:82
|
|
219 |
msgid "The BMP image format" |
|
220 |
msgstr "Die BMP-beeldformaat" |
|
221 |
||
222 |
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:221
|
|
223 |
#, c-format
|
|
224 |
msgid "Failure reading GIF: %s" |
|
225 |
msgstr "Kon nie GIF lees nie: %s" |
|
226 |
||
227 |
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:495 gdk-pixbuf/io-gif.c:1480 gdk-pixbuf/io-gif.c:1641
|
|
228 |
msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)" |
|
229 |
msgstr "GIF-lêer het sommige data gekort (dalk is dit op 'n manier afgeknot?)" |
|
230 |
||
231 |
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:504
|
|
232 |
#, c-format
|
|
233 |
msgid "Internal error in the GIF loader (%s)" |
|
234 |
msgstr "Interne fout in die GIF-laaier (%s)" |
|
235 |
||
236 |
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:578
|
|
237 |
msgid "Stack overflow" |
|
238 |
msgstr "Stapel oorloop" |
|
239 |
||
240 |
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:638
|
|
241 |
msgid "GIF image loader cannot understand this image." |
|
242 |
msgstr "GIF-beeldlaaier kan nie hierdie beeld verstaan nie." |
|
243 |
||
244 |
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:667
|
|
245 |
msgid "Bad code encountered" |
|
246 |
msgstr "Slegte kode teëgekom" |
|
247 |
||
248 |
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:677
|
|
249 |
msgid "Circular table entry in GIF file" |
|
250 |
msgstr "Sirkulêre tabelinskrywing in GIF-lêer" |
|
251 |
||
252 |
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:865 gdk-pixbuf/io-gif.c:1467 gdk-pixbuf/io-gif.c:1514
|
|
253 |
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1629
|
|
254 |
msgid "Not enough memory to load GIF file" |
|
255 |
msgstr "Nie genoeg geheue om GIF-lêer te laai nie" |
|
256 |
||
257 |
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:959
|
|
258 |
#, fuzzy
|
|
259 |
msgid "Not enough memory to composite a frame in GIF file" |
|
260 |
msgstr "Nie genoeg geheue om GIF-lêer te laai nie" |
|
261 |
||
262 |
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1131
|
|
263 |
msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)" |
|
264 |
msgstr "GIF-beeld is korrup (verkeerde LZW-saampersing)" |
|
265 |
||
266 |
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1181
|
|
267 |
msgid "File does not appear to be a GIF file" |
|
268 |
msgstr "Lêer blykbaar nie 'n GIF-lêer nie" |
|
269 |
||
270 |
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1193
|
|
271 |
#, c-format
|
|
272 |
msgid "Version %s of the GIF file format is not supported" |
|
273 |
msgstr "Weergawe %s van die GIF-lêer word nie ondersteun nie" |
|
274 |
||
275 |
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1302
|
|
276 |
msgid "" |
|
277 |
"GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
|
|
278 |
"colormap."
|
|
279 |
msgstr "" |
|
280 |
"GIF-beeld het geen globale kleurkaart nie, en 'n raam binne-in het geen "
|
|
281 |
"plaaslike kleurkaart nie."
|
|
282 |
||
283 |
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1536
|
|
284 |
msgid "GIF image was truncated or incomplete." |
|
285 |
msgstr "GIF-beeld was afgeknot of onvolledig." |
|
286 |
||
287 |
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1692 gdk-pixbuf/io-gdip-gif.c:80
|
|
288 |
msgid "The GIF image format" |
|
289 |
msgstr "Die GIF-beeldformaat" |
|
290 |
||
291 |
#: gdk-pixbuf/io-ico.c:210 gdk-pixbuf/io-ico.c:224 gdk-pixbuf/io-ico.c:276
|
|
292 |
#: gdk-pixbuf/io-ico.c:289 gdk-pixbuf/io-ico.c:358
|
|
293 |
msgid "Invalid header in icon" |
|
294 |
msgstr "Ongeldige kop in ikoon" |
|
295 |
||
296 |
#: gdk-pixbuf/io-ico.c:239 gdk-pixbuf/io-ico.c:299 gdk-pixbuf/io-ico.c:368
|
|
297 |
#: gdk-pixbuf/io-ico.c:431 gdk-pixbuf/io-ico.c:461
|
|
298 |
msgid "Not enough memory to load icon" |
|
299 |
msgstr "Nie genoeg geheue om ikoon te laai nie" |
|
300 |
||
301 |
#: gdk-pixbuf/io-ico.c:321
|
|
302 |
