~ubuntu-branches/ubuntu/precise/gdk-pixbuf/precise-proposed

1.1.1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.21.6
1
# Translation of oc.po to Occitan
2
# Occitan translation of gtk+ 2.x.
3
# Copyright (C) 1998-2007 Free Software Foundation, Inc.
4
# This file is distributed under the GNU Library General Public License Version 2.
5
#
6
# Yannig Marchegay (Kokoyaya) <yannig@marchegay.org>, 2006-2008.
7
msgid ""
8
msgstr ""
9
"Project-Id-Version: oc\n"
10
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gdk-"
11
"pixbuf\n"
1.1.6 by Robert Ancell
Import upstream version 2.23.1
12
"POT-Creation-Date: 2011-03-05 07:54-0500\n"
1.1.1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.21.6
13
"PO-Revision-Date: 2008-07-03 09:04+0200\n"
14
"Last-Translator: Yannig Marchegay (Kokoyaya) <yannig@marchegay.org>\n"
15
"Language-Team: Occitan <ubuntu-l10n-oci@lists.ubuntu.com>\n"
16
"Language: oc\n"
17
"MIME-Version: 1.0\n"
18
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
21
22
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:130 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:980
1.1.5 by Emilio Pozuelo Monfort
Import upstream version 2.23.0
23
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1246
1.1.1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.21.6
24
#, c-format
25
msgid "Failed to open file '%s': %s"
26
msgstr "Impossible de dobrir le fichièr '%s' : %s"
27
28
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:143 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:992
29
#, c-format
30
msgid "Image file '%s' contains no data"
31
msgstr "Lo fichièr imatge '%s' conten pas de donadas"
32
33
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:185 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1028
1.1.5 by Emilio Pozuelo Monfort
Import upstream version 2.23.0
34
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1298
1.1.1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.21.6
35
#, c-format
36
msgid ""
37
"Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
38
msgstr ""
39
"Impossible de cargar l'imatge '%s' : rason desconeguda, probable que siá "
40
"corromput"
41
42
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:218
43
#, c-format
44
msgid ""
45
"Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
46
"animation file"
47
msgstr ""
48
"Impossible de cargar l'animacion '%s' : rason desconeguda, probable que siá "
49
"corromput"
50
51
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:713
52
#, c-format
53
msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
54
msgstr "Impossible de cargar lo modul de cargament d'imatges : %s : %s"
55
56
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:728
57
#, fuzzy, c-format
58
msgid ""
59
"Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's "
60
"from a different gdk-pixbuf version?"
61
msgstr ""
62
"Lo modul de cargament d'imatges %s exporta pas la bona interfaç ; benlèu ven "
63
"d'una version diferenta de GTK ?"
64
65
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:737 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:788
66
#, c-format
67
msgid "Image type '%s' is not supported"
68
msgstr "Tipe d'imatge '%s' pas compatible"
69
70
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:861
71
#, c-format
72
msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
73
msgstr "Impossible de reconéisser lo format d'imatge del fichièr '%s'"
74
75
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:869
76
msgid "Unrecognized image file format"
77
msgstr "Format d'imatge pas reconegut"
78
79
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1037
80
#, c-format
81
msgid "Failed to load image '%s': %s"
82
msgstr "Impossible de cargar l'imatge '%s' : %s"
83
1.1.5 by Emilio Pozuelo Monfort
Import upstream version 2.23.0
84
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1814 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:883
1.1.1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.21.6
85
#, c-format
86
msgid "Error writing to image file: %s"
87
msgstr "Error al moment d'escriure lo fichièr d'imatge : %s"
88
1.1.5 by Emilio Pozuelo Monfort
Import upstream version 2.23.0
89
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1859 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1989
