1.1.1
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.21.6 |
1 |
# Translation of oc.po to Occitan
|
2 |
# Occitan translation of gtk+ 2.x.
|
|
3 |
# Copyright (C) 1998-2007 Free Software Foundation, Inc.
|
|
4 |
# This file is distributed under the GNU Library General Public License Version 2.
|
|
5 |
#
|
|
6 |
# Yannig Marchegay (Kokoyaya) <yannig@marchegay.org>, 2006-2008.
|
|
7 |
msgid "" |
|
8 |
msgstr "" |
|
9 |
"Project-Id-Version: oc\n" |
|
10 |
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gdk-" |
|
11 |
"pixbuf\n"
|
|
1.1.6
by Robert Ancell
Import upstream version 2.23.1 |
12 |
"POT-Creation-Date: 2011-03-05 07:54-0500\n" |
1.1.1
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.21.6 |
13 |
"PO-Revision-Date: 2008-07-03 09:04+0200\n" |
14 |
"Last-Translator: Yannig Marchegay (Kokoyaya) <yannig@marchegay.org>\n" |
|
15 |
"Language-Team: Occitan <ubuntu-l10n-oci@lists.ubuntu.com>\n" |
|
16 |
"Language: oc\n" |
|
17 |
"MIME-Version: 1.0\n" |
|
18 |
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
|
19 |
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
|
20 |
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" |
|
21 |
||
22 |
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:130 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:980
|
|
1.1.5
by Emilio Pozuelo Monfort
Import upstream version 2.23.0 |
23 |
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1246
|
1.1.1
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.21.6 |
24 |
#, c-format
|
25 |
msgid "Failed to open file '%s': %s" |
|
26 |
msgstr "Impossible de dobrir le fichièr '%s' : %s" |
|
27 |
||
28 |
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:143 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:992
|
|
29 |
#, c-format
|
|
30 |
msgid "Image file '%s' contains no data" |
|
31 |
msgstr "Lo fichièr imatge '%s' conten pas de donadas" |
|
32 |
||
33 |
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:185 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1028
|
|
1.1.5
by Emilio Pozuelo Monfort
Import upstream version 2.23.0 |
34 |
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1298
|
1.1.1
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.21.6 |
35 |
#, c-format
|
36 |
msgid "" |
|
37 |
"Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
|
|
38 |
msgstr "" |
|
39 |
"Impossible de cargar l'imatge '%s' : rason desconeguda, probable que siá "
|
|
40 |
"corromput"
|
|
41 |
||
42 |
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:218
|
|
43 |
#, c-format
|
|
44 |
msgid "" |
|
45 |
"Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
|
|
46 |
"animation file"
|
|
47 |
msgstr "" |
|
48 |
"Impossible de cargar l'animacion '%s' : rason desconeguda, probable que siá "
|
|
49 |
"corromput"
|
|
50 |
||
51 |
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:713
|
|
52 |
#, c-format
|
|
53 |
msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s" |
|
54 |
msgstr "Impossible de cargar lo modul de cargament d'imatges : %s : %s" |
|
55 |
||
56 |
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:728
|
|
57 |
#, fuzzy, c-format
|
|
58 |
msgid "" |
|
59 |
"Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's "
|
|
60 |
"from a different gdk-pixbuf version?"
|
|
61 |
msgstr "" |
|
62 |
"Lo modul de cargament d'imatges %s exporta pas la bona interfaç ; benlèu ven "
|
|
63 |
"d'una version diferenta de GTK ?"
|
|
64 |
||
65 |
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:737 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:788
|
|
66 |
#, c-format
|
|
67 |
msgid "Image type '%s' is not supported" |
|
68 |
msgstr "Tipe d'imatge '%s' pas compatible" |
|
69 |
||
70 |
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:861
|
|
71 |
#, c-format
|
|
72 |
msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'" |
|
73 |
msgstr "Impossible de reconéisser lo format d'imatge del fichièr '%s'" |
|
74 |
||
75 |
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:869
|
|
76 |
msgid "Unrecognized image file format" |
|
77 |
msgstr "Format d'imatge pas reconegut" |
|
78 |
||
79 |
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1037
|
|
80 |
#, c-format
|
|
81 |
msgid "Failed to load image '%s': %s" |
|
82 |
msgstr "Impossible de cargar l'imatge '%s' : %s" |
|
83 |
||
1.1.5
by Emilio Pozuelo Monfort
Import upstream version 2.23.0 |
84 |
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1814 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:883
|
1.1.1
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.21.6 |
85 |
#, c-format
|
86 |
msgid "Error writing to image file: %s" |
|
87 |
msgstr "Error al moment d'escriure lo fichièr d'imatge : %s" |
|
88 |
||
1.1.5
by Emilio Pozuelo Monfort
Import upstream version 2.23.0 |
89 |
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1859 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1989
|
1.1.1
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.21.6 |
