~ubuntu-branches/ubuntu/precise/gtk+2.0/precise

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
3153
3154
3155
3156
3157
3158
3159
3160
3161
3162
3163
3164
3165
3166
3167
3168
3169
3170
3171
3172
3173
3174
3175
3176
3177
3178
3179
3180
3181
3182
3183
3184
3185
3186
3187
3188
3189
3190
3191
3192
3193
3194
3195
3196
3197
3198
3199
3200
3201
3202
3203
3204
3205
3206
3207
3208
3209
3210
3211
3212
3213
3214
3215
3216
3217
3218
3219
3220
3221
3222
3223
3224
3225
3226
3227
3228
3229
3230
3231
3232
3233
3234
3235
3236
3237
3238
3239
3240
3241
3242
3243
3244
3245
3246
3247
3248
3249
3250
3251
3252
3253
3254
3255
3256
3257
3258
3259
3260
3261
3262
3263
3264
3265
3266
3267
3268
3269
3270
3271
3272
3273
3274
3275
3276
3277
3278
3279
3280
3281
3282
3283
3284
3285
3286
3287
3288
3289
3290
3291
3292
3293
3294
3295
3296
3297
3298
3299
3300
3301
3302
3303
3304
3305
3306
3307
3308
3309
3310
3311
3312
3313
3314
3315
3316
3317
3318
3319
3320
3321
3322
3323
3324
3325
3326
3327
3328
3329
3330
3331
3332
3333
3334
3335
3336
3337
3338
3339
3340
3341
3342
3343
3344
3345
3346
3347
3348
3349
3350
3351
3352
3353
3354
3355
3356
3357
3358
3359
3360
3361
3362
3363
3364
3365
3366
3367
3368
3369
3370
3371
3372
3373
3374
3375
3376
3377
3378
3379
3380
3381
3382
3383
3384
3385
3386
3387
3388
3389
3390
3391
3392
3393
3394
3395
3396
3397
3398
3399
3400
3401
3402
3403
3404
3405
3406
3407
3408
3409
3410
3411
3412
3413
3414
3415
3416
3417
3418
3419
3420
3421
3422
3423
3424
3425
3426
3427
3428
3429
3430
3431
3432
3433
3434
3435
3436
3437
3438
3439
3440
3441
3442
3443
3444
3445
3446
3447
3448
3449
3450
3451
3452
3453
3454
3455
3456
3457
3458
3459
3460
3461
3462
3463
3464
3465
3466
3467
3468
3469
3470
3471
3472
3473
3474
3475
3476
3477
3478
3479
3480
3481
3482
3483
3484
3485
3486
3487
3488
3489
3490
3491
3492
3493
3494
3495
3496
3497
3498
3499
3500
3501
3502
3503
3504
3505
3506
3507
3508
3509
3510
3511
3512
3513
3514
3515
3516
3517
3518
3519
3520
3521
3522
3523
3524
3525
3526
3527
3528
3529
3530
3531
3532
3533
3534
3535
3536
3537
3538
3539
3540
3541
3542
3543
3544
3545
3546
3547
3548
3549
3550
3551
3552
3553
3554
3555
3556
3557
3558
3559
3560
3561
3562
3563
3564
3565
3566
3567
3568
3569
3570
3571
3572
3573
3574
3575
3576
3577
3578
3579
3580
3581
3582
3583
3584
3585
3586
3587
3588
3589
3590
3591
3592
3593
3594
3595
3596
3597
3598
3599
3600
3601
3602
3603
3604
3605
3606
3607
3608
3609
3610
3611
3612
3613
3614
3615
3616
3617
3618
3619
3620
3621
3622
3623
3624
3625
3626
3627
3628
3629
3630
3631
3632
3633
3634
3635
3636
3637
3638
3639
3640
3641
3642
3643
3644
3645
3646
3647
3648
3649
3650
3651
3652
3653
3654
3655
3656
3657
3658
3659
3660
3661
3662
3663
3664
3665
3666
3667
3668
3669
3670
3671
3672
3673
3674
3675
3676
3677
3678
3679
3680
3681
3682
3683
3684
3685
3686
3687
3688
3689
3690
3691
3692
3693
3694
3695
3696
3697
3698
3699
3700
3701
3702
3703
3704
3705
3706
3707
3708
3709
3710
3711
3712
3713
3714
3715
3716
3717
3718
3719
3720
3721
3722
3723
3724
3725
3726
3727
3728
3729
3730
3731
3732
3733
3734
3735
3736
3737
3738
3739
3740
3741
3742
3743
3744
3745
3746
3747
3748
3749
3750
3751
3752
3753
3754
3755
3756
3757
3758
3759
3760
3761
3762
3763
3764
3765
3766
3767
3768
3769
3770
3771
3772
3773
3774
3775
3776
3777
3778
3779
3780
3781
3782
3783
3784
3785
3786
3787
3788
3789
3790
3791
3792
3793
3794
3795
3796
3797
3798
3799
3800
3801
3802
3803
3804
3805
3806
3807
3808
3809
3810
3811
3812
3813
3814
3815
3816
3817
3818
3819
3820
3821
3822
3823
3824
3825
3826
3827
3828
3829
3830
3831
3832
3833
3834
3835
3836
3837
3838
3839
3840
3841
3842
3843
3844
3845
3846
3847
3848
3849
3850
3851
3852
3853
3854
3855
3856
3857
3858
3859
3860
3861
3862
3863
3864
3865
3866
3867
3868
3869
3870
3871
3872
3873
3874
3875
3876
3877
3878
3879
3880
3881
3882
3883
3884
3885
3886
3887
3888
3889
3890
3891
3892
3893
3894
3895
3896
3897
3898
3899
3900
3901
3902
3903
3904
3905
3906
3907
3908
3909
3910
3911
3912
3913
3914
3915
3916
3917
3918
3919
3920
3921
3922
3923
3924
3925
3926
3927
3928
3929
3930
3931
3932
3933
3934
3935
3936
3937
3938
3939
3940
3941
3942
3943
3944
3945
3946
3947
3948
3949
3950
3951
3952
3953
3954
3955
3956
3957
3958
3959
3960
3961
3962
3963
3964
3965
3966
3967
3968
3969
3970
3971
3972
3973
3974
3975
3976
3977
3978
3979
3980
3981
3982
3983
3984
3985
3986
3987
3988
3989
3990
3991
3992
3993
3994
3995
3996
3997
3998
3999
4000
4001
4002
4003
4004
4005
4006
4007
4008
4009
4010
4011
4012
4013
4014
4015
4016
4017
4018
4019
4020
4021
4022
4023
4024
4025
4026
4027
4028
4029
4030
4031
4032
4033
4034
4035
4036
4037
4038
4039
4040
4041
4042
4043
4044
4045
4046
4047
4048
4049
4050
4051
4052
4053
4054
4055
4056
4057
4058
4059
4060
4061
4062
4063
4064
4065
4066
4067
4068
4069
4070
4071
4072
4073
4074
4075
4076
4077
4078
4079
4080
4081
4082
4083
4084
4085
4086
4087
4088
4089
4090
4091
4092
4093
4094
4095
4096
4097
4098
4099
4100
4101
4102
4103
4104
4105
4106
4107
4108
4109
4110
4111
4112
4113
4114
4115
4116
4117
4118
4119
4120
4121
4122
4123
4124
4125
4126
4127
4128
4129
4130
4131
4132
4133
4134
4135
4136
4137
4138
4139
4140
4141
4142
4143
4144
4145
4146
4147
4148
4149
4150
4151
4152
4153
4154
4155
4156
4157
4158
4159
4160
4161
4162
4163
4164
4165
4166
4167
4168
4169
4170
4171
4172
4173
4174
4175
4176
4177
4178
4179
4180
4181
4182
4183
4184
4185
4186
4187
4188
4189
4190
4191
4192
4193
4194
4195
4196
4197
4198
4199
4200
4201
4202
4203
4204
4205
4206
4207
4208
4209
4210
4211
4212
4213
4214
4215
4216
4217
4218
4219
4220
4221
4222
4223
4224
4225
4226
4227
4228
4229
4230
4231
4232
4233
4234
4235
4236
4237
4238
4239
4240
4241
4242
4243
4244
4245
4246
4247
4248
4249
4250
4251
4252
4253
4254
4255
4256
4257
4258
4259
4260
4261
4262
4263
4264
4265
4266
4267
4268
4269
4270
4271
4272
4273
4274
4275
4276
4277
4278
4279
4280
4281
4282
4283
4284
4285
4286
4287
4288
4289
4290
4291
4292
4293
4294
4295
4296
4297
4298
4299
4300
4301
4302
4303
4304
4305
4306
4307
4308
4309
4310
4311
4312
4313
4314
4315
4316
4317
4318
4319
4320
4321
4322
4323
4324
4325
4326
4327
4328
4329
4330
4331
4332
4333
4334
4335
4336
4337
4338
4339
4340
4341
4342
4343
4344
4345
4346
4347
4348
4349
4350
4351
4352
4353
4354
4355
4356
4357
4358
4359
4360
4361
4362
4363
4364
4365
4366
4367
4368
4369
4370
4371
4372
4373
4374
4375
4376
4377
4378
4379
4380
4381
4382
4383
4384
4385
4386
4387
4388
4389
4390
4391
4392
4393
4394
4395
4396
4397
4398
4399
4400
4401
4402
4403
4404
4405
4406
4407
4408
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-09-04 19:45+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-09-11 21:49+0300\n"
"Last-Translator: Ігар Грачышка <ihar.hrachyshka@gmail.com>\n"
"Language-Team: Belarusian <i18n-bel-gnome@googlegroups.com>\n"
"Language: be\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Pootle 2.1.6\n"