1.1.1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.21.6
90
#, c-format
91
msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
92
msgstr ""
93
1.1.5 by Emilio Pozuelo Monfort
Import upstream version 2.23.0
94
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1893
1.1.1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.21.6
95
msgid "Insufficient memory to save image to callback"
96
msgstr ""
97
1.1.5 by Emilio Pozuelo Monfort
Import upstream version 2.23.0
98
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1906
1.1.1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.21.6
99
msgid "Failed to open temporary file"
100
msgstr "Impossible de dobrir lo fichièr temporari"
101
1.1.5 by Emilio Pozuelo Monfort
Import upstream version 2.23.0
102
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1932
1.1.1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.21.6
103
msgid "Failed to read from temporary file"
104
msgstr "Lectura impossibla a partir del fichièr temporari"
105
1.1.5 by Emilio Pozuelo Monfort
Import upstream version 2.23.0
106
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2185
1.1.1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.21.6
107
#, c-format
108
msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
109
msgstr "La dobèrtura de '%s' en escritura a pas capitat : %s"
110
1.1.5 by Emilio Pozuelo Monfort
Import upstream version 2.23.0
111
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2211
1.1.1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.21.6
112
#, c-format
113
msgid ""
114
"Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: "
115
"%s"
116
msgstr ""
117
1.1.5 by Emilio Pozuelo Monfort
Import upstream version 2.23.0
118
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2431 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2482
1.1.1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.21.6
119
msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
120
msgstr ""
121
1.1.5 by Emilio Pozuelo Monfort
Import upstream version 2.23.0
122
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2528
1.1.1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.21.6
123
msgid "Error writing to image stream"
124
msgstr "Error al moment d'escriure lo fichièr d'imatge"
125
126
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:332
127
#, c-format
128
msgid ""
129
"Internal error: Image loader module '%s' failed to complete an operation, "
130
"but didn't give a reason for the failure"
131
msgstr ""
132
133
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:374
134
#, c-format
135
msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
136
msgstr ""
137
138
#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:146
139
msgid "Image header corrupt"
140
msgstr ""
141
142
#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:151
143
msgid "Image format unknown"
144
msgstr "Format d'imatge desconegut"
145
146
#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:156 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:487
147
msgid "Image pixel data corrupt"
148
msgstr "Donadas dels pixels de l'imatge corrompudas"
149
150
#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:431
151
#, c-format
152
msgid "failed to allocate image buffer of %u byte"
153
msgid_plural "failed to allocate image buffer of %u bytes"
154
msgstr[0] ""
155
msgstr[1] ""
156
157
#: gdk-pixbuf/io-ani.c:244
158
msgid "Unexpected icon chunk in animation"
159
msgstr ""
160
161
#: gdk-pixbuf/io-ani.c:337
162
msgid "Unsupported animation type"
163
msgstr "Tipe d'animacion pas compatible"
164
165
#: gdk-pixbuf/io-ani.c:348 gdk-pixbuf/io-ani.c:406 gdk-pixbuf/io-ani.c:432
166
#: gdk-pixbuf/io-ani.c:455 gdk-pixbuf/io-ani.c:482 gdk-pixbuf/io-ani.c:569
167
msgid "Invalid header in animation"
168
msgstr ""
169
170
#: gdk-pixbuf/io-ani.c:358 gdk-pixbuf/io-ani.c:380 gdk-pixbuf/io-ani.c:464
171
#: gdk-pixbuf/io-ani.c:491 gdk-pixbuf/io-ani.c:542 gdk-pixbuf/io-ani.c:614
172
msgid "Not enough memory to load animation"
173
msgstr "Memòria insuficienta per cargar l'animacion"
174
175
#: gdk-pixbuf/io-ani.c:398 gdk-pixbuf/io-ani.c:424 gdk-pixbuf/io-ani.c:443
176
msgid "Malformed chunk in animation"
177
msgstr ""
178
179
#: gdk-pixbuf/io-ani.c:711
180
msgid "The ANI image format"
181
msgstr "Lo format d'imatge ANI"
182
183