90 |
#, c-format
|
91 |
msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s" |
|
92 |
msgstr "" |
|
93 |
||
1.1.5
by Emilio Pozuelo Monfort
Import upstream version 2.23.0 |
94 |
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1893
|
1.1.1
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.21.6 |
95 |
msgid "Insufficient memory to save image to callback" |
96 |
msgstr "" |
|
97 |
||
1.1.5
by Emilio Pozuelo Monfort
Import upstream version 2.23.0 |
98 |
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1906
|
1.1.1
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.21.6 |
99 |
msgid "Failed to open temporary file" |
100 |
msgstr "Impossible de dobrir lo fichièr temporari" |
|
101 |
||
1.1.5
by Emilio Pozuelo Monfort
Import upstream version 2.23.0 |
102 |
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1932
|
1.1.1
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.21.6 |
103 |
msgid "Failed to read from temporary file" |
104 |
msgstr "Lectura impossibla a partir del fichièr temporari" |
|
105 |
||
1.1.5
by Emilio Pozuelo Monfort
Import upstream version 2.23.0 |
106 |
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2185
|
1.1.1
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.21.6 |
107 |
#, c-format
|
108 |
msgid "Failed to open '%s' for writing: %s" |
|
109 |
msgstr "La dobèrtura de '%s' en escritura a pas capitat : %s" |
|
110 |
||
1.1.5
by Emilio Pozuelo Monfort
Import upstream version 2.23.0 |
111 |
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2211
|
1.1.1
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.21.6 |
112 |
#, c-format
|
113 |
msgid "" |
|
114 |
"Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: "
|
|
115 |
"%s"
|
|
116 |
msgstr "" |
|
117 |
||
1.1.5
by Emilio Pozuelo Monfort
Import upstream version 2.23.0 |
118 |
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2431 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2482
|
1.1.1
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.21.6 |
119 |
msgid "Insufficient memory to save image into a buffer" |
120 |
msgstr "" |
|
121 |
||
1.1.5
by Emilio Pozuelo Monfort
Import upstream version 2.23.0 |
122 |
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2528
|
1.1.1
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.21.6 |
123 |
msgid "Error writing to image stream" |
124 |
msgstr "Error al moment d'escriure lo fichièr d'imatge" |
|
125 |
||
126 |
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:332
|
|
127 |
#, c-format
|
|
128 |
msgid "" |
|
129 |
"Internal error: Image loader module '%s' failed to complete an operation, "
|
|
130 |
"but didn't give a reason for the failure"
|
|
131 |
msgstr "" |
|
132 |
||
133 |
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:374
|
|
134 |
#, c-format
|
|
135 |
msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported" |
|
136 |
msgstr "" |
|
137 |
||
138 |
#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:146
|
|
139 |
msgid "Image header corrupt" |
|
140 |
msgstr "" |
|
141 |
||
142 |
#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:151
|
|
143 |
msgid "Image format unknown" |
|
144 |
msgstr "Format d'imatge desconegut" |
|
145 |
||
146 |
#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:156 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:487
|
|
147 |
msgid "Image pixel data corrupt" |
|
148 |
msgstr "Donadas dels pixels de l'imatge corrompudas" |
|
149 |
||
150 |
#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:431
|
|
151 |
#, c-format
|
|
152 |
msgid "failed to allocate image buffer of %u byte" |
|
153 |
msgid_plural "failed to allocate image buffer of %u bytes" |
|
154 |
msgstr[0] "" |
|
155 |
msgstr[1] "" |
|
156 |
||
157 |
#: gdk-pixbuf/io-ani.c:244
|
|
158 |
msgid "Unexpected icon chunk in animation" |
|
159 |
msgstr "" |
|
160 |
||
161 |
#: gdk-pixbuf/io-ani.c:337
|
|
162 |
msgid "Unsupported animation type" |
|
163 |
msgstr "Tipe d'animacion pas compatible" |
|
164 |
||
165 |
#: gdk-pixbuf/io-ani.c:348 gdk-pixbuf/io-ani.c:406 gdk-pixbuf/io-ani.c:432
|
|
166 |
#: gdk-pixbuf/io-ani.c:455 gdk-pixbuf/io-ani.c:482 gdk-pixbuf/io-ani.c:569
|
|
167 |
msgid "Invalid header in animation" |
|
168 |
msgstr "" |
|
169 |
||
170 |
#: gdk-pixbuf/io-ani.c:358 gdk-pixbuf/io-ani.c:380 gdk-pixbuf/io-ani.c:464
|
|
171 |
#: gdk-pixbuf/io-ani.c:491 gdk-pixbuf/io-ani.c:542 gdk-pixbuf/io-ani.c:614
|
|
172 |
msgid "Not enough memory to load animation" |
|
173 |
msgstr "Memòria insuficienta per cargar l'animacion" |
|
174 |
||
175 |
#: gdk-pixbuf/io-ani.c:398 gdk-pixbuf/io-ani.c:424 gdk-pixbuf/io-ani.c:443
|
|
176 |
msgid "Malformed chunk in animation" |
|
177 |
msgstr "" |
|
178 |
||
179 |
#: gdk-pixbuf/io-ani.c:711
|
|
180 |
msgid "The ANI image format" |
|
181 |
msgstr "Lo format d'imatge ANI" |
|
182 |
||
183 |
#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:229 gdk-pixbuf/io-bmp.c:266 gdk-pixbuf/io-bmp.c:337
|
|
184 |