#: ../gdk/gdk.c:103
#, c-format
msgid "Error parsing option --gdk-debug"
msgstr "Не ўдалося разабраць опцыю --gdk-debug"

#: ../gdk/gdk.c:123
#, c-format
msgid "Error parsing option --gdk-no-debug"
msgstr "Не ўдалося разабраць опцыю --gdk-no-debug"

#. Description of --class=CLASS in --help output
#: ../gdk/gdk.c:151
msgid "Program class as used by the window manager"
msgstr "Клас праграмы для кіраўніка вокнаў"

#. Placeholder in --class=CLASS in --help output
#: ../gdk/gdk.c:152
msgid "CLASS"
msgstr "КЛАС"

#. Description of --name=NAME in --help output
#: ../gdk/gdk.c:154
msgid "Program name as used by the window manager"
msgstr "Назва праграмы для кіраўніка вокнаў"

#. Placeholder in --name=NAME in --help output
#: ../gdk/gdk.c:155
msgid "NAME"
msgstr "НАЗВА"

#. Description of --display=DISPLAY in --help output
#: ../gdk/gdk.c:157
msgid "X display to use"
msgstr "Дысплей X-сістэмы"

#. Placeholder in --display=DISPLAY in --help output
#: ../gdk/gdk.c:158
msgid "DISPLAY"
msgstr "ДЫСПЛЕЙ"

#. Description of --screen=SCREEN in --help output
#: ../gdk/gdk.c:160
msgid "X screen to use"
msgstr "Экран X-сістэмы"

#. Placeholder in --screen=SCREEN in --help output
#: ../gdk/gdk.c:161
msgid "SCREEN"
msgstr "ЭКРАН"

#. Description of --gdk-debug=FLAGS in --help output
#: ../gdk/gdk.c:164
msgid "GDK debugging flags to set"
msgstr "Патрэбныя адладачныя сцяжкі GDK"

#. Placeholder in --gdk-debug=FLAGS in --help output
#. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
#. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output
#. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
#: ../gdk/gdk.c:165 ../gdk/gdk.c:168 ../gtk/gtkmain.c:460 ../gtk/gtkmain.c:463
msgid "FLAGS"
msgstr "СЦЯЖКІ"

#. Description of --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
#: ../gdk/gdk.c:167
msgid "GDK debugging flags to unset"
msgstr "Непатрэбныя адладачныя сцяжкі GDK"

#: ../gdk/keyname-table.h:3940
msgctxt "keyboard label"
msgid "BackSpace"
msgstr "BackSpace"

#: ../gdk/keyname-table.h:3941
msgctxt "keyboard label"
msgid "Tab"
msgstr "Tab"

#: ../gdk/keyname-table.h:3942
msgctxt "keyboard label"
msgid "Return"
msgstr "Return"