msgid "Icon has zero width" |
|
303 |
msgstr "Ikoon het zero wydte" |
|
304 |
||
305 |
#: gdk-pixbuf/io-ico.c:331
|
|
306 |
msgid "Icon has zero height" |
|
307 |
msgstr "Ikoon het zero hoogte" |
|
308 |
||
309 |
#: gdk-pixbuf/io-ico.c:383
|
|
310 |
msgid "Compressed icons are not supported" |
|
311 |
msgstr "Saamgepersde ikone word nie ondersteun nie" |
|
312 |
||
313 |
#: gdk-pixbuf/io-ico.c:416
|
|
314 |
msgid "Unsupported icon type" |
|
315 |
msgstr "Nie-ondersteunde ikoon-tipe" |
|
316 |
||
317 |
#: gdk-pixbuf/io-ico.c:510
|
|
318 |
msgid "Not enough memory to load ICO file" |
|
319 |
msgstr "Nie genoeg geheue om ICO-lêer te laai nie" |
|
320 |
||
321 |
#: gdk-pixbuf/io-ico.c:975
|
|
322 |
msgid "Image too large to be saved as ICO" |
|
323 |
msgstr "Beeld te groot om as ICO gestoor te word" |
|
324 |
||
325 |
#: gdk-pixbuf/io-ico.c:986
|
|
326 |
msgid "Cursor hotspot outside image" |
|
327 |
msgstr "Wyser-responskol buite beeld" |
|
328 |
||
329 |
#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1009
|
|
330 |
#, c-format
|
|
331 |
msgid "Unsupported depth for ICO file: %d" |
|
332 |
msgstr "Nie-ondersteunde diepte vir ICO-lêer: %d" |
|
333 |
||
334 |
#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1244 gdk-pixbuf/io-gdip-ico.c:59
|
|
335 |
msgid "The ICO image format" |
|
336 |
msgstr "Die ICO-beeldformaat" |
|
337 |
||
338 |
#: gdk-pixbuf/io-icns.c:347
|
|
339 |
#, c-format
|
|
340 |
msgid "Error reading ICNS image: %s" |
|
341 |
msgstr "Fout met lees van ICNS-beeld: %s" |
|
342 |
||
343 |
#: gdk-pixbuf/io-icns.c:364
|
|
344 |
msgid "Could not decode ICNS file" |
|
345 |
msgstr "Kon nie ICNS-lêer dekodeer nie" |
|
346 |
||
347 |
#: gdk-pixbuf/io-icns.c:397
|
|
348 |
msgid "The ICNS image format" |
|
349 |
msgstr "Die ICNS-beeldformaat" |
|
350 |
||
351 |
#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:74
|
|
352 |
msgid "Couldn't allocate memory for stream" |
|
353 |
msgstr "Kon nie geheue vir stroom toewys nie" |
|
354 |
||
355 |
#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:104
|
|
356 |
msgid "Couldn't decode image" |
|
357 |
msgstr "Kon nie beeld dekodeer nie" |
|
358 |
||
359 |
#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:122
|
|
360 |
msgid "Transformed JPEG2000 has zero width or height" |
|
361 |
msgstr "Getransformeerde JPEG2000 het zero wydte of hoogte." |
|
362 |
||
363 |
#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:136
|
|
364 |
msgid "Image type currently not supported" |
|
365 |
msgstr "Beeldtipe word nie tans ondersteun nie" |
|
366 |
||
367 |
#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:148 gdk-pixbuf/io-jasper.c:156
|
|
368 |
msgid "Couldn't allocate memory for color profile" |
|
369 |
msgstr "Kon nie geheue toewys vir kleurprofiel nie" |
|
370 |
||
371 |
#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:182
|
|
372 |
msgid "Insufficient memory to open JPEG 2000 file" |
|
373 |
msgstr "Onvoldoende geheue om JPEG 2000-lêer te open" |
|
374 |
||
375 |
#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:261
|
|
376 |
msgid "Couldn't allocate memory to buffer image data" |
|
377 |
msgstr "Kon nie geheue toewys om beelddata te buffer nie" |
|
378 |
||
379 |
#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:305
|
|
380 |
msgid "The JPEG 2000 image format" |
|
381 |
msgstr "Die JPEG 2000-beeldformaat" |
|
382 |
||
383 |
#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:116
|
|
384 |
#, c-format
|
|
385 |
msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)" |
|
386 |
msgstr "Fout met interpretasie van JPEG-beeldlêer (%s)" |
|
387 |
||
388 |
#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:527
|
|
389 |
msgid "" |
|
390 |
"Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
|
|
391 |
"memory"
|
|
392 |
msgstr "" |
|
393 |
"Onvoldoende geheue om beeld te laai. Probeer om sommige toepassings af te "
|
|
394 |
"sluit om geheue vry te stel."