#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:369 gdk-pixbuf/io-bmp.c:392 gdk-pixbuf/io-bmp.c:495
|
|
185 |
msgid "BMP image has bogus header data" |
|
186 |
msgstr "" |
|
187 |
||
188 |
#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:240 gdk-pixbuf/io-bmp.c:432
|
|
189 |
msgid "Not enough memory to load bitmap image" |
|
190 |
msgstr "Memòria insuficienta per cargar l'imatge bitmap" |
|
191 |
||
192 |
#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:318
|
|
193 |
msgid "BMP image has unsupported header size" |
|
194 |
msgstr "" |
|
195 |
||
196 |
#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:356
|
|
197 |
msgid "Topdown BMP images cannot be compressed" |
|
198 |
msgstr "Impossible de compressar las imatges BMP Topdown" |
|
199 |
||
200 |
#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:716 gdk-pixbuf/io-pnm.c:707
|
|
201 |
msgid "Premature end-of-file encountered" |
|
202 |
msgstr "" |
|
203 |
||
204 |
#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1328
|
|
205 |
msgid "Couldn't allocate memory for saving BMP file" |
|
206 |
msgstr "" |
|
207 |
||
208 |
#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1369
|
|
209 |
msgid "Couldn't write to BMP file" |
|
210 |
msgstr "Impossible d'escriure lo fichièr BMP" |
|
211 |
||
212 |
#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1422 gdk-pixbuf/io-gdip-bmp.c:82
|
|
213 |
msgid "The BMP image format" |
|
214 |
msgstr "Lo format d'imatge BMP" |
|
215 |
||
216 |
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:221
|
|
217 |
#, c-format
|
|
218 |
msgid "Failure reading GIF: %s" |
|
219 |
msgstr "La lectura del fichièr GIP a pas capitat : %s" |
|
220 |
||
221 |
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:495 gdk-pixbuf/io-gif.c:1480 gdk-pixbuf/io-gif.c:1641
|
|
222 |
msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)" |
|
223 |
msgstr "" |
|
224 |
||
225 |
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:504
|
|
226 |
#, c-format
|
|
227 |
msgid "Internal error in the GIF loader (%s)" |
|
228 |
msgstr "Error intèrna dins lo cargaire GIF (%s)" |
|
229 |
||
230 |
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:578
|
|
231 |
msgid "Stack overflow" |
|
232 |
msgstr "" |
|
233 |
||
234 |
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:638
|
|
235 |
msgid "GIF image loader cannot understand this image." |
|
236 |
msgstr "Lo cargaire d'imatge GIF pòt pas comprene aqueste imatge." |
|
237 |
||
238 |
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:667
|
|
239 |
msgid "Bad code encountered" |
|
240 |
msgstr "" |
|
241 |
||
242 |
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:677
|
|
243 |
msgid "Circular table entry in GIF file" |
|
244 |
msgstr "" |
|
245 |
||
246 |
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:865 gdk-pixbuf/io-gif.c:1467 gdk-pixbuf/io-gif.c:1514
|
|
247 |
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1629
|
|
248 |
msgid "Not enough memory to load GIF file" |
|
249 |
msgstr "Pas pro de memòria per cargar lo fichièr GIF" |
|
250 |
||
251 |
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:959
|
|
252 |
msgid "Not enough memory to composite a frame in GIF file" |
|
253 |
msgstr "" |
|
254 |
||
255 |
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1131
|
|
256 |
msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)" |
|
257 |
msgstr "" |
|
258 |
||
259 |
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1181
|
|
260 |
msgid "File does not appear to be a GIF file" |
|
261 |
msgstr "Sembla que lo fichièr es pas al format GIF" |
|
262 |
||
263 |
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1193
|
|
264 |
#, c-format
|
|
265 |
msgid "Version %s of the GIF file format is not supported" |
|
266 |
msgstr "La version %s d'aqueste format de fichièr GIF es pas compatibla" |
|
267 |
||
268 |
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1302
|
|
269 |
msgid "" |
|
270 |
"GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
|
|
271 |
"colormap."
|
|
272 |
msgstr "" |
|
273 |
||
274 |
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1536
|
|
275 |
msgid "GIF image was truncated or incomplete." |
|
276 |
msgstr "L'imatge GIF èra troncat o incomplet." |
|
277 |
||
278 |
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1692 gdk-pixbuf/io-gdip-gif.c:80
|
|
279 |
msgid "The GIF image format" |
|
280 |
msgstr "Lo format d'imatge GIF" |
|
281 |
||
282 |
#: gdk-pixbuf/io-ico.c:210 gdk-pixbuf/io-ico.c:224 gdk-pixbuf/io-ico.c:276
|
|
283 |
#: gdk-pixbuf/io-ico.c:289 gdk-pixbuf/io-ico.c:358
|
|
284 |
msgid "Invalid header in icon" |
|
285 |
msgstr "" |
|
286 |
||
287 |
#: gdk-pixbuf/io-ico.c:239 gdk-pixbuf/io-ico.c:299 gdk-pixbuf/io-ico.c:368
|
|
288 |
#: gdk-pixbuf/io-ico.c:431 gdk-pixbuf/io-ico.c:461
|
|
289 |
msgid "Not enough memory to load icon" |
|
290 |
msgstr "Pas pro de memòria per cargar l'icòna" |
|
291 |
||
292 |
#: gdk-pixbuf/io-ico.c:321
|
|
293 |
msgid "Icon has zero width" |
|
294 |