#: ../gdk/keyname-table.h:3943
msgctxt "keyboard label"
msgid "Pause"
msgstr "Pause"

#: ../gdk/keyname-table.h:3944
msgctxt "keyboard label"
msgid "Scroll_Lock"
msgstr "Scroll_Lock"

#: ../gdk/keyname-table.h:3945
msgctxt "keyboard label"
msgid "Sys_Req"
msgstr "Sys_Req"

#: ../gdk/keyname-table.h:3946
msgctxt "keyboard label"
msgid "Escape"
msgstr "Escape"

#: ../gdk/keyname-table.h:3947
msgctxt "keyboard label"
msgid "Multi_key"
msgstr "Multi_key"

#: ../gdk/keyname-table.h:3948
msgctxt "keyboard label"
msgid "Home"
msgstr "Home"

#: ../gdk/keyname-table.h:3949
msgctxt "keyboard label"
msgid "Left"
msgstr "Улева"

#: ../gdk/keyname-table.h:3950
msgctxt "keyboard label"
msgid "Up"
msgstr "Уверх"

#: ../gdk/keyname-table.h:3951
msgctxt "keyboard label"
msgid "Right"
msgstr "Управа"

#: ../gdk/keyname-table.h:3952
msgctxt "keyboard label"
msgid "Down"
msgstr "Уніз"

#: ../gdk/keyname-table.h:3953
msgctxt "keyboard label"
msgid "Page_Up"
msgstr "Page_Up"

#: ../gdk/keyname-table.h:3954
msgctxt "keyboard label"
msgid "Page_Down"
msgstr "Page_Down"

#: ../gdk/keyname-table.h:3955
msgctxt "keyboard label"
msgid "End"
msgstr "End"

#: ../gdk/keyname-table.h:3956
msgctxt "keyboard label"
msgid "Begin"
msgstr "Begin"

#: ../gdk/keyname-table.h:3957
msgctxt "keyboard label"
msgid "Print"
msgstr "Print"

#: ../gdk/keyname-table.h:3958
msgctxt "keyboard label"
msgid "Insert"
msgstr "Insert"

#: ../gdk/keyname-table.h:3959
msgctxt "keyboard label"
msgid "Num_Lock"
msgstr "Num_Lock"

#: ../gdk/keyname-table.h:3960
msgctxt "keyboard label"
msgid "KP_Space"
msgstr "KP_Прабел"

#: ../gdk/keyname-table.h:3961
msgctxt "keyboard label"
msgid "KP_Tab"
msgstr "KP_Tab"

#: ../gdk/keyname-table.h:3962
msgctxt "keyboard label"
msgid "KP_Enter"
msgstr "KP_Enter"

#: ../gdk/keyname-table.h:3963
msgctxt "keyboard label"
msgid "KP_Home"
msgstr "KP_Home"

#: ../gdk/keyname-table.h:3964
msgctxt "keyboard label"
msgid "KP_Left"
msgstr "KP_Улева"

#: ../gdk/keyname-table.h:3965
msgctxt "keyboard label"
msgid "KP_Up"
msgstr "KP_Уверх"

#: ../gdk/keyname-table.h:3966
msgctxt "keyboard label"
msgid "KP_Right"
msgstr "KP_Управа"

#: ../gdk/keyname-table.h:3967
msgctxt "keyboard label"
msgid "KP_Down"
msgstr "KP_Уніз"

#: ../gdk/keyname-table.h:3968
msgctxt "keyboard label"
msgid "KP_Page_Up"
msgstr "KP_Page_Up"

#: ../gdk/keyname-table.h:3969
msgctxt "keyboard label"
msgid "KP_Prior"
msgstr "KP_Prior"

#: ../gdk/keyname-table.h:3970
msgctxt "keyboard label"
msgid "KP_Page_Down"
msgstr "KP_Page_Down"

#: ../gdk/keyname-table.h:3971
msgctxt "keyboard label"
msgid "KP_Next"
msgstr "KP_Next"

#: ../gdk/keyname-table.h:3972
msgctxt "keyboard label"
msgid "KP_End"
msgstr "KP_End"

#: ../gdk/keyname-table.h:3973
msgctxt "keyboard label"
msgid "KP_Begin"
msgstr "KP_Begin"

#: ../gdk/keyname-table.h:3974
msgctxt "keyboard label"
msgid "KP_Insert"
msgstr "KP_Insert"

#: ../gdk/keyname-table.h:3975
msgctxt "keyboard label"
msgid "KP_Delete"
msgstr "KP_Delete"

#: ../gdk/keyname-table.h:3976
msgctxt "keyboard label"
msgid "Delete"
msgstr "Delete"

#. Description of --sync in --help output
#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:54
msgid "Don't batch GDI requests"
msgstr "Не пакетаваць разам GDI-запыты"

#. Description of --no-wintab in --help output
#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:56
msgid "Don't use the Wintab API for tablet support"
msgstr "Не ўжываць Wintab API для падтрымкі планшэтных камп'ютараў"

#. Description of --ignore-wintab in --help output
#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:58
msgid "Same as --no-wintab"
msgstr "Тое сама, што --no-wintab"

#. Description of --use-wintab in --help output
#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:60
msgid "Do use the Wintab API [default]"
msgstr "Ужыць Wintab API (прадвызначана)"

#. Description of --max-colors=COLORS in --help output
#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:62
msgid "Size of the palette in 8 bit mode"
msgstr "Памер палітры ў 8-бітным рэжыме"

#. Placeholder in --max-colors=COLORS in --help output
#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:63
msgid "COLORS"
msgstr "КОЛЕРАЎ"

#. Description of --sync in --help output
#: ../gdk/x11/gdkmain-x11.c:93
msgid "Make X calls synchronous"
msgstr "Сінхронна выконваць загады X-сістэмы"

#: ../gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:306
#, c-format
msgid "Starting %s"
msgstr "Запуск %s"

#: ../gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:319
#, c-format
msgid "Opening %s"
msgstr "Адкрыццё %s"

#: ../gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:324
#, c-format
msgid "Opening %d Item"
msgid_plural "Opening %d Items"
msgstr[0] "Адкрыццё %d элемента"
msgstr[1] "Адкрыццё %d элементаў"
msgstr[2] "Адкрыццё %d элементаў"