|
|
395 |
||
396 |
#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:568 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:774
|
|
397 |
#, c-format
|
|
398 |
msgid "Unsupported JPEG color space (%s)" |
|
399 |
msgstr "Nie-ondersteunde JPEG-kleurspasie (%s)" |
|
400 |
||
401 |
#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:673 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:943 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1176
|
|
402 |
#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1185
|
|
403 |
msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file" |
|
404 |
msgstr "Kon nie geheue toewys vir laai van JPEG-lêer nie" |
|
405 |
||
406 |
#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:918
|
|
407 |
msgid "Transformed JPEG has zero width or height." |
|
408 |
msgstr "Getransformeerde JPEG het zero wydte of hoogte." |
|
409 |
||
410 |
#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1132 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:53
|
|
411 |
#, c-format
|
|
412 |
msgid "" |
|
413 |
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
|
|
414 |
"parsed."
|
|
415 |
msgstr "" |
|
416 |
"JPEG-kwaliteit moet 'n waarde tussen 0 en 100 wees; waarde '%s' kon nie "
|
|
417 |
"ontleed word nie."
|
|
418 |
||
419 |
#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1147 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:68
|
|
420 |
#, c-format
|
|
421 |
msgid "" |
|
422 |
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
|
|
423 |
msgstr "" |
|
424 |
"JPEG-kwaliteit moet 'n waarde tussen 0 en 100 wees; waarde '%d' word nie "
|
|
425 |
"toegelaat nie."
|
|
426 |
||
427 |
#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1309 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:136
|
|
428 |
msgid "The JPEG image format" |
|
429 |
msgstr "Die JPEG-beeldformaat" |
|
430 |
||
431 |
#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:186
|
|
432 |
msgid "Couldn't allocate memory for header" |
|
433 |
msgstr "Kon nie geheue vir kop toewys nie" |
|
434 |
||
435 |
#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:201 gdk-pixbuf/io-pcx.c:559
|
|
436 |
msgid "Couldn't allocate memory for context buffer" |
|
437 |
msgstr "Kon nie geheue vir konteksbuffer toewys nie" |
|
438 |
||
439 |
#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:600
|
|
440 |
msgid "Image has invalid width and/or height" |
|
441 |
msgstr "Beeld het ongeldige wydte en/of hoogte" |
|
442 |
||
443 |
#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:612 gdk-pixbuf/io-pcx.c:673
|
|
444 |
msgid "Image has unsupported bpp" |
|
445 |
msgstr "Beeld het nie-ondersteunde bpp" |
|
446 |
||
447 |
#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:617 gdk-pixbuf/io-pcx.c:625
|
|
448 |
#, c-format
|
|
449 |
msgid "Image has unsupported number of %d-bit planes" |
|
450 |
msgstr "Beeld het nie-ondersteunde aantal %d-bis-vlakke" |
|
451 |
||
452 |
#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:641
|
|
453 |
msgid "Couldn't create new pixbuf" |
|
454 |
msgstr "Kon nie nuwe pixbuf skep nie" |
|
455 |
||
456 |
#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:649
|
|
457 |
msgid "Couldn't allocate memory for line data" |
|
458 |
msgstr "Kon nie geheue vir lyndata toewys nie" |
|
459 |
||
460 |
#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:656
|
|
1.1.4
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.22.1 |
461 |
#, fuzzy
|
462 |
msgid "Couldn't allocate memory for PCX image" |
|
463 |
msgstr "Kon nie geheue vir kop toewys nie" |
|
1.1.1
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.21.6 |
464 |
|
465 |
#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:703
|
|
466 |
msgid "Didn't get all lines of PCX image" |
|
467 |
msgstr "Het nie al die lyne van PCX-beeld gevind nie" |
|
468 |
||
469 |
#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:710
|
|
470 |
msgid "No palette found at end of PCX data" |
|
471 |
msgstr "Geen palet gevind aan einde van PCX-data nie" |
|
472 |
||
473 |
#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:755
|
|
474 |
msgid "The PCX image format" |
|
475 |
msgstr "Die PCX-beeldformaat" |
|
476 |
||
477 |
#: gdk-pixbuf/io-png.c:54
|
|
478 |
msgid "Bits per channel of PNG image is invalid." |
|
479 |
msgstr "Bisse per kanaal van PNG-beeld is ongeldig." |
|
480 |
||
481 |
#: gdk-pixbuf/io-png.c:135 gdk-pixbuf/io-png.c:641
|
|
482 |
msgid "Transformed PNG has zero width or height." |
|
483 |
msgstr "Getransformeerde PNG het zero wydte of hoogte." |
|
484 |
||
485 |
#: gdk-pixbuf/io-png.c:143
|
|
486 |
msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8." |
|
487 |
msgstr "Bisse per kanaal van getransformeerde PNG is nie 8 nie." |
|
488 |
||
489 |
#: gdk-pixbuf/io-png.c:152
|
|
490 |
msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA." |
|
491 |
msgstr "Getransformeerde PNG is nie RGB of RGBA nie." |
|
492 |
||
493 |
#: gdk-pixbuf/io-png.c:161
|
|
494 |
msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4." |
|
495 |
msgstr "" |
|
496 |
"Getransformeerde PNG het nie-ondersteunde aantal kanale, moet 3 of 4 wees."