#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:229 gdk-pixbuf/io-bmp.c:266 gdk-pixbuf/io-bmp.c:337
184
#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:369 gdk-pixbuf/io-bmp.c:392 gdk-pixbuf/io-bmp.c:495
185
msgid "BMP image has bogus header data"
186
msgstr ""
187
188
#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:240 gdk-pixbuf/io-bmp.c:432
189
msgid "Not enough memory to load bitmap image"
190
msgstr "Memòria insuficienta per cargar l'imatge bitmap"
191
192
#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:318
193
msgid "BMP image has unsupported header size"
194
msgstr ""
195
196
#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:356
197
msgid "Topdown BMP images cannot be compressed"
198
msgstr "Impossible de compressar las imatges BMP Topdown"
199
200
#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:716 gdk-pixbuf/io-pnm.c:707
201
msgid "Premature end-of-file encountered"
202
msgstr ""
203
204
#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1328
205
msgid "Couldn't allocate memory for saving BMP file"
206
msgstr ""
207
208
#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1369
209
msgid "Couldn't write to BMP file"
210
msgstr "Impossible d'escriure lo fichièr BMP"
211
212
#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1422 gdk-pixbuf/io-gdip-bmp.c:82
213
msgid "The BMP image format"
214
msgstr "Lo format d'imatge BMP"
215
216
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:221
217
#, c-format
218
msgid "Failure reading GIF: %s"
219
msgstr "La lectura del fichièr GIP a pas capitat : %s"
220
221
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:495 gdk-pixbuf/io-gif.c:1480 gdk-pixbuf/io-gif.c:1641
222
msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
223
msgstr ""
224
225
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:504
226
#, c-format
227
msgid "Internal error in the GIF loader (%s)"
228
msgstr "Error intèrna dins lo cargaire GIF (%s)"
229
230
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:578
231
msgid "Stack overflow"
232
msgstr ""
233
234
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:638
235
msgid "GIF image loader cannot understand this image."
236
msgstr "Lo cargaire d'imatge GIF pòt pas comprene aqueste imatge."
237
238
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:667
239
msgid "Bad code encountered"
240
msgstr ""
241
242
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:677
243
msgid "Circular table entry in GIF file"
244
msgstr ""
245
246
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:865 gdk-pixbuf/io-gif.c:1467 gdk-pixbuf/io-gif.c:1514
247
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1629
248
msgid "Not enough memory to load GIF file"
249
msgstr "Pas pro de memòria per cargar lo fichièr GIF"
250
251
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:959
252
msgid "Not enough memory to composite a frame in GIF file"
253
msgstr ""
254
255
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1131
256
msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
257
msgstr ""
258
259
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1181
260
msgid "File does not appear to be a GIF file"
261
msgstr "Sembla que lo fichièr es pas al format GIF"
262
263
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1193
264
#, c-format
265
msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
266
msgstr "La version %s d'aqueste format de fichièr GIF es pas compatibla"
267
268
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1302
269
msgid ""
270
"GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
271
"colormap."
272
msgstr ""
273
274
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1536
275
msgid "GIF image was truncated or incomplete."
276
msgstr "L'imatge GIF èra troncat o incomplet."
277
278
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1692 gdk-pixbuf/io-gdip-gif.c:80
279
msgid "The GIF image format"
280
msgstr "Lo format d'imatge GIF"
281
282
#: gdk-pixbuf/io-ico.c:210 gdk-pixbuf/io-ico.c:224 gdk-pixbuf/io-ico.c:276
283
#: gdk-pixbuf/io-ico.c:289 gdk-pixbuf/io-ico.c:358
284
msgid "Invalid header in icon"
285
msgstr ""
286
287
#: gdk-pixbuf/io-ico.c:239 gdk-pixbuf/io-ico.c:299 gdk-pixbuf/io-ico.c:368
288
#: gdk-pixbuf/io-ico.c:431 gdk-pixbuf/io-ico.c:461
289
msgid "Not enough memory to load icon"
290
msgstr "Pas pro de memòria per cargar l'icòna"