#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:245
msgid "Could not show link"
msgstr "Не ўдалося паказаць спасылку"

#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:399 ../gtk/gtkaboutdialog.c:2286
msgid "License"
msgstr "Ліцэнзія"

#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:400
msgid "The license of the program"
msgstr "Ліцэнзія праграмы"

#. Add the credits button
#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:646
msgid "C_redits"
msgstr "_Падзякі"

#. Add the license button
#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:660
msgid "_License"
msgstr "_Ліцэнзія"

#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:966
#, c-format
msgid "About %s"
msgstr "Аб %s"

#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2209
msgid "Credits"
msgstr "Падзякі"

#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2238
msgid "Written by"
msgstr "Стваральнікі"

#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2241
msgid "Documented by"
msgstr "Дакументацыя"

#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2253
msgid "Translated by"
msgstr "Перакладчыкі"

#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2257
msgid "Artwork by"
msgstr "Аздабленне"

#. This is the text that should appear next to menu accelerators
#. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically
#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
#. * this.
#.
#: ../gtk/gtkaccellabel.c:146
msgctxt "keyboard label"
msgid "Shift"
msgstr "Shift"

#. This is the text that should appear next to menu accelerators
#. * that use the control key. If the text on this key isn't typically
#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
#. * this.
#.
#: ../gtk/gtkaccellabel.c:152
msgctxt "keyboard label"
msgid "Ctrl"
msgstr "Ctrl"

#. This is the text that should appear next to menu accelerators
#. * that use the alt key. If the text on this key isn't typically
#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
#. * this.
#.
#: ../gtk/gtkaccellabel.c:158
msgctxt "keyboard label"
msgid "Alt"
msgstr "Alt"

#. This is the text that should appear next to menu accelerators
#. * that use the super key. If the text on this key isn't typically
#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
#. * this.
#.
#: ../gtk/gtkaccellabel.c:743
msgctxt "keyboard label"
msgid "Super"
msgstr "Super"

#. This is the text that should appear next to menu accelerators
#. * that use the hyper key. If the text on this key isn't typically
#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
#. * this.
#.
#: ../gtk/gtkaccellabel.c:756
msgctxt "keyboard label"
msgid "Hyper"
msgstr "Hyper"

#. This is the text that should appear next to menu accelerators
#. * that use the meta key. If the text on this key isn't typically
#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
#. * this.
#.
#: ../gtk/gtkaccellabel.c:770
msgctxt "keyboard label"
msgid "Meta"
msgstr "Meta"

#: ../gtk/gtkaccellabel.c:787
msgctxt "keyboard label"
msgid "Space"
msgstr "Прабел"

#: ../gtk/gtkaccellabel.c:790
msgctxt "keyboard label"
msgid "Backslash"
msgstr "Адваротны скос"

#: ../gtk/gtkbuilderparser.c:343
#, c-format
msgid "Invalid type function on line %d: '%s'"
msgstr "Функцыя памылковага тыпу ў радку %d: \"%s\""

#: ../gtk/gtkbuilderparser.c:407
#, c-format
msgid "Duplicate object ID '%s' on line %d (previously on line %d)"
msgstr "Паўторны ідэнтыфікатар аб'екта \"%s\" у радку %d (ужо быў у радку %d)"

#: ../gtk/gtkbuilderparser.c:859
#, c-format
msgid "Invalid root element: '%s'"
msgstr "Хібны каранёвы элемент: \"%s\""

#: ../gtk/gtkbuilderparser.c:898
#, c-format
msgid "Unhandled tag: '%s'"
msgstr "Неапрацаваны тэг: \"%s\""

#. Translate to calendar:YM if you want years to be displayed
#. * before months; otherwise translate to calendar:MY.
#. * Do *not* translate it to anything else, if it
#. * it isn't calendar:YM or calendar:MY it will not work.
#. *
#. * Note that the ordering described here is logical order, which is
#. * further influenced by BIDI ordering. Thus, if you have a default
#. * text direction of RTL and specify "calendar:YM", then the year
#. * will appear to the right of the month.
#.
#: ../gtk/gtkcalendar.c:799
msgid "calendar:MY"
msgstr "calendar:MY"

#. Translate to calendar:week_start:0 if you want Sunday to be the
#. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday
#. * to be the first day of the week, and so on.
#.
#: ../gtk/gtkcalendar.c:837
msgid "calendar:week_start:0"
msgstr "calendar:week_start:1"

#. Translators:  This is a text measurement template.
#. * Translate it to the widest year text
#. *
#. * If you don't understand this, leave it as "2000"
#.
#: ../gtk/gtkcalendar.c:1890
msgctxt "year measurement template"
msgid "2000"
msgstr "2000"

#. Translators: this defines whether the day numbers should use
#. * localized digits or the ones used in English (0123...).
#. *
#. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or
#. * translate to "%d" otherwise.
#. *
#. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
#. * digits. That needs support from your system and locale definition
#. * too.
#.
#: ../gtk/gtkcalendar.c:1921 ../gtk/gtkcalendar.c:2584
#, c-format
msgctxt "calendar:day:digits"
msgid "%d"
msgstr "%d"

#. Translators: this defines whether the week numbers should use
#. * localized digits or the ones used in English (0123...).
#. *
#. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or
#. * translate to "%d" otherwise.
#. *
#. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
#. * digits. That needs support from your system and locale definition
#. * too.
#.
#: ../gtk/gtkcalendar.c:1953 ../gtk/gtkcalendar.c:2447
#, c-format
msgctxt "calendar:week:digits"
msgid "%d"
msgstr "%d"

#. Translators: This dictates how the year is displayed in
#. * gtkcalendar widget.  See strftime() manual for the format.
#. * Use only ASCII in the translation.
#. *
#. * Also look for the msgid "2000".
#. * Translate that entry to a year with the widest output of this
#. * msgid.
#. *
#. * "%Y" is appropriate for most locales.
#.
#: ../gtk/gtkcalendar.c:2235
msgctxt "calendar year format"
msgid "%Y"
msgstr "%Y"

#. This label is displayed in a treeview cell displaying
#. * a disabled accelerator key combination.
#.
#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:244
msgctxt "Accelerator"
msgid "Disabled"
msgstr "Выключана"

#. This label is displayed in a treeview cell displaying
#. * an accelerator key combination that is not valid according
#. * to gtk_accelerator_valid().
#.
#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:254
msgctxt "Accelerator"
msgid "Invalid"
msgstr "Няправільна"

#. This label is displayed in a treeview cell displaying
#. * an accelerator when the cell is clicked to change the
#. * acelerator.
#.
#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:389 ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:603
msgid "New accelerator..."
msgstr "Новая хуткая клавіша..."