|
|
497 |
||
498 |
#: gdk-pixbuf/io-png.c:182
|
|
499 |
#, c-format
|
|
500 |
msgid "Fatal error in PNG image file: %s" |
|
501 |
msgstr "Fatale fout in PNG-beeldlêer: %s" |
|
502 |
||
503 |
#: gdk-pixbuf/io-png.c:315
|
|
504 |
msgid "Insufficient memory to load PNG file" |
|
505 |
msgstr "Onvoldoende geheue om PNG-lêer te laai" |
|
506 |
||
507 |
#: gdk-pixbuf/io-png.c:656
|
|
508 |
#, c-format
|
|
509 |
msgid "" |
|
510 |
"Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
|
|
511 |
"applications to reduce memory usage"
|
|
512 |
msgstr "" |
|
513 |
"Onvoldoende geheue om 'n %ld by %ld beeld te stoor; probeer om sommige "
|
|
514 |
"toepassings af te sluit om geheuegebruik te verminder"
|
|
515 |
||
516 |
#: gdk-pixbuf/io-png.c:719
|
|
517 |
msgid "Fatal error reading PNG image file" |
|
518 |
msgstr "Fatale fout met lees van PNG-beeldlêer" |
|
519 |
||
520 |
#: gdk-pixbuf/io-png.c:768
|
|
521 |
#, c-format
|
|
522 |
msgid "Fatal error reading PNG image file: %s" |
|
523 |
msgstr "Fatale fout met lees van PNG-beeldlêer: %s" |
|
524 |
||
525 |
#: gdk-pixbuf/io-png.c:862
|
|
526 |
msgid "" |
|
527 |
"Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
|
|
528 |
msgstr "" |
|
529 |
"Sleutels vir PNG-teksbrokke moet ten minste 1 en hoogstens 79 karakters hê."
|
|
530 |
||
531 |
#: gdk-pixbuf/io-png.c:871
|
|
532 |
msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters." |
|
533 |
msgstr "Sleutels vir PNG-teksbrokke moet ASCII karakters wees." |
|
534 |
||
535 |
#: gdk-pixbuf/io-png.c:885 gdk-pixbuf/io-tiff.c:737
|
|
536 |
#, c-format
|
|
537 |
msgid "Color profile has invalid length %d." |
|
538 |
msgstr "Kleurprofiel het 'n ongeldige lengte van %d." |
|
539 |
||
540 |
#: gdk-pixbuf/io-png.c:898
|
|
541 |
#, c-format
|
|
542 |
msgid "" |
|
543 |
"PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not "
|
|
544 |
"be parsed."
|
|
545 |
msgstr "" |
|
546 |
"PNG-saampersvlak moet 'n waarde tussen 0 en 9 wees; waarde '%s' kon nie "
|
|
547 |
"ontleed word nie."
|
|
548 |
||
549 |
#: gdk-pixbuf/io-png.c:911
|
|
550 |
#, c-format
|
|
551 |
msgid "" |
|
552 |
"PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not "
|
|
553 |
"allowed."
|
|
554 |
msgstr "" |
|
555 |
"PNG-saampersvlak moet 'n waarde tussen 0 en 9 wees; waarde '%d' word nie "
|
|
556 |
"toegelaat nie."
|
|
557 |
||
558 |
#: gdk-pixbuf/io-png.c:950
|
|
559 |
#, c-format
|
|
560 |
msgid "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding." |
|
561 |
msgstr "" |
|
562 |
"Waarde vir PNG-teksbrok %s kan nie omgesit word na ISO-8859-1 enkodering nie."