msgstr "L'icòna a una largor nula" |
|
295 |
||
296 |
#: gdk-pixbuf/io-ico.c:331
|
|
297 |
msgid "Icon has zero height" |
|
298 |
msgstr "L'icòna a una nautor nula" |
|
299 |
||
300 |
#: gdk-pixbuf/io-ico.c:383
|
|
301 |
msgid "Compressed icons are not supported" |
|
302 |
msgstr "" |
|
303 |
||
304 |
#: gdk-pixbuf/io-ico.c:416
|
|
305 |
msgid "Unsupported icon type" |
|
306 |
msgstr "Tipe d'icòna pas compatible" |
|
307 |
||
308 |
#: gdk-pixbuf/io-ico.c:510
|
|
309 |
msgid "Not enough memory to load ICO file" |
|
310 |
msgstr "Pas pro de memòria per cargar lo fichièr ICO" |
|
311 |
||
312 |
#: gdk-pixbuf/io-ico.c:975
|
|
313 |
msgid "Image too large to be saved as ICO" |
|
314 |
msgstr "" |
|
315 |
||
316 |
#: gdk-pixbuf/io-ico.c:986
|
|
317 |
msgid "Cursor hotspot outside image" |
|
318 |
msgstr "" |
|
319 |
||
320 |
#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1009
|
|
321 |
#, c-format
|
|
322 |
msgid "Unsupported depth for ICO file: %d" |
|
323 |
msgstr "" |
|
324 |
||
325 |
#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1244 gdk-pixbuf/io-gdip-ico.c:59
|
|
326 |
msgid "The ICO image format" |
|
327 |
msgstr "Lo format d'imatge ICO" |
|
328 |
||
329 |
#: gdk-pixbuf/io-icns.c:347
|
|
330 |
#, c-format
|
|
331 |
msgid "Error reading ICNS image: %s" |
|
332 |
msgstr "" |
|
333 |
||
334 |
#: gdk-pixbuf/io-icns.c:364
|
|
335 |
msgid "Could not decode ICNS file" |
|
336 |
msgstr "" |
|
337 |
||
338 |
#: gdk-pixbuf/io-icns.c:397
|
|
339 |
msgid "The ICNS image format" |
|
340 |
msgstr "Lo format d'imatge ICNS" |
|
341 |
||
342 |
#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:74
|
|
343 |
msgid "Couldn't allocate memory for stream" |
|
344 |
msgstr "" |
|
345 |
||
346 |
#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:104
|
|
347 |
msgid "Couldn't decode image" |
|
348 |
msgstr "" |
|
349 |
||
350 |
#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:122
|
|
351 |
msgid "Transformed JPEG2000 has zero width or height" |
|
352 |
msgstr "" |
|
353 |
||
354 |
#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:136
|
|
355 |
msgid "Image type currently not supported" |
|
356 |
msgstr "" |
|
357 |
||
358 |
#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:148 gdk-pixbuf/io-jasper.c:156
|
|
359 |
msgid "Couldn't allocate memory for color profile" |
|
360 |
msgstr "" |
|
361 |
||
362 |
#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:182
|
|
363 |
msgid "Insufficient memory to open JPEG 2000 file" |
|
364 |
msgstr "" |
|
365 |
||
366 |
#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:261
|
|
367 |
msgid "Couldn't allocate memory to buffer image data" |
|
368 |
msgstr "" |
|
369 |
||
370 |
#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:305
|
|
371 |
msgid "The JPEG 2000 image format" |
|
372 |
msgstr "Lo format d'imatge JPEG 2000" |
|
373 |
||
374 |
#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:116
|
|
375 |
#, c-format
|
|
376 |
msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)" |
|
377 |
msgstr "Error d'interpretacion del fichièr d'imatge JPEG (%s)" |
|
378 |
||
379 |
#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:527
|
|
380 |
msgid "" |
|
381 |
"Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
|
|
382 |
"memory"
|
|
383 |
msgstr "" |
|
384 |
"Memòria insuficienta per cargar l'imatge, ensajatz de sortir d'aplicacions "
|
|
385 |
"per librer de memòria"
|
|
386 |
||
387 |
#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:568 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:774
|
|
388 |
#, c-format
|
|
389 |
msgid "Unsupported JPEG color space (%s)" |
|
390 |
msgstr "Espaci de color JPEG pas compatible (%s)" |
|
391 |
||
392 |
#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:673 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:943 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1176
|
|
393 |
#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1185
|
|
394 |
msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file" |
|
395 |
msgstr "" |
|
396 |
||
397 |
#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:918
|
|
398 |
msgid "Transformed JPEG has zero width or height." |
|
399 |
msgstr "" |
|
400 |
||
401 |
#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1132 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:53
|
|
402 |
#, c-format
|
|
403 |
msgid "" |
|
404 |
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
|
|
405 |
"parsed."
|
|
406 |
msgstr "" |
|
407 |
"La qualitat de JPEG deu èsser una valor entre 0 e 100 ; la valor '%s' se pòt "
|
|
408 |
"pas interpretar."
|
|
409 |
||
410 |
#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1147 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:68
|
|
411 |
#, c-format
|
|
412 |
msgid "" |
|
413 |
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
|
|
414 |
msgstr "" |
|
415 |
"La qualitat de JPEG deu èsser una valor entre 0 e 100 ; la valor '%d' es pas "
|
|
416 |
"autorisada."