#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:361 ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:448
#, c-format
msgctxt "progress bar label"
msgid "%d %%"
msgstr "%d %%"

#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:178 ../gtk/gtkcolorbutton.c:459
msgid "Pick a Color"
msgstr "Выбар колеру"

#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:352
msgid "Received invalid color data\n"
msgstr "Атрыманыя хібныя даныя колеру\n"

#: ../gtk/gtkcolorsel.c:363
msgid ""
"Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
"lightness of that color using the inner triangle."
msgstr ""
"У знадворным коле выберыце патрэбны колер. Пасля з дапамогай унутранага "
"трохвугольніка вызначце цёмнасць колеру."

#: ../gtk/gtkcolorsel.c:387
msgid ""
"Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
"that color."
msgstr ""
"Пстрыкніце ў піпетку, а пасля ў любое месца экрана, каб выбраць адпаведны "
"колер."

#: ../gtk/gtkcolorsel.c:396
msgid "_Hue:"
msgstr "_Тон:"

#: ../gtk/gtkcolorsel.c:397
msgid "Position on the color wheel."
msgstr "Размяшчэнне на коле колераў."

#: ../gtk/gtkcolorsel.c:399
msgid "_Saturation:"
msgstr "_Насычанасць:"

#: ../gtk/gtkcolorsel.c:400
msgid "\"Deepness\" of the color."
msgstr "\"Глыбіня\" колеру."

#: ../gtk/gtkcolorsel.c:401
msgid "_Value:"
msgstr "_Значэнне:"

#: ../gtk/gtkcolorsel.c:402
msgid "Brightness of the color."
msgstr "Яркасць колеру."

#: ../gtk/gtkcolorsel.c:403
msgid "_Red:"
msgstr "_Чырвоны:"

#: ../gtk/gtkcolorsel.c:404
msgid "Amount of red light in the color."
msgstr "Чырвоны складнік колеру."

#: ../gtk/gtkcolorsel.c:405
msgid "_Green:"
msgstr "_Зялёны:"

#: ../gtk/gtkcolorsel.c:406
msgid "Amount of green light in the color."
msgstr "Зялёны складнік колеру."

#: ../gtk/gtkcolorsel.c:407
msgid "_Blue:"
msgstr "_Сіні:"

#: ../gtk/gtkcolorsel.c:408
msgid "Amount of blue light in the color."
msgstr "Сіні складнік колеру."

#: ../gtk/gtkcolorsel.c:411
msgid "Op_acity:"
msgstr "_Празрыстасць:"

#: ../gtk/gtkcolorsel.c:418 ../gtk/gtkcolorsel.c:428
msgid "Transparency of the color."
msgstr "Празрыстасць колеру."

#: ../gtk/gtkcolorsel.c:435
msgid "Color _name:"
msgstr "_Назва колеру:"

#: ../gtk/gtkcolorsel.c:449
msgid ""
"You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name "
"such as 'orange' in this entry."
msgstr ""
"У гэтую графу вы можаце ўвесці як шаснаццатковае значэнне HTML-колеру, так і "
"простую яго назву (напр., \"orange\" для аранжавага)."

#: ../gtk/gtkcolorsel.c:479
msgid "_Palette:"
msgstr "П_алітра:"

#: ../gtk/gtkcolorsel.c:508
msgid "Color Wheel"
msgstr "Кола колераў"

#: ../gtk/gtkcolorsel.c:967
msgid ""
"The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
"now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as "
"current by dragging it to the other color swatch alongside."
msgstr ""

#: ../gtk/gtkcolorsel.c:970
msgid ""
"The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save "
"it for use in the future."
msgstr ""
"Выбраны колер. Каб захаваць яго на будучыню, трэба перацягнуць яго на "
"палітру."

#: ../gtk/gtkcolorsel.c:975
msgid ""
"The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
"now."
msgstr "Папярэдні выбраны колер, дзеля параўнання з новым колерам."

#: ../gtk/gtkcolorsel.c:978
msgid "The color you've chosen."
msgstr "Выбраны колер."

#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1391
msgid "_Save color here"
msgstr "_Захаваць колер"

#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1596
msgid ""
"Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, "
"drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
msgstr ""
"Пстрыкніце ў складнік палітры, каб зрабіць яго колер дзейным. Каб змяніць "
"яго, перацягніце сюды ўзор або пстрыкніце правай кнопкай мышы і выберыце "
"\"Захаваць колер\"."

#: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:170
msgid "Color Selection"
msgstr "Выбар колеру"

#. Translate to the default units to use for presenting
#. * lengths to the user. Translate to default:inch if you
#. * want inches, otherwise translate to default:mm.
#. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it
#. * it isn't default:mm or default:inch it will not work
#.
#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:118
msgid "default:mm"
msgstr "default:mm"

#. And show the custom paper dialog
#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:373 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3233
msgid "Manage Custom Sizes"
msgstr "Уласныя памеры аркушаў"

#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:533 ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:778
msgid "inch"
msgstr "цаляў"

#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:535 ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:776
msgid "mm"
msgstr "мм"

#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:580
msgid "Margins from Printer..."
msgstr "Палі ад прынтара..."