|
|
563 |
||
564 |
#: gdk-pixbuf/io-png.c:1111
|
|
565 |
msgid "The PNG image format" |
|
566 |
msgstr "Die PNG-beeldformaat" |
|
567 |
||
568 |
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:248
|
|
569 |
msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't" |
|
570 |
msgstr "PNM-laaier het verwag om 'n heelgetal te vind, maar het nie" |
|
571 |
||
572 |
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:280
|
|
573 |
msgid "PNM file has an incorrect initial byte" |
|
574 |
msgstr "PNM-lêer het 'n foutiewe aanvanklike greep" |
|
575 |
||
576 |
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:310
|
|
577 |
msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat" |
|
578 |
msgstr "PNM-lêer is nie in 'n erkende PNM-subformaat nie" |
|
579 |
||
580 |
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:335
|
|
581 |
msgid "PNM file has an image width of 0" |
|
582 |
msgstr "PNM-lêer het 'n beeldwydte van 0" |
|
583 |
||
584 |
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:356
|
|
585 |
msgid "PNM file has an image height of 0" |
|
586 |
msgstr "PNM-lêer het 'n beeldhoogte van 0" |
|
587 |
||
588 |
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:379
|
|
589 |
msgid "Maximum color value in PNM file is 0" |
|
590 |
msgstr "Maksimum kleurwaarde in PNM-lêer is 0" |
|
591 |
||
592 |
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:387
|
|
593 |
msgid "Maximum color value in PNM file is too large" |
|
594 |
msgstr "Maksimum kleurwaarde in PNM-lêer is te groot" |
|
595 |
||
596 |
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:427 gdk-pixbuf/io-pnm.c:457 gdk-pixbuf/io-pnm.c:502
|
|
597 |
msgid "Raw PNM image type is invalid" |
|
598 |
msgstr "Rou PNM-beeldtipe is ongeldig" |
|
599 |
||
600 |
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:652
|
|
601 |
msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat" |
|
602 |
msgstr "PNM-beeldlaaier ondersteun nie hierdie PNM-subformaat nie" |
|
603 |
||
604 |
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:739 gdk-pixbuf/io-pnm.c:966
|
|
605 |
msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data" |
|
606 |
msgstr "Rou PNM-formaat vereis presies een witspasie voor monster-data" |
|
607 |
||
608 |
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:766
|
|
609 |
msgid "Cannot allocate memory for loading PNM image" |
|
610 |
msgstr "Kan nie geheue toewys vir laai van PNM-beeld nie" |
|
611 |
||
612 |
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:816
|
|
613 |
msgid "Insufficient memory to load PNM context struct" |
|
614 |
msgstr "Onvoldoende geheue om PNM-konteksstruktuur te laai" |
|
615 |
||
616 |
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:867
|
|
617 |
msgid "Unexpected end of PNM image data" |
|
618 |
msgstr "Onverwagte einde van PNM-beeld-data" |
|
619 |
||
620 |
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:995
|
|
621 |
msgid "Insufficient memory to load PNM file" |
|
622 |
msgstr "Onvoldoende geheue om PNM-lêer te laai" |
|
623 |
||
624 |
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1079
|
|
625 |
msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family" |
|
626 |
msgstr "Die PNM/PBM/PGM/PPM-beeldformaat-familie" |
|
627 |
||
628 |
#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:127
|
|
629 |
msgid "Input file descriptor is NULL." |
|
630 |
msgstr "" |
|
631 |
||
632 |
#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:142
|
|
633 |
msgid "Failed to read QTIF header" |
|
634 |
msgstr "" |
|
635 |
||
636 |
#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:151 gdk-pixbuf/io-qtif.c:181 gdk-pixbuf/io-qtif.c:445
|
|
637 |
#, c-format
|
|
638 |
msgid "QTIF atom size too large (%d bytes)" |
|
639 |
msgstr "" |
|
640 |
||
641 |
#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:171
|
|
642 |
#, c-format
|
|
643 |
msgid "Failed to allocate %d bytes for file read buffer" |
|
644 |
msgstr "" |
|
645 |
||
646 |
#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:195
|
|
647 |
#, c-format
|
|
648 |
msgid "File error when reading QTIF atom: %s" |
|
649 |
msgstr "" |
|
650 |
||
651 |
#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:232
|
|
652 |
#, c-format
|
|
653 |
msgid "Failed to skip the next %d bytes with seek()." |
|
654 |
msgstr "" |
|
655 |
||
656 |
#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:256