|
|
417 |
||
418 |
#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1309 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:136
|
|
419 |
msgid "The JPEG image format" |
|
420 |
msgstr "Lo format d'imatge JPEG" |
|
421 |
||
422 |
#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:186
|
|
423 |
msgid "Couldn't allocate memory for header" |
|
424 |
msgstr "" |
|
425 |
||
426 |
#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:201 gdk-pixbuf/io-pcx.c:559
|
|
427 |
msgid "Couldn't allocate memory for context buffer" |
|
428 |
msgstr "" |
|
429 |
||
430 |
#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:600
|
|
431 |
msgid "Image has invalid width and/or height" |
|
432 |
msgstr "L'imatge a una largor o una nautor invalida" |
|
433 |
||
434 |
#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:612 gdk-pixbuf/io-pcx.c:673
|
|
435 |
msgid "Image has unsupported bpp" |
|
436 |
msgstr "" |
|
437 |
||
438 |
#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:617 gdk-pixbuf/io-pcx.c:625
|
|
439 |
#, c-format
|
|
440 |
msgid "Image has unsupported number of %d-bit planes" |
|
441 |
msgstr "" |
|
442 |
||
443 |
#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:641
|
|
444 |
msgid "Couldn't create new pixbuf" |
|
445 |
msgstr "" |
|
446 |
||
447 |
#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:649
|
|
448 |
msgid "Couldn't allocate memory for line data" |
|
449 |
msgstr "" |
|
450 |
||
451 |
#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:656
|
|
1.1.4
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.22.1 |
452 |
msgid "Couldn't allocate memory for PCX image" |
1.1.1
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.21.6 |
453 |
msgstr "" |
454 |
||
455 |
#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:703
|
|
456 |
msgid "Didn't get all lines of PCX image" |
|
457 |
msgstr "" |
|
458 |
||
459 |
#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:710
|
|
460 |
msgid "No palette found at end of PCX data" |
|
461 |
msgstr "Pas cap de paleta trobada a la fin de las donadas PCX" |
|
462 |
||
463 |
#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:755
|
|
464 |
msgid "The PCX image format" |
|
465 |
msgstr "Lo format d'imatge PCX" |
|
466 |
||
467 |
#: gdk-pixbuf/io-png.c:54
|
|
468 |
msgid "Bits per channel of PNG image is invalid." |
|
469 |
msgstr "Lo nombre de bits per canal de l'imatge PNG es pas valid." |
|
470 |
||
471 |
#: gdk-pixbuf/io-png.c:135 gdk-pixbuf/io-png.c:641
|
|
472 |
msgid "Transformed PNG has zero width or height." |
|
473 |
msgstr "" |
|
474 |
||
475 |
#: gdk-pixbuf/io-png.c:143
|
|
476 |
msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8." |
|
477 |
msgstr "Lo nombre de bits del PNG transformat es pas 8." |
|
478 |
||
479 |
#: gdk-pixbuf/io-png.c:152
|
|
480 |
msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA." |
|
481 |
msgstr "" |
|
482 |
||
483 |
#: gdk-pixbuf/io-png.c:161
|
|
484 |
msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4." |
|
485 |
msgstr "" |
|
486 |
||
487 |
#: gdk-pixbuf/io-png.c:182
|
|
488 |
#, c-format
|
|
489 |
msgid "Fatal error in PNG image file: %s" |
|
490 |
msgstr "Error fatala dins lo fichièr d'imatge PNG : %s" |
|
491 |
||
492 |
#: gdk-pixbuf/io-png.c:315
|
|
493 |
msgid "Insufficient memory to load PNG file" |
|
494 |
msgstr "Memòria insufisenta per cargar lo fichièr PNG" |
|
495 |
||
496 |
#: gdk-pixbuf/io-png.c:656
|
|
497 |
#, c-format
|
|
498 |
msgid "" |
|
499 |
"Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
|
|
500 |
"applications to reduce memory usage"
|
|
501 |
msgstr "" |
|
502 |
||
503 |
#: gdk-pixbuf/io-png.c:719
|
|
504 |
msgid "Fatal error reading PNG image file" |
|
505 |
msgstr "Error fatala al moment de legir un imatge PNG" |
|
506 |
||
507 |
#: gdk-pixbuf/io-png.c:768
|
|
508 |
#, c-format
|
|
509 |
msgid "Fatal error reading PNG image file: %s" |
|
510 |
msgstr "Error fatala al moment de legir lo fichièr d'imatge PNG : %s" |
|
511 |
||
512 |
#: gdk-pixbuf/io-png.c:862
|
|
513 |
msgid "" |
|
514 |
"Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
|
|
515 |
msgstr "" |
|
516 |
||
517 |
#: gdk-pixbuf/io-png.c:871
|
|
518 |
msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters." |
|
519 |
msgstr "" |
|
520 |
||
521 |
#: gdk-pixbuf/io-png.c:885 gdk-pixbuf/io-tiff.c:737
|
|
522 |
#, c-format
|
|
523 |
msgid "Color profile has invalid length %d." |
|
524 |
msgstr "" |
|
525 |
||
526 |
#: gdk-pixbuf/io-png.c:898
|
|
527 |
#, c-format
|
|
528 |
msgid "" |
|
529 |
"PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not "
|
|
530 |
"be parsed."
|
|
531 |
msgstr "" |
|
532 |
||
533 |
#: gdk-pixbuf/io-png.c:911
|
|
534 |
#, c-format
|
|
535 |
msgid "" |
|
536 |
"PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not "
|
|
537 |
"allowed."
|
|
538 |
msgstr "" |
|
539 |
"Lo nivèl de compression PNG deu èsser una valor entre 0 e 9 ; la valor '%d' "
|
|
540 |
"es pas autorisada."