#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:746
#, c-format
msgid "Custom Size %d"
msgstr "Уласны памер %d"

#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1054
msgid "_Width:"
msgstr "_Шырыня:"

#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1066
msgid "_Height:"
msgstr "_Даўжыня:"

#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1078
msgid "Paper Size"
msgstr "Памер аркуша"

#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1087
msgid "_Top:"
msgstr "У_версе:"

#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1099
msgid "_Bottom:"
msgstr "У_нізе:"

#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1111
msgid "_Left:"
msgstr "З_лева:"

#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1123
msgid "_Right:"
msgstr "С_права:"

#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1164
msgid "Paper Margins"
msgstr "Палі аркуша"

#: ../gtk/gtkentry.c:8748 ../gtk/gtktextview.c:7976
msgid "Input _Methods"
msgstr "_Спосабы ўводу"

#: ../gtk/gtkentry.c:8762 ../gtk/gtktextview.c:7990
msgid "_Insert Unicode Control Character"
msgstr "_Уставіць кіроўны знак Унікоду"

#: ../gtk/gtkentry.c:10142
msgid "Caps Lock is on"
msgstr "Caps Lock уключаны"

#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:64
msgid "Select a File"
msgstr "Выбар файла"

#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:65 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1803
msgid "Desktop"
msgstr "Стол"

#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:66
msgid "(None)"
msgstr "(Без назвы)"

#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:2025
msgid "Other..."
msgstr "Іншае..."

#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:151
msgid "Type name of new folder"
msgstr "Упішыце назву новай папкі"

#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:953
msgid "Could not retrieve information about the file"
msgstr "Не ўдалося атрымаць звесткі пра гэты файл"

#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:964
msgid "Could not add a bookmark"
msgstr "Не ўдалося дадаць закладку"

#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:975
msgid "Could not remove bookmark"
msgstr "Не ўдалося выдаліць закладку"

#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:986
msgid "The folder could not be created"
msgstr "Не ўдалося стварыць папку"

#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:999
msgid ""
"The folder could not be created, as a file with the same name already "
"exists.  Try using a different name for the folder, or rename the file first."
msgstr ""
"Не ўдалося стварыць папку, бо файл з такой назвай ужо існуе. Паспрабуйце "
"змяніць назву новай папкі або наяўнага файла."

#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1013
msgid "You need to choose a valid filename."
msgstr "Трэба выбраць карэктную назву файла."

#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1016
#, c-format
msgid "Cannot create a file under %s as it is not a folder"
msgstr "Немагчыма стварыць файл унутры %s, бо гэта не папка"

#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1028
msgid ""
"You may only select folders.  The item that you selected is not a folder; "
"try using a different item."
msgstr "Можна выбіраць толькі папкі. Паспрабуйце выбраць іншы элемент."

#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1038
msgid "Invalid file name"
msgstr "Хібная назва файла"

#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1048
msgid "The folder contents could not be displayed"
msgstr "Не ўдалося паказаць змесціва гэтай папкі"

#. Translators: the first string is a path and the second string
#. * is a hostname. Nautilus and the panel contain the same string
#. * to translate.
#.
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1575
#, c-format
msgid "%1$s on %2$s"
msgstr "%1$s на %2$s"

#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1724
msgid "Search"
msgstr "Пошук"

#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1748 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4798
msgid "Recently Used"
msgstr "Нядаўнія файлы"

#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2333
msgid "Select which types of files are shown"
msgstr "Выберыце, якія файлы паказваць"

#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2692
#, c-format
msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks"
msgstr "Дадаць папку \"%s\" да закладак"

#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2736
#, c-format
msgid "Add the current folder to the bookmarks"
msgstr "Дадаць адкрытую папку да закладак"

#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2738
#, c-format
msgid "Add the selected folders to the bookmarks"
msgstr "Дадаць вылучаныя папкі да закладак"

#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2776
#, c-format
msgid "Remove the bookmark '%s'"
msgstr "Выдаліць закладку \"%s\""

#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2778
#, c-format
msgid "Bookmark '%s' cannot be removed"
msgstr "Не ўдалося выдаліць закладку \"%s\""

#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2785 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3661
msgid "Remove the selected bookmark"
msgstr "Выдаліць вылучаную закладку"

#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3348
msgid "Remove"
msgstr "Выдаліць"

#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3357
msgid "Rename..."
msgstr "Пераназваць..."

#. Accessible object name for the file chooser's shortcuts pane
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3520
msgid "Places"
msgstr "Мясціны"

#. Column header for the file chooser's shortcuts pane
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3577
msgid "_Places"
msgstr "_Мясціны"

#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3649
msgid "Add the selected folder to the Bookmarks"
msgstr "Дадаць вылучаную папку да закладак"

#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3796
msgid "Could not select file"
msgstr "Не ўдалося выбраць файл"

#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3969
msgid "_Add to Bookmarks"
msgstr "Д_адаць да закладак"

#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3982
msgid "Show _Hidden Files"
msgstr "Паказваць с_хаваныя файлы"

#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3989
msgid "Show _Size Column"
msgstr "Паказваць _слупок памераў"

#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4213 ../gtk/gtkfilesel.c:730
msgid "Files"
msgstr "Файлы"

#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4264
msgid "Name"
msgstr "Назва"

#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4287
msgid "Size"
msgstr "Памер"

#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4301
msgid "Modified"
msgstr "Зменены"

#. Label
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4396 ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:801
msgid "_Name:"
msgstr "_Назва:"

#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4636
msgid "Type a file name"
msgstr "Упішыце назву файла"

#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4683 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4694
msgid "Please select a folder below"
msgstr "Выберыце папку"

#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4689
msgid "Please type a file name"
msgstr "Упішыце назву файла"

#. Create Folder
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4760
msgid "Create Fo_lder"
msgstr "Стварыць _папку"

#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4808
msgid "Search:"
msgstr "Шукаць:"

#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4859
msgid "_Location:"
msgstr "_Мясціна:"

#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5309
msgid "Save in _folder:"
msgstr "Захаваць у _папцы:"

#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5311
msgid "Create in _folder:"
msgstr "Стварыць у _папцы:"

#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6404
#, c-format
msgid "Could not read the contents of %s"
msgstr "Не ўдалося прачытаць змест папкі \"%s\""

#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6408
msgid "Could not read the contents of the folder"
msgstr "Не ўдалося прачытаць змест гэтай папкі"

#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6501 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6569
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6721
msgid "Unknown"
msgstr "Невядома"

#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6516
msgid "%H:%M"
msgstr "%H:%M"

#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6518
msgid "Yesterday at %H:%M"
msgstr "Учора, %H:%M"

#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7193
msgid "Cannot change to folder because it is not local"
msgstr "Не ўдалося перайсці ў папку, бо яна аддалена"

#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7793 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7814
#, c-format
msgid "Shortcut %s already exists"
msgstr "Закладка %s ужо існуе"

#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7904
#, c-format
msgid "Shortcut %s does not exist"
msgstr "Закладкі %s няма"

#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8147 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:480
#, c-format
msgid "A file named \"%s\" already exists.  Do you want to replace it?"
msgstr "Файл \"%s\" ужо існуе. Ці хочаце яго замяніць?"