|
|
657 |
msgid "Failed to allocate QTIF context structure." |
|
658 |
msgstr "" |
|
659 |
||
660 |
#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:316
|
|
661 |
msgid "Failed to create GdkPixbufLoader object." |
|
662 |
msgstr "" |
|
663 |
||
664 |
#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:420
|
|
665 |
msgid "Failed to find an image data atom." |
|
666 |
msgstr "" |
|
667 |
||
668 |
#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:601
|
|
669 |
msgid "The QTIF image format" |
|
670 |
msgstr "Die QTIF-beeldformaat" |
|
671 |
||
672 |
#: gdk-pixbuf/io-ras.c:125
|
|
673 |
msgid "RAS image has bogus header data" |
|
674 |
msgstr "RAS-beeld het vals kopdata" |
|
675 |
||
676 |
#: gdk-pixbuf/io-ras.c:147
|
|
677 |
msgid "RAS image has unknown type" |
|
678 |
msgstr "RAS-beeld het onbekende tipe" |
|
679 |
||
680 |
#: gdk-pixbuf/io-ras.c:155
|
|
681 |
msgid "unsupported RAS image variation" |
|
682 |
msgstr "nie-ondersteunde RAS-beeldvariasie" |
|
683 |
||
684 |
#: gdk-pixbuf/io-ras.c:170 gdk-pixbuf/io-ras.c:199
|
|
685 |
msgid "Not enough memory to load RAS image" |
|
686 |
msgstr "Nie genoeg geheue om RAS-beeld te laai nie" |
|
687 |
||
688 |
#: gdk-pixbuf/io-ras.c:544
|
|
689 |
msgid "The Sun raster image format" |
|
690 |
msgstr "Die Sun raster-beeldformaat" |
|
691 |
||
692 |
#: gdk-pixbuf/io-tga.c:153
|
|
693 |
msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer struct" |
|
694 |
msgstr "Kan nie geheue vir IOBuffer-struktuur toewys nie" |
|
695 |
||
696 |
#: gdk-pixbuf/io-tga.c:172
|
|
697 |
msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer data" |
|
698 |
msgstr "Kan nie geheue vir IOBuffer-data toewys nie" |
|
699 |
||
700 |
#: gdk-pixbuf/io-tga.c:183
|
|
701 |
msgid "Cannot realloc IOBuffer data" |
|
702 |
msgstr "Kan nie IOBuffer-data hertoewys nie" |
|
703 |
||
704 |
#: gdk-pixbuf/io-tga.c:213
|
|
705 |
msgid "Cannot allocate temporary IOBuffer data" |
|
706 |
msgstr "Kan nie tydelike IOBuffer-data toewys nie" |
|
707 |
||
708 |
#: gdk-pixbuf/io-tga.c:346
|
|
709 |
msgid "Cannot allocate new pixbuf" |
|
710 |
msgstr "Kan nie nuwe pixbuf toewys nie" |
|
711 |
||
712 |
#: gdk-pixbuf/io-tga.c:685
|
|
713 |
msgid "Image is corrupted or truncated" |
|
714 |
msgstr "" |
|
715 |
||
716 |
#: gdk-pixbuf/io-tga.c:692
|
|
717 |
msgid "Cannot allocate colormap structure" |
|
718 |
msgstr "Kan nie kleurkaartstruktuur toewys nie" |
|
719 |
||
720 |
#: gdk-pixbuf/io-tga.c:699
|
|
721 |
msgid "Cannot allocate colormap entries" |
|
722 |
msgstr "Kan nie kleurkaart-inskrywings toewys nie" |
|
723 |
||
724 |
#: gdk-pixbuf/io-tga.c:721
|
|
725 |
msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries" |
|
726 |
msgstr "Onverwagte bisdiepte vir kleurkaartinskrywings" |
|
727 |
||
728 |
#: gdk-pixbuf/io-tga.c:739
|
|
729 |
msgid "Cannot allocate TGA header memory" |
|
730 |
msgstr "Kan nie TGA-kop-geheue toewys nie" |
|
731 |
||
732 |
#: gdk-pixbuf/io-tga.c:772
|
|
733 |
msgid "TGA image has invalid dimensions" |
|
734 |
msgstr "TGA-beeld het ongeldige dimensies" |
|
735 |
||
736 |
#: gdk-pixbuf/io-tga.c:778 gdk-pixbuf/io-tga.c:787 gdk-pixbuf/io-tga.c:797
|
|
737 |
#: gdk-pixbuf/io-tga.c:807 gdk-pixbuf/io-tga.c:814
|
|
738 |
msgid "TGA image type not supported" |
|
739 |
msgstr "TGA-beeldtipe word nie ondersteun nie" |
|
740 |
||
741 |
#: gdk-pixbuf/io-tga.c:861
|
|
742 |
msgid "Cannot allocate memory for TGA context struct" |
|
743 |
msgstr "Kan nie geheue vir TGA-konteksstruktuur toewys nie" |
|
744 |
||
745 |
#: gdk-pixbuf/io-tga.c:926
|
|
746 |
msgid "Excess data in file" |
|
747 |
msgstr "Oortollige data in lêer" |
|
748 |
||
749 |
#: gdk-pixbuf/io-tga.c:1007
|
|
750 |
msgid "The Targa image format" |
|
751 |
msgstr "Die Targa-beeldformaat" |
|
752 |
||
753 |
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:164
|
|
754 |
msgid "Could not get image width (bad TIFF file)" |
|
755 |
msgstr "Kon nie beeldwydte kry nie (slegte TIFF-lêer)" |
|
756 |
||
757 |
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:171
|
|
758 |
msgid "Could not get image height (bad TIFF file)" |
|
759 |
msgstr "Kon nie beeldhoogte kry nie (slegte TIFF-lêer)" |
|
760 |
||
761 |
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:179
|
|
762 |
msgid "Width or height of TIFF image is zero" |
|
763 |