291
292
#: gdk-pixbuf/io-ico.c:321
293
msgid "Icon has zero width"
294
msgstr "L'icòna a una largor nula"
295
296
#: gdk-pixbuf/io-ico.c:331
297
msgid "Icon has zero height"
298
msgstr "L'icòna a una nautor nula"
299
300
#: gdk-pixbuf/io-ico.c:383
301
msgid "Compressed icons are not supported"
302
msgstr ""
303
304
#: gdk-pixbuf/io-ico.c:416
305
msgid "Unsupported icon type"
306
msgstr "Tipe d'icòna pas compatible"
307
308
#: gdk-pixbuf/io-ico.c:510
309
msgid "Not enough memory to load ICO file"
310
msgstr "Pas pro de memòria per cargar lo fichièr ICO"
311
312
#: gdk-pixbuf/io-ico.c:975
313
msgid "Image too large to be saved as ICO"
314
msgstr ""
315
316
#: gdk-pixbuf/io-ico.c:986
317
msgid "Cursor hotspot outside image"
318
msgstr ""
319
320
#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1009
321
#, c-format
322
msgid "Unsupported depth for ICO file: %d"
323
msgstr ""
324
325
#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1244 gdk-pixbuf/io-gdip-ico.c:59
326
msgid "The ICO image format"
327
msgstr "Lo format d'imatge ICO"
328
329
#: gdk-pixbuf/io-icns.c:347
330
#, c-format
331
msgid "Error reading ICNS image: %s"
332
msgstr ""
333
334
#: gdk-pixbuf/io-icns.c:364
335
msgid "Could not decode ICNS file"
336
msgstr ""
337
338
#: gdk-pixbuf/io-icns.c:397
339
msgid "The ICNS image format"
340
msgstr "Lo format d'imatge ICNS"
341
342
#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:74
343
msgid "Couldn't allocate memory for stream"
344
msgstr ""
345
346
#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:104
347
msgid "Couldn't decode image"
348
msgstr ""
349
350
#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:122
351
msgid "Transformed JPEG2000 has zero width or height"
352
msgstr ""
353
354
#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:136
355
msgid "Image type currently not supported"
356
msgstr ""
357
358
#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:148 gdk-pixbuf/io-jasper.c:156
359
msgid "Couldn't allocate memory for color profile"
360
msgstr ""
361
362
#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:182
363
msgid "Insufficient memory to open JPEG 2000 file"
364
msgstr ""
365
366
#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:261
367
msgid "Couldn't allocate memory to buffer image data"
368
msgstr ""
369
370
#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:305
371
msgid "The JPEG 2000 image format"
372
msgstr "Lo format d'imatge JPEG 2000"
373
374
#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:116
375
#, c-format
376
msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
377
msgstr "Error d'interpretacion del fichièr d'imatge JPEG (%s)"
378
379
#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:527
380
msgid ""
381
"Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
382
"memory"
383
msgstr ""
384
"Memòria insuficienta per cargar l'imatge, ensajatz de sortir d'aplicacions "
385
"per librer de memòria"
386
387
#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:568 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:774
388
#, c-format
389
msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
390
msgstr "Espaci de color JPEG pas compatible (%s)"
391
392
#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:673 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:943 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1176
393
#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1185
394
msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
395
msgstr ""
396
397
#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:918
398
msgid "Transformed JPEG has zero width or height."
399
msgstr ""
400
401
#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1132 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:53
402
#, c-format
403
msgid ""
404
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
405
"parsed."
406
msgstr ""
407
"La qualitat de JPEG deu èsser una valor entre 0 e 100 ; la valor '%s' se pòt "
408
"pas interpretar."
409
410
#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1147 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:68
411
#, c-format
412
msgid ""
413
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
414
msgstr ""
415
"La qualitat de JPEG deu èsser una valor entre 0 e 100 ; la valor '%d' es pas "
416
"autorisada."