#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8150 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:484
#, c-format
msgid ""
"The file already exists in \"%s\".  Replacing it will overwrite its contents."
msgstr ""
"Такі файл ужо існуе ў \"%s\". Яго замена перапіша змесціва файла новым."

#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8155 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:491
msgid "_Replace"
msgstr "_Замяніць"

#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8961
msgid "Could not start the search process"
msgstr "Не ўдалося распачаць пошук"

#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8962
msgid ""
"The program was not able to create a connection to the indexer daemon.  "
"Please make sure it is running."
msgstr ""
"Праграма не здолела злучыцца з службай індэксавання. Спраўдзьце, што яна "
"працуе."

#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8976
msgid "Could not send the search request"
msgstr "Не ўдалося паслаць запыт на пошук"

#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:9577
#, c-format
msgid "Could not mount %s"
msgstr "Не ўдалося прымацаваць %s"

#. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a file
#. * chooser's text entry, when the user enters an invalid path.
#: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:702 ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1170
#: ../gtk/gtkfilesystem.c:733
#, c-format
msgid "Invalid path"
msgstr "Хібная сцежка"

#. translators: this text is shown when there are no completions
#. * for something the user typed in a file chooser entry
#.
#: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1102
msgid "No match"
msgstr "Нічога не знойдзена"

#. translators: this text is shown when there is exactly one completion
#. * for something the user typed in a file chooser entry
#.
#: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1113
msgid "Sole completion"
msgstr "Адзінае дапаўненне"

#. translators: this text is shown when the text in a file chooser
#. * entry is a complete filename, but could be continued to find
#. * a longer match
#.
#: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1129
msgid "Complete, but not unique"
msgstr "Поўна, але не ўнікальна"

#. Translators: this text is shown while the system is searching
#. * for possible completions for filenames in a file chooser entry.
#: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1161
msgid "Completing..."
msgstr "Пошук..."

#. hostnames in a local_only file chooser?  user error
#. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a
#. * file chooser's text entry when the user enters something like
#. * "sftp://blahblah" in an app that only supports local filenames.
#: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1183 ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1208
msgid "Only local files may be selected"
msgstr "Выбіраць можна толькі мясцовыя файлы"

#. Another option is to complete the hostname based on the remote volumes that are mounted
#. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a
#. * file chooser's text entry when the user hasn't entered the first '/'
#. * after a hostname and yet hits Tab (such as "sftp://blahblah[Tab]")
#: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1192
msgid "Incomplete hostname; end it with '/'"
msgstr "Няпоўная назва машыны; каб яе скончыць, устаўце ў канцы \"/\""

#. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a file
#. * chooser's text entry when the user enters a path that does not exist
#. * and then hits Tab
#: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1203
msgid "Path does not exist"
msgstr "Сцежка не існуе"

#: ../gtk/gtkfilechoosersettings.c:481 ../gtk/gtkfilesel.c:1349
#: ../gtk/gtkfilesel.c:1360
#, c-format
msgid "Error creating folder '%s': %s"
msgstr "Памылка стварэння папкі \"%s\": %s"

#: ../gtk/gtkfilesel.c:694
msgid "Folders"
msgstr "Папкі"

#: ../gtk/gtkfilesel.c:698
msgid "Fol_ders"
msgstr "_Папкі"

#: ../gtk/gtkfilesel.c:734
msgid "_Files"
msgstr "_Файлы"

#: ../gtk/gtkfilesel.c:821 ../gtk/gtkfilesel.c:2154
#, c-format
msgid "Folder unreadable: %s"
msgstr "Нечытальная папка: %s"

#: ../gtk/gtkfilesel.c:905
#, c-format
msgid ""
"The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
"available to this program.\n"
"Are you sure that you want to select it?"
msgstr ""
"Файл \"%s\" месціцца на іншай машыне (якая называецца %s) і можа быць "
"недаступным для гэтай праграмы.\n"
"Ці вы насамрэч хочаце вылучыць яго?"

#: ../gtk/gtkfilesel.c:1020
msgid "_New Folder"
msgstr "Стварыць _папку"

#: ../gtk/gtkfilesel.c:1031
msgid "De_lete File"
msgstr "_Выдаліць файл"

#: ../gtk/gtkfilesel.c:1042
msgid "_Rename File"
msgstr "_Пераназваць файл"

#: ../gtk/gtkfilesel.c:1347
#, c-format
msgid ""
"The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
msgstr "Назва папкі \"%s\" змяшчае знакі, забароненыя ў гэтым кантэксце"

#: ../gtk/gtkfilesel.c:1394
msgid "New Folder"
msgstr "Новая папка"

#: ../gtk/gtkfilesel.c:1409
msgid "_Folder name:"
msgstr "_Назва папкі:"

#: ../gtk/gtkfilesel.c:1433
msgid "C_reate"
msgstr "_Стварыць"

#: ../gtk/gtkfilesel.c:1476 ../gtk/gtkfilesel.c:1585 ../gtk/gtkfilesel.c:1598
#, c-format
msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
msgstr "Назва файла \"%s\" змяшчае знакі, забароненыя ў гэтым кантэксце"

#: ../gtk/gtkfilesel.c:1479 ../gtk/gtkfilesel.c:1491
#, c-format
msgid "Error deleting file '%s': %s"
msgstr "Памылка выдалення файла \"%s\": %s"

#: ../gtk/gtkfilesel.c:1534
#, c-format
msgid "Really delete file \"%s\"?"
msgstr "Ці вы насамрэч хочаце выдаліць файл \"%s\"?"