msgstr "Wydte of hoogte van TIFF-beeld is zero" |
|
764 |
||
765 |
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:188 gdk-pixbuf/io-tiff.c:197
|
|
766 |
msgid "Dimensions of TIFF image too large" |
|
767 |
msgstr "Dimensies van TIFF-beeld te groot" |
|
768 |
||
769 |
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:221 gdk-pixbuf/io-tiff.c:233 gdk-pixbuf/io-tiff.c:560
|
|
770 |
msgid "Insufficient memory to open TIFF file" |
|
771 |
msgstr "Onvoldoende geheue om TIFF-lêer te open" |
|
772 |
||
773 |
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:294
|
|
774 |
msgid "Failed to load RGB data from TIFF file" |
|
775 |
msgstr "Kon nie RGB-data laai vanaf TIFF-lêer nie" |
|
776 |
||
777 |
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:350
|
|
778 |
msgid "Failed to open TIFF image" |
|
779 |
msgstr "Kon nie TIFF-beeld open nie" |
|
780 |
||
781 |
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:362 gdk-pixbuf/io-tiff.c:777
|
|
782 |
msgid "TIFFClose operation failed" |
|
783 |
msgstr "TIFFClose-bewerking het misluk" |
|
784 |
||
785 |
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:492 gdk-pixbuf/io-tiff.c:505
|
|
786 |
msgid "Failed to load TIFF image" |
|
787 |
msgstr "Kon nie TIFF-beeld laai nie" |
|
788 |
||
789 |
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:691
|
|
790 |
msgid "Failed to save TIFF image" |
|
791 |
msgstr "Kon nie TIFF-beeld stoor nie" |
|
792 |
||
793 |
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:726
|
|
794 |
msgid "TIFF compression doesn't refer to a valid codec." |
|
795 |
msgstr "" |
|
796 |
||
797 |
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:766
|
|
798 |
msgid "Failed to write TIFF data" |
|
799 |
msgstr "Kon nie TIFF-beeld skryf nie" |
|
800 |
||
801 |
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:813
|
|
802 |
msgid "Couldn't write to TIFF file" |
|
803 |
msgstr "Kon nie skryf na TIFF-lêer nie" |
|
804 |
||
805 |
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:868
|
|
806 |
msgid "The TIFF image format" |
|
807 |
msgstr "Die TIFF-beeldformaat" |
|
808 |
||
809 |
#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:245
|
|
810 |
msgid "Image has zero width" |
|
811 |
msgstr "Beeld het zero wydte" |
|
812 |
||
813 |
#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:263
|
|
814 |
msgid "Image has zero height" |
|
815 |
msgstr "Beeld het zero hoogte" |
|
816 |
||
817 |
#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:274
|
|
818 |
msgid "Not enough memory to load image" |
|
819 |
msgstr "Nie genoeg geheue om beeld te laai nie" |
|
820 |
||
821 |
#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:333
|
|
822 |
msgid "Couldn't save the rest" |
|
823 |
msgstr "Kon nie die res stoor nie" |
|
824 |
||
825 |
#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:374
|
|
826 |
msgid "The WBMP image format" |
|
827 |
msgstr "Die WBMP-beeldformaat" |
|
828 |
||
829 |
#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:296
|
|
830 |
msgid "Invalid XBM file" |
|
831 |
msgstr "Ongeldige XBM-lêer" |
|
832 |
||
833 |
#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:306
|
|
834 |
msgid "Insufficient memory to load XBM image file" |
|
835 |
msgstr "Onvoldoende geheue om XBM-beeldlêer te laai" |
|
836 |
||
837 |
#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:454
|
|
838 |
msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image" |
|
839 |
msgstr "Kon nie na tydelike lêer skryf tydens laai van XBM-beeld nie" |
|
840 |
||
841 |
#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:493
|
|
842 |
msgid "The XBM image format" |
|
843 |
msgstr "Die XBM-beeldformaat" |
|
844 |
||
845 |
#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:469
|
|
846 |
msgid "No XPM header found" |
|
847 |
msgstr "Geen XPM-kop gevind nie" |
|
848 |
||
849 |
#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:478
|
|
850 |
msgid "Invalid XPM header" |
|
851 |
msgstr "Ongeldige XBM-kop" |
|
852 |
||
853 |
#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:486
|
|
854 |
msgid "XPM file has image width <= 0" |
|
855 |
msgstr "XPM-lêer het beeldwydte <= 0" |
|
856 |
||
857 |
#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:494
|
|
858 |
msgid "XPM file has image height <= 0" |
|
859 |
msgstr "XPM-lêer het beeldhoogte <= 0" |
|
860 |
||
861 |