417
418
#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1309 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:136
419
msgid "The JPEG image format"
420
msgstr "Lo format d'imatge JPEG"
421
422
#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:186
423
msgid "Couldn't allocate memory for header"
424
msgstr ""
425
426
#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:201 gdk-pixbuf/io-pcx.c:559
427
msgid "Couldn't allocate memory for context buffer"
428
msgstr ""
429
430
#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:600
431
msgid "Image has invalid width and/or height"
432
msgstr "L'imatge a una largor o una nautor invalida"
433
434
#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:612 gdk-pixbuf/io-pcx.c:673
435
msgid "Image has unsupported bpp"
436
msgstr ""
437
438
#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:617 gdk-pixbuf/io-pcx.c:625
439
#, c-format
440
msgid "Image has unsupported number of %d-bit planes"
441
msgstr ""
442
443
#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:641
444
msgid "Couldn't create new pixbuf"
445
msgstr ""
446
447
#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:649
448
msgid "Couldn't allocate memory for line data"
449
msgstr ""
450
451
#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:656
1.1.4 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.22.1
452
msgid "Couldn't allocate memory for PCX image"
1.1.1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.21.6
453
msgstr ""
454
455
#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:703
456
msgid "Didn't get all lines of PCX image"
457
msgstr ""
458
459
#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:710
460
msgid "No palette found at end of PCX data"
461
msgstr "Pas cap de paleta trobada a la fin de las donadas PCX"
462
463
#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:755
464
msgid "The PCX image format"
465
msgstr "Lo format d'imatge PCX"
466
467
#: gdk-pixbuf/io-png.c:54
468
msgid "Bits per channel of PNG image is invalid."
469
msgstr "Lo nombre de bits per canal de l'imatge PNG es pas valid."
470
471
#: gdk-pixbuf/io-png.c:135 gdk-pixbuf/io-png.c:641
472
msgid "Transformed PNG has zero width or height."
473
msgstr ""
474
475
#: gdk-pixbuf/io-png.c:143
476
msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8."
477
msgstr "Lo nombre de bits del PNG transformat es pas 8."
478
479
#: gdk-pixbuf/io-png.c:152
480
msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA."
481
msgstr ""
482
483
#: gdk-pixbuf/io-png.c:161
484
msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4."
485
msgstr ""
486
487
#: gdk-pixbuf/io-png.c:182
488
#, c-format
489
msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
490
msgstr "Error fatala dins lo fichièr d'imatge PNG : %s"
491
492
#: gdk-pixbuf/io-png.c:315
493
msgid "Insufficient memory to load PNG file"
494
msgstr "Memòria insufisenta per cargar lo fichièr PNG"
495
496
#: gdk-pixbuf/io-png.c:656
497
#, c-format
498
msgid ""
499
"Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
500
"applications to reduce memory usage"
501
msgstr ""
502
503
#: gdk-pixbuf/io-png.c:719
504
msgid "Fatal error reading PNG image file"
505
msgstr "Error fatala al moment de legir un imatge PNG"
506
507
#: gdk-pixbuf/io-png.c:768
508
#, c-format
509
msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
510
msgstr "Error fatala al moment de legir lo fichièr d'imatge PNG : %s"
511
512
#: gdk-pixbuf/io-png.c:862
513
msgid ""
514
"Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
515
msgstr ""
516
517
#: gdk-pixbuf/io-png.c:871
518
msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
519
msgstr ""
520
521
#: gdk-pixbuf/io-png.c:885 gdk-pixbuf/io-tiff.c:737
522
#, c-format
523
msgid "Color profile has invalid length %d."
524
msgstr ""
525
526
#: gdk-pixbuf/io-png.c:898
527
#, c-format
528
msgid ""
529
"PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not "
530
"be parsed."
531
msgstr ""
532
533
#: gdk-pixbuf/io-png.c:911
534
#, c-format
535
msgid ""
536
"PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not "
537
"allowed."
538
msgstr ""
539
"Lo nivèl de compression PNG deu èsser una valor entre 0 e 9 ; la valor '%d' "
540
"es pas autorisada."