|
|
541 |
||
542 |
#: gdk-pixbuf/io-png.c:950
|
|
543 |
#, c-format
|
|
544 |
msgid "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding." |
|
545 |
msgstr "" |
|
546 |
||
547 |
#: gdk-pixbuf/io-png.c:1111
|
|
548 |
msgid "The PNG image format" |
|
549 |
msgstr "Lo format d'imatge PNG" |
|
550 |
||
551 |
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:248
|
|
552 |
msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't" |
|
553 |
msgstr "" |
|
554 |
||
555 |
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:280
|
|
556 |
msgid "PNM file has an incorrect initial byte" |
|
557 |
msgstr "" |
|
558 |
||
559 |
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:310
|
|
560 |
msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat" |
|
561 |
msgstr "" |
|
562 |
||
563 |
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:335
|
|
564 |
msgid "PNM file has an image width of 0" |
|
565 |
msgstr "La largor d'imatge del fichièr es de 0" |
|
566 |
||
567 |
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:356
|
|
568 |
msgid "PNM file has an image height of 0" |
|
569 |
msgstr "La nautor d'imatge del fichièr PNM es 0" |
|
570 |
||
571 |
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:379
|
|
572 |
msgid "Maximum color value in PNM file is 0" |
|
573 |
msgstr "La valor maximala de color dins lo fichièr PNM es 0" |
|
574 |
||
575 |
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:387
|
|
576 |
msgid "Maximum color value in PNM file is too large" |
|
577 |
msgstr "" |
|
578 |
||
579 |
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:427 gdk-pixbuf/io-pnm.c:457 gdk-pixbuf/io-pnm.c:502
|
|
580 |
msgid "Raw PNM image type is invalid" |
|
581 |
msgstr "" |
|
582 |
||
583 |
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:652
|
|
584 |
msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat" |
|
585 |
msgstr "" |
|
586 |
||
587 |
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:739 gdk-pixbuf/io-pnm.c:966
|
|
588 |
msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data" |
|
589 |
msgstr "" |
|
590 |
||
591 |
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:766
|
|
592 |
msgid "Cannot allocate memory for loading PNM image" |
|
593 |
msgstr "" |
|
594 |
||
595 |
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:816
|
|
596 |
msgid "Insufficient memory to load PNM context struct" |
|
597 |
msgstr "Memòria insuficienta per cargar la structura de contèxte PNM" |
|
598 |
||
599 |
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:867
|
|
600 |
msgid "Unexpected end of PNM image data" |
|
601 |
msgstr "" |
|
602 |
||
603 |
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:995
|
|
604 |
msgid "Insufficient memory to load PNM file" |
|
605 |
msgstr "Memòria insufisenta per cargar lo fichièr PNM" |
|
606 |
||
607 |
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1079
|
|
608 |
msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family" |
|
609 |
msgstr "La familha de format d'imatge PNM/PBM/PGM/PPM" |
|
610 |
||
611 |
#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:127
|
|
612 |
msgid "Input file descriptor is NULL." |
|
613 |
msgstr "" |
|
614 |
||
615 |
#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:142
|
|
616 |
#, fuzzy
|
|
617 |
msgid "Failed to read QTIF header" |
|
618 |
msgstr "Impossible de cargar l'imatge TIFF" |
|
619 |
||
620 |
#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:151 gdk-pixbuf/io-qtif.c:181 gdk-pixbuf/io-qtif.c:445
|
|
621 |
#, c-format
|
|
622 |
msgid "QTIF atom size too large (%d bytes)" |
|
623 |
msgstr "" |
|
624 |
||
625 |
#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:171
|
|
626 |
#, c-format
|
|
627 |
msgid "Failed to allocate %d bytes for file read buffer" |
|
628 |
msgstr "" |
|
629 |
||
630 |
#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:195
|
|
631 |
#, fuzzy, c-format
|
|
632 |
msgid "File error when reading QTIF atom: %s" |
|
633 |
msgstr "La lectura del fichièr GIP a pas capitat : %s" |
|
634 |
||
635 |
#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:232
|
|
636 |
#, c-format
|
|
637 |
msgid "Failed to skip the next %d bytes with seek()." |
|
638 |
msgstr "" |
|
639 |
||
640 |
#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:256
|
|
641 |
msgid "Failed to allocate QTIF context structure." |
|
642 |
msgstr "" |
|
643 |
||
644 |
#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:316
|
|
645 |
msgid "Failed to create GdkPixbufLoader object." |
|
646 |
msgstr "" |
|
647 |
||
648 |
#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:420
|
|
649 |
#, fuzzy
|
|
650 |
msgid "Failed to find an image data atom." |
|
651 |
msgstr "Impossible de dobrir l'imatge TIFF" |
|
652 |
||
653 |
#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:601
|
|
654 |
#, fuzzy
|
|
655 |
msgid "The QTIF image format" |
|
656 |
msgstr "Lo format d'imatge TIFF" |
|
657 |
||
658 |
#: gdk-pixbuf/io-ras.c:125
|
|
659 |
msgid "RAS image has bogus header data" |
|
660 |
msgstr "" |
|
661 |
||
662 |
#: gdk-pixbuf/io-ras.c:147
|
|
663 |
msgid "RAS image has unknown type" |
|
664 |
msgstr "L'imatge RAS a un tipe desconegut" |
|
665 |
||
666 |
#: gdk-pixbuf/io-ras.c:155
|
|
667 |
msgid "unsupported RAS image variation" |
|
668 |
msgstr "" |
|
669 |
||
670 |
#: gdk-pixbuf/io-ras.c:170 gdk-pixbuf/io-ras.c:199
|
|
671 |
msgid "Not enough memory to load RAS image" |
|
672 |
msgstr "Pas pro de memòria per cargar l'imatge RAS" |
|
673 |
||
674 |
#: gdk-pixbuf/io-ras.c:544
|
|
675 |
msgid "The Sun raster image format" |