#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:502
|
|
862 |
msgid "XPM has invalid number of chars per pixel" |
|
863 |
msgstr "XPM het 'n ongeldige hoeveelheid aantal karakters per pixel" |
|
864 |
||
865 |
#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:511
|
|
866 |
msgid "XPM file has invalid number of colors" |
|
867 |
msgstr "XPM-lêer het 'n ongeldige aantal kleure" |
|
868 |
||
869 |
#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:523 gdk-pixbuf/io-xpm.c:532 gdk-pixbuf/io-xpm.c:584
|
|
870 |
msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image" |
|
871 |
msgstr "Kan nie geheue toewys vir laai van XPM-beeld nie" |
|
872 |
||
873 |
#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:546
|
|
874 |
msgid "Cannot read XPM colormap" |
|
875 |
msgstr "Kan nie XPM-kleurkaart lees nie" |
|
876 |
||
877 |
#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:778
|
|
878 |
msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image" |
|
879 |
msgstr "Kon nie na tydelike lêer skryf tydens laai van XPM-beeld nie" |
|
880 |
||
881 |
#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:817
|
|
882 |
msgid "The XPM image format" |
|
883 |
msgstr "Die XPM-beeldformaat" |
|
884 |
||
885 |
#: gdk-pixbuf/io-gdip-emf.c:59
|
|
886 |
msgid "The EMF image format" |
|
887 |
msgstr "Die EMF-beeldformaat" |
|
888 |
||
1.1.2
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.21.7 |
889 |
#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:154
|
1.1.1
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.21.6 |
890 |
#, c-format
|
891 |
msgid "Could not allocate memory: %s" |
|
892 |
msgstr "Kon nie geheue toewys nie: %s" |
|
893 |
||
1.1.2
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.21.7 |
894 |
#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:179 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:293
|
895 |
#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:333
|
|
1.1.1
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.21.6 |
896 |
#, c-format
|
897 |
msgid "Could not create stream: %s" |
|
898 |
msgstr "Kon nie stroom skep nie: %s" |
|
899 |
||
1.1.2
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.21.7 |
900 |
#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:193
|
1.1.1
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.21.6 |
901 |
#, fuzzy, c-format
|
902 |
msgid "Could not seek stream: %s" |
|
903 |
msgstr "Kon nie stroom skep nie: %s" |
|
904 |
||
1.1.2
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.21.7 |
905 |
#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:205
|
1.1.1
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.21.6 |
906 |
#, c-format
|
907 |
msgid "Could not read from stream: %s" |
|
908 |
msgstr "Kon nie van stroom lees nie: %s" |
|
909 |
||
1.1.2
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.21.7 |
910 |
#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:616 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:747
|
1.1.1
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.21.6 |
911 |
msgid "Couldn't load bitmap" |
912 |
msgstr "Kon nie biskaart laai nie" |
|
913 |
||
1.1.2
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.21.7 |
914 |
#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:769
|
1.1.1
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.21.6 |
915 |
msgid "Couldn't load metafile" |
916 |
msgstr "Kon nie metalêer laai nie" |
|
917 |
||
1.1.2
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.21.7 |
918 |
#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:928
|
1.1.1
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.21.6 |
919 |
msgid "Unsupported image format for GDI+" |
920 |
msgstr "Nie-ondersteunde beeldformaat vir GDI+" |
|
921 |
||
1.1.2
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.21.7 |
922 |
#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:935
|
1.1.1
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.21.6 |
923 |
msgid "Couldn't save" |
924 |
msgstr "Kon nie stoor nie" |
|
925 |
||
926 |
#: gdk-pixbuf/io-gdip-wmf.c:58
|
|
927 |
msgid "The WMF image format" |
|
928 |
msgstr "Die WMF-beeldformaat" |
|
1.1.4
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.22.1 |
929 |
|
930 |
#~ msgid "Couldn't allocate memory for paletted data"
|
|
931 |
#~ msgstr "Kon nie geheue gepaletteerde-data toewys nie"
|