541
542
#: gdk-pixbuf/io-png.c:950
543
#, c-format
544
msgid "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
545
msgstr ""
546
547
#: gdk-pixbuf/io-png.c:1111
548
msgid "The PNG image format"
549
msgstr "Lo format d'imatge PNG"
550
551
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:248
552
msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
553
msgstr ""
554
555
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:280
556
msgid "PNM file has an incorrect initial byte"
557
msgstr ""
558
559
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:310
560
msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat"
561
msgstr ""
562
563
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:335
564
msgid "PNM file has an image width of 0"
565
msgstr "La largor d'imatge del fichièr es de 0"
566
567
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:356
568
msgid "PNM file has an image height of 0"
569
msgstr "La nautor d'imatge del fichièr PNM es 0"
570
571
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:379
572
msgid "Maximum color value in PNM file is 0"
573
msgstr "La valor maximala de color dins lo fichièr PNM es 0"
574
575
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:387
576
msgid "Maximum color value in PNM file is too large"
577
msgstr ""
578
579
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:427 gdk-pixbuf/io-pnm.c:457 gdk-pixbuf/io-pnm.c:502
580
msgid "Raw PNM image type is invalid"
581
msgstr ""
582
583
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:652
584
msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat"
585
msgstr ""
586
587
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:739 gdk-pixbuf/io-pnm.c:966
588
msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
589
msgstr ""
590
591
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:766
592
msgid "Cannot allocate memory for loading PNM image"
593
msgstr ""
594
595
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:816
596
msgid "Insufficient memory to load PNM context struct"
597
msgstr "Memòria insuficienta per cargar la structura de contèxte PNM"
598
599
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:867
600
msgid "Unexpected end of PNM image data"
601
msgstr ""
602
603
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:995
604
msgid "Insufficient memory to load PNM file"
605
msgstr "Memòria insufisenta per cargar lo fichièr PNM"
606
607
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1079
608
msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family"
609
msgstr "La familha de format d'imatge PNM/PBM/PGM/PPM"
610
611
#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:127
612
msgid "Input file descriptor is NULL."
613
msgstr ""
614
615
#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:142
616
#, fuzzy
617
msgid "Failed to read QTIF header"
618
msgstr "Impossible de cargar l'imatge TIFF"
619
620
#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:151 gdk-pixbuf/io-qtif.c:181 gdk-pixbuf/io-qtif.c:445
621
#, c-format
622
msgid "QTIF atom size too large (%d bytes)"
623
msgstr ""
624
625
#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:171
626
#, c-format
627
msgid "Failed to allocate %d bytes for file read buffer"
628
msgstr ""
629
630
#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:195
631
#, fuzzy, c-format
632
msgid "File error when reading QTIF atom: %s"
633
msgstr "La lectura del fichièr GIP a pas capitat : %s"
634
635
#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:232
636
#, c-format
637
msgid "Failed to skip the next %d bytes with seek()."
638
msgstr ""
639
640
#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:256
641
msgid "Failed to allocate QTIF context structure."
642
msgstr ""
643
644
#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:316
645
msgid "Failed to create GdkPixbufLoader object."
646
msgstr ""
647
648
#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:420
649
#, fuzzy
650
msgid "Failed to find an image data atom."
651
msgstr "Impossible de dobrir l'imatge TIFF"
652
653
#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:601
654
#, fuzzy
655
msgid "The QTIF image format"
656
msgstr "Lo format d'imatge TIFF"
657
658
#: gdk-pixbuf/io-ras.c:125
659
msgid "RAS image has bogus header data"
660
msgstr ""
661
662
#: gdk-pixbuf/io-ras.c:147
663
msgid "RAS image has unknown type"
664
msgstr "L'imatge RAS a un tipe desconegut"
665
666
#: gdk-pixbuf/io-ras.c:155
667
msgid "unsupported RAS image variation"
668
msgstr ""
669
670
#: gdk-pixbuf/io-ras.c:170 gdk-pixbuf/io-ras.c:199
671
msgid "Not enough memory to load RAS image"
672
msgstr "Pas pro de memòria per cargar l'imatge RAS"
673
674
#: gdk-pixbuf/io-ras.c:544
675
msgid "The Sun raster image format"
676
msgstr "Lo format d'imatge Sun raster"
677
678
#: gdk-pixbuf/io-tga.c:153
679
msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer struct"
680
msgstr ""
681
682
#: gdk-pixbuf/io-tga.c:172
683
msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer data"
684
msgstr ""
685
686
#: gdk-pixbuf/io-tga.c:183
687
msgid "Cannot realloc IOBuffer data"
688
msgstr ""
689
690
#: gdk-pixbuf/io-tga.c:213
691
msgid "Cannot allocate temporary IOBuffer data"
692
msgstr ""
693
694
#: gdk-pixbuf/io-tga.c:346
695
msgid "Cannot allocate new pixbuf"
696
msgstr ""
697
698
#: gdk-pixbuf/io-tga.c:685
699
#, fuzzy
700
msgid "Image is corrupted or truncated"
701
msgstr "L'imatge GIF èra troncat o incomplet."