|
676 |
msgstr "Lo format d'imatge Sun raster" |
|
677 |
||
678 |
#: gdk-pixbuf/io-tga.c:153
|
|
679 |
msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer struct" |
|
680 |
msgstr "" |
|
681 |
||
682 |
#: gdk-pixbuf/io-tga.c:172
|
|
683 |
msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer data" |
|
684 |
msgstr "" |
|
685 |
||
686 |
#: gdk-pixbuf/io-tga.c:183
|
|
687 |
msgid "Cannot realloc IOBuffer data" |
|
688 |
msgstr "" |
|
689 |
||
690 |
#: gdk-pixbuf/io-tga.c:213
|
|
691 |
msgid "Cannot allocate temporary IOBuffer data" |
|
692 |
msgstr "" |
|
693 |
||
694 |
#: gdk-pixbuf/io-tga.c:346
|
|
695 |
msgid "Cannot allocate new pixbuf" |
|
696 |
msgstr "" |
|
697 |
||
698 |
#: gdk-pixbuf/io-tga.c:685
|
|
699 |
#, fuzzy
|
|
700 |
msgid "Image is corrupted or truncated" |
|
701 |
msgstr "L'imatge GIF èra troncat o incomplet." |
|
702 |
||
703 |
#: gdk-pixbuf/io-tga.c:692
|
|
704 |
msgid "Cannot allocate colormap structure" |
|
705 |
msgstr "" |
|
706 |
||
707 |
#: gdk-pixbuf/io-tga.c:699
|
|
708 |
msgid "Cannot allocate colormap entries" |
|
709 |
msgstr "" |
|
710 |
||
711 |
#: gdk-pixbuf/io-tga.c:721
|
|
712 |
msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries" |
|
713 |
msgstr "" |
|
714 |
||
715 |
#: gdk-pixbuf/io-tga.c:739
|
|
716 |
msgid "Cannot allocate TGA header memory" |
|
717 |
msgstr "" |
|
718 |
||
719 |
#: gdk-pixbuf/io-tga.c:772
|
|
720 |
msgid "TGA image has invalid dimensions" |
|
721 |
msgstr "Las dimensions de l'imatge TGA son pas validas" |
|
722 |
||
723 |
#: gdk-pixbuf/io-tga.c:778 gdk-pixbuf/io-tga.c:787 gdk-pixbuf/io-tga.c:797
|
|
724 |
#: gdk-pixbuf/io-tga.c:807 gdk-pixbuf/io-tga.c:814
|
|
725 |
msgid "TGA image type not supported" |
|
726 |
msgstr "" |
|
727 |
||
728 |
#: gdk-pixbuf/io-tga.c:861
|
|
729 |
msgid "Cannot allocate memory for TGA context struct" |
|
730 |
msgstr "" |
|
731 |
||
732 |
#: gdk-pixbuf/io-tga.c:926
|
|
733 |
msgid "Excess data in file" |
|
734 |
msgstr "Tròp de donadas dins lo fichièr" |
|
735 |
||
736 |
#: gdk-pixbuf/io-tga.c:1007
|
|
737 |
msgid "The Targa image format" |
|
738 |
msgstr "Lo format d'imatge Targa" |
|
739 |
||
740 |
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:164
|
|
741 |
msgid "Could not get image width (bad TIFF file)" |
|
742 |
msgstr "Impossible d'obténer la largor de l'imatge (fichièr TIFF corromput)" |
|
743 |
||
744 |
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:171
|
|
745 |
msgid "Could not get image height (bad TIFF file)" |
|
746 |
msgstr "Impossible d'obténer la nautor de l'imatge (fichièr TIFF corromput)" |
|
747 |
||
748 |
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:179
|
|
749 |
msgid "Width or height of TIFF image is zero" |
|
750 |
msgstr "La largor o la nautor del fichièr TIFF es nula" |
|
751 |
||
752 |
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:188 gdk-pixbuf/io-tiff.c:197
|
|
753 |
msgid "Dimensions of TIFF image too large" |
|
754 |
msgstr "Dimensions de l'imatge TIFF tròp bèlas" |
|
755 |
||
756 |
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:221 gdk-pixbuf/io-tiff.c:233 gdk-pixbuf/io-tiff.c:560
|
|
757 |
msgid "Insufficient memory to open TIFF file" |
|
758 |
msgstr "Memòria insufisenta per dobrir lo fichièr TIFF" |
|
759 |
||
760 |
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:294
|
|
761 |
msgid "Failed to load RGB data from TIFF file" |
|
762 |
msgstr "Impossible de cargar donadas RGB a partir del fichièr TIFF" |
|
763 |
||
764 |
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:350
|
|
765 |
msgid "Failed to open TIFF image" |
|
766 |
msgstr "Impossible de dobrir l'imatge TIFF" |
|
767 |
||
768 |
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:362 gdk-pixbuf/io-tiff.c:777
|
|
769 |
msgid "TIFFClose operation failed" |
|
770 |
msgstr "L'operacion TIFFClose a pas capitat" |
|
771 |
||
772 |
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:492 gdk-pixbuf/io-tiff.c:505
|
|
773 |
msgid "Failed to load TIFF image" |
|
774 |
msgstr "Impossible de cargar l'imatge TIFF" |
|
775 |
||
776 |
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:691
|
|
777 |
msgid "Failed to save TIFF image" |
|
778 |
msgstr "Impossible d'enregistrar l'imatge TIFF" |
|
779 |
||
780 |
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:726
|
|
781 |
msgid "TIFF compression doesn't refer to a valid codec." |
|
782 |
msgstr "" |
|
783 |
||
784 |
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:766
|
|
785 |
msgid "Failed to write TIFF data" |
|
786 |
msgstr "Impossible d'escriure las donadas TIFF" |
|
787 |
||
788 |
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:813
|
|
789 |
msgid "Couldn't write to TIFF file" |
|
790 |
msgstr "Impossible d'escriure dins lo fichièr TIFF" |
|
791 |
||
792 |
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:868
|
|
793 |
msgid "The TIFF image format" |
|
794 |
msgstr "Lo format d'imatge TIFF" |
|
795 |
||
796 |
#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:245
|
|
797 |
msgid "Image has zero width" |
|
798 |
msgstr "L'imatge a una largor nula" |
|
799 |
||
800 |
#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:263
|
|
801 |
msgid "Image has zero height" |
|
802 |
msgstr "L'imatge a una nautor nula" |
|
803 |
||
804 |
#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:274
|
|
805 |
msgid "Not enough memory to load image" |
|
806 |
msgstr "Pas pro de memòria per cargar l'imatge" |
|
807 |
||
808 |
#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:333
|
|
809 |