702
703
#: gdk-pixbuf/io-tga.c:692
704
msgid "Cannot allocate colormap structure"
705
msgstr ""
706
707
#: gdk-pixbuf/io-tga.c:699
708
msgid "Cannot allocate colormap entries"
709
msgstr ""
710
711
#: gdk-pixbuf/io-tga.c:721
712
msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries"
713
msgstr ""
714
715
#: gdk-pixbuf/io-tga.c:739
716
msgid "Cannot allocate TGA header memory"
717
msgstr ""
718
719
#: gdk-pixbuf/io-tga.c:772
720
msgid "TGA image has invalid dimensions"
721
msgstr "Las dimensions de l'imatge TGA son pas validas"
722
723
#: gdk-pixbuf/io-tga.c:778 gdk-pixbuf/io-tga.c:787 gdk-pixbuf/io-tga.c:797
724
#: gdk-pixbuf/io-tga.c:807 gdk-pixbuf/io-tga.c:814
725
msgid "TGA image type not supported"
726
msgstr ""
727
728
#: gdk-pixbuf/io-tga.c:861
729
msgid "Cannot allocate memory for TGA context struct"
730
msgstr ""
731
732
#: gdk-pixbuf/io-tga.c:926
733
msgid "Excess data in file"
734
msgstr "Tròp de donadas dins lo fichièr"
735
736
#: gdk-pixbuf/io-tga.c:1007
737
msgid "The Targa image format"
738
msgstr "Lo format d'imatge Targa"
739
740
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:164
741
msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
742
msgstr "Impossible d'obténer la largor de l'imatge (fichièr TIFF corromput)"
743
744
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:171
745
msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
746
msgstr "Impossible d'obténer la nautor de l'imatge (fichièr TIFF corromput)"
747
748
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:179
749
msgid "Width or height of TIFF image is zero"
750
msgstr "La largor o la nautor del fichièr TIFF es nula"
751
752
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:188 gdk-pixbuf/io-tiff.c:197
753
msgid "Dimensions of TIFF image too large"
754
msgstr "Dimensions de l'imatge TIFF tròp bèlas"
755
756
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:221 gdk-pixbuf/io-tiff.c:233 gdk-pixbuf/io-tiff.c:560
757
msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
758
msgstr "Memòria insufisenta per dobrir lo fichièr TIFF"
759
760
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:294
761
msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
762
msgstr "Impossible de cargar donadas RGB a partir del fichièr TIFF"
763
764
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:350
765
msgid "Failed to open TIFF image"
766
msgstr "Impossible de dobrir l'imatge TIFF"
767
768
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:362 gdk-pixbuf/io-tiff.c:777
769
msgid "TIFFClose operation failed"
770
msgstr "L'operacion TIFFClose a pas capitat"
771
772
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:492 gdk-pixbuf/io-tiff.c:505
773
msgid "Failed to load TIFF image"
774
msgstr "Impossible de cargar l'imatge TIFF"
775
776
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:691
777
msgid "Failed to save TIFF image"
778
msgstr "Impossible d'enregistrar l'imatge TIFF"
779
780
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:726
781
msgid "TIFF compression doesn't refer to a valid codec."