msgid "Couldn't save the rest" |
|
810 |
msgstr "" |
|
811 |
||
812 |
#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:374
|
|
813 |
msgid "The WBMP image format" |
|
814 |
msgstr "Lo format d'imatge WBMP" |
|
815 |
||
816 |
#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:296
|
|
817 |
msgid "Invalid XBM file" |
|
818 |
msgstr "Fichièr XBM invalid" |
|
819 |
||
820 |
#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:306
|
|
821 |
msgid "Insufficient memory to load XBM image file" |
|
822 |
msgstr "Memòria insufisenta per cargar l'imatge XBM" |
|
823 |
||
824 |
#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:454
|
|
825 |
msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image" |
|
826 |
msgstr "" |
|
827 |
"Impossible d'escriure dins lo fichièr temporari al moment de cargar l'imatge "
|
|
828 |
"XBM"
|
|
829 |
||
830 |
#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:493
|
|
831 |
msgid "The XBM image format" |
|
832 |
msgstr "Lo format d'imatge XBM" |
|
833 |
||
834 |
#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:469
|
|
835 |
msgid "No XPM header found" |
|
836 |
msgstr "" |
|
837 |
||
838 |
#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:478
|
|
839 |
msgid "Invalid XPM header" |
|
840 |
msgstr "Fichièr XPM invalid" |
|
841 |
||
842 |
#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:486
|
|
843 |
msgid "XPM file has image width <= 0" |
|
844 |
msgstr "Lo fichièr XPM a una largor d'imatge negativa" |
|
845 |
||
846 |
#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:494
|
|
847 |
msgid "XPM file has image height <= 0" |
|
848 |
msgstr "Lo fichièr XPM a una nautor d'imatge negativa" |
|
849 |
||
850 |
#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:502
|
|
851 |
msgid "XPM has invalid number of chars per pixel" |
|
852 |
msgstr "" |
|
853 |
||
854 |
#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:511
|
|
855 |
msgid "XPM file has invalid number of colors" |
|
856 |
msgstr "" |
|
857 |
||
858 |
#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:523 gdk-pixbuf/io-xpm.c:532 gdk-pixbuf/io-xpm.c:584
|
|
859 |
msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image" |
|
860 |
msgstr "" |
|
861 |
||
862 |
#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:546
|
|
863 |
msgid "Cannot read XPM colormap" |
|
864 |
msgstr "" |
|
865 |
||
866 |
#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:778
|
|
867 |
msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image" |
|
868 |
msgstr "" |
|
869 |
"L'escritura dins un fichièr temporari al moment de cargar l'imatge XPM a pas "
|
|
870 |
"capitat"
|
|
871 |
||
872 |
#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:817
|
|
873 |
msgid "The XPM image format" |
|
874 |
msgstr "Lo format d'imatge XPM" |
|
875 |
||
876 |
#: gdk-pixbuf/io-gdip-emf.c:59
|
|
877 |
msgid "The EMF image format" |
|
878 |
msgstr "Lo format d'imatge EMF" |
|
879 |
||
1.1.2
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.21.7 |
880 |
#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:154
|
1.1.1
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.21.6 |
881 |
#, c-format
|
882 |
msgid "Could not allocate memory: %s" |
|
883 |
msgstr "" |
|
884 |
||
1.1.2
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.21.7 |
885 |
#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:179 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:293
|
886 |
#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:333
|
|
1.1.1
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.21.6 |
887 |
#, c-format
|
888 |
msgid "Could not create stream: %s" |
|
889 |
msgstr "" |
|
890 |
||
1.1.2
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.21.7 |
891 |
#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:193
|
1.1.1
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.21.6 |
892 |
#, c-format
|
893 |
msgid "Could not seek stream: %s" |
|
894 |
msgstr "" |
|
895 |
||
1.1.2
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.21.7 |
896 |
#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:205
|
1.1.1
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.21.6 |
897 |
#, c-format
|
898 |
msgid "Could not read from stream: %s" |
|
899 |
msgstr "" |
|
900 |
||
1.1.2
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.21.7 |
901 |
#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:616 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:747
|
1.1.1
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.21.6 |
902 |
msgid "Couldn't load bitmap" |
903 |
msgstr "Impossible d'apondre lo bitmap" |
|
904 |
||
1.1.2
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.21.7 |
905 |
#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:769
|
1.1.1
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.21.6 |
906 |
msgid "Couldn't load metafile" |
907 |
msgstr "" |
|
908 |
||
1.1.2
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.21.7 |
909 |
#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:928
|
1.1.1
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.21.6 |
910 |
msgid "Unsupported image format for GDI+" |
911 |
msgstr "" |
|
912 |
||
1.1.2
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.21.7 |
913 |
#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:935
|
1.1.1
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.21.6 |
914 |
msgid "Couldn't save" |
915 |
msgstr "" |
|
916 |
||
917 |
#: gdk-pixbuf/io-gdip-wmf.c:58
|
|
918 |
msgid "The WMF image format" |
|
919 |
msgstr "Lo format d'imatge WMF" |