782
msgstr ""
783
784
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:766
785
msgid "Failed to write TIFF data"
786
msgstr "Impossible d'escriure las donadas TIFF"
787
788
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:813
789
msgid "Couldn't write to TIFF file"
790
msgstr "Impossible d'escriure dins lo fichièr TIFF"
791
792
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:868
793
msgid "The TIFF image format"
794
msgstr "Lo format d'imatge TIFF"
795
796
#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:245
797
msgid "Image has zero width"
798
msgstr "L'imatge a una largor nula"
799
800
#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:263
801
msgid "Image has zero height"
802
msgstr "L'imatge a una nautor nula"
803
804
#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:274
805
msgid "Not enough memory to load image"
806
msgstr "Pas pro de memòria per cargar l'imatge"
807
808
#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:333
809
msgid "Couldn't save the rest"
810
msgstr ""
811
812
#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:374
813
msgid "The WBMP image format"
814
msgstr "Lo format d'imatge WBMP"
815
816
#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:296
817
msgid "Invalid XBM file"
818
msgstr "Fichièr XBM invalid"
819
820
#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:306
821
msgid "Insufficient memory to load XBM image file"
822
msgstr "Memòria insufisenta per cargar l'imatge XBM"
823
824
#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:454
825
msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
826
msgstr ""
827
"Impossible d'escriure dins lo fichièr temporari al moment de cargar l'imatge "
828
"XBM"
829
830
#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:493
831
msgid "The XBM image format"
832
msgstr "Lo format d'imatge XBM"
833
834
#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:469
835
msgid "No XPM header found"
836
msgstr ""
837
838
#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:478
839
msgid "Invalid XPM header"
840
msgstr "Fichièr XPM invalid"
841
842
#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:486
843
msgid "XPM file has image width <= 0"
844
msgstr "Lo fichièr XPM a una largor d'imatge negativa"
845
846
#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:494
847
msgid "XPM file has image height <= 0"
848
msgstr "Lo fichièr XPM a una nautor d'imatge negativa"
849
850
#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:502
851
msgid "XPM has invalid number of chars per pixel"
852
msgstr ""
853
854
#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:511
855
msgid "XPM file has invalid number of colors"
856
msgstr ""
857
858
#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:523 gdk-pixbuf/io-xpm.c:532 gdk-pixbuf/io-xpm.c:584
859
msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image"
860
msgstr ""
861
862
#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:546
863
msgid "Cannot read XPM colormap"
864
msgstr ""
865
866
#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:778
867
msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
868
msgstr ""
869
"L'escritura dins un fichièr temporari al moment de cargar l'imatge XPM a pas "
870
"capitat"
871
872
#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:817
873
msgid "The XPM image format"
874
msgstr "Lo format d'imatge XPM"
875
876
#: gdk-pixbuf/io-gdip-emf.c:59
877
msgid "The EMF image format"
878
msgstr "Lo format d'imatge EMF"
879
1.1.2 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.21.7
880
#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:154
1.1.1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.21.6
881
#, c-format
882
msgid "Could not allocate memory: %s"
883
msgstr ""
884
1.1.2 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.21.7
885
#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:179 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:293
886
#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:333
1.1.1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.21.6
887
#, c-format
888
msgid "Could not create stream: %s"
889
msgstr ""
890
1.1.2 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.21.7
891
#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:193
1.1.1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.21.6
892
#, c-format
893
msgid "Could not seek stream: %s"
894
msgstr ""
895
1.1.2 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.21.7
896
#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:205
1.1.1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.21.6
897
#, c-format
898
msgid "Could not read from stream: %s"
899
msgstr ""
900
1.1.2 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.21.7
901
#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:616 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:747
1.1.1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.21.6
902
msgid "Couldn't load bitmap"
903
msgstr "Impossible d'apondre lo bitmap"
904
1.1.2 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.21.7
905
#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:769
1.1.1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.21.6
906
msgid "Couldn't load metafile"
907
msgstr ""
908
1.1.2 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.21.7
909
#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:928
1.1.1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.21.6
910
msgid "Unsupported image format for GDI+"
911
msgstr ""
912
1.1.2 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.21.7
913
#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:935
1.1.1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.21.6
914
msgid "Couldn't save"
915
msgstr ""
916
917
#: gdk-pixbuf/io-gdip-wmf.c:58
918
msgid "The WMF image format"
919
msgstr "Lo format d'imatge WMF"