#: ../gtk/gtkfilesel.c:1539
msgid "Delete File"
msgstr "Выдаленне файла"

#: ../gtk/gtkfilesel.c:1587
#, c-format
msgid "Error renaming file to \"%s\": %s"
msgstr "Памылка пераназывання файла ў \"%s\": %s"

#: ../gtk/gtkfilesel.c:1600
#, c-format
msgid "Error renaming file \"%s\": %s"
msgstr "Памылка пераназывання файла \"%s\": %s"

#: ../gtk/gtkfilesel.c:1611
#, c-format
msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
msgstr "Памылка пераназывання файла \"%s\" у \"%s\": %s"

#: ../gtk/gtkfilesel.c:1658
msgid "Rename File"
msgstr "Пераназыванне файла"

#: ../gtk/gtkfilesel.c:1673
#, c-format
msgid "Rename file \"%s\" to:"
msgstr "Пераназваць файл \"%s\" у:"

#: ../gtk/gtkfilesel.c:1702
msgid "_Rename"
msgstr "_Пераназваць"

#: ../gtk/gtkfilesel.c:2134
msgid "_Selection: "
msgstr "_Вылучанае: "

#: ../gtk/gtkfilesel.c:3056
#, c-format
msgid ""
"The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8. (try setting the "
"environment variable G_FILENAME_ENCODING): %s"
msgstr ""

#: ../gtk/gtkfilesel.c:3059
msgid "Invalid UTF-8"
msgstr "Хібныя даныя UTF-8"

#: ../gtk/gtkfilesel.c:3935
msgid "Name too long"
msgstr "Надта доўгая назва"

#: ../gtk/gtkfilesel.c:3937
msgid "Couldn't convert filename"
msgstr "Не ўдалося пераўтварыць назву файла"

#. The pointers we return for a GtkFileSystemVolume are opaque tokens; they are
#. * really pointers to GDrive, GVolume or GMount objects.  We need an extra
#. * token for the fake "File System" volume.  So, we'll return a pointer to
#. * this particular string.
#.
#: ../gtk/gtkfilesystem.c:52
msgid "File System"
msgstr "Файлавая сістэма"

#: ../gtk/gtkfontbutton.c:144 ../gtk/gtkfontbutton.c:266
msgid "Pick a Font"
msgstr "Выбар шрыфту"

#. Initialize fields
#: ../gtk/gtkfontbutton.c:260
msgid "Sans 12"
msgstr "Sans 12"

#: ../gtk/gtkfontbutton.c:785
msgid "Font"
msgstr "Шрыфт"

#. This is the default text shown in the preview entry, though the user
#. can set it. Remember that some fonts only have capital letters.
#: ../gtk/gtkfontsel.c:75
msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
msgstr "абвгдеёжзійклмноп АБВГДЕЁЖЗІЙКЛМНОП"

#: ../gtk/gtkfontsel.c:343
msgid "_Family:"
msgstr "_Гарнітура:"

#: ../gtk/gtkfontsel.c:349
msgid "_Style:"
msgstr "_Стыль:"

#: ../gtk/gtkfontsel.c:355
msgid "Si_ze:"
msgstr "Па_мер:"

#. create the text entry widget
#: ../gtk/gtkfontsel.c:532
msgid "_Preview:"
msgstr "_Перадагляд:"

#: ../gtk/gtkfontsel.c:1649
msgid "Font Selection"
msgstr "Выбар шрыфту"

#: ../gtk/gtkgamma.c:410
msgid "Gamma"
msgstr "Гама"

#: ../gtk/gtkgamma.c:420
msgid "_Gamma value"
msgstr "Значэнне гамы"

#. Remove this icon source so we don't keep trying to
#. * load it.
#.
#: ../gtk/gtkiconfactory.c:1354
#, c-format
msgid "Error loading icon: %s"
msgstr "Памылка загрузкі значка: %s"

#: ../gtk/gtkicontheme.c:1365
#, c-format
msgid ""
"Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n"
"was not found either, perhaps you need to install it.\n"
"You can get a copy from:\n"
"\t%s"
msgstr ""

#: ../gtk/gtkicontheme.c:1546
#, c-format
msgid "Icon '%s' not present in theme"
msgstr "Значка \"%s\" няма ў матыве аздаблення"

#: ../gtk/gtkicontheme.c:3086
msgid "Failed to load icon"
msgstr "Не ўдалося загрузіць значок"

#: ../gtk/gtkimmodule.c:527
msgid "Simple"
msgstr "Просты"

#: ../gtk/gtkimmulticontext.c:563
msgctxt "input method menu"
msgid "System"
msgstr "Сістэмны"

#: ../gtk/gtkimmulticontext.c:573
msgctxt "input method menu"
msgid "None"
msgstr "Ніякі"

#: ../gtk/gtkimmulticontext.c:656
#, c-format
msgctxt "input method menu"
msgid "System (%s)"
msgstr "Сістэмны (%s)"

#: ../gtk/gtkinputdialog.c:192
msgid "Input"
msgstr "Увод"

#: ../gtk/gtkinputdialog.c:207
msgid "No extended input devices"
msgstr "Прыстасаванні дадатковага ўводу адсутнічаюць"

#: ../gtk/gtkinputdialog.c:220
msgid "_Device:"
msgstr "_Прыстасаванне:"

#: ../gtk/gtkinputdialog.c:237
msgid "Disabled"
msgstr "Выключана"

#: ../gtk/gtkinputdialog.c:244
msgid "Screen"
msgstr "Экран"

#: ../gtk/gtkinputdialog.c:251
msgid "Window"
msgstr "Акно"

#: ../gtk/gtkinputdialog.c:258
msgid "_Mode:"
msgstr "_Рэжым:"

#. The axis listbox
#: ../gtk/gtkinputdialog.c:279
msgid "Axes"
msgstr "Восі"

#. Keys listbox
#: ../gtk/gtkinputdialog.c:297
msgid "Keys"
msgstr "Клавішы"

#: ../gtk/gtkinputdialog.c:524
msgid "_X:"
msgstr "_X:"

#: ../gtk/gtkinputdialog.c:525
msgid "_Y:"
msgstr "_Y:"

#: ../gtk/gtkinputdialog.c:526
msgid "_Pressure:"
msgstr "_Ціск:"

#: ../gtk/gtkinputdialog.c:527
msgid "X _tilt:"
msgstr ""

#: ../gtk/gtkinputdialog.c:528
msgid "Y t_ilt:"
msgstr ""

#: ../gtk/gtkinputdialog.c:529
msgid "_Wheel:"
msgstr "_Колца:"

#: ../gtk/gtkinputdialog.c:581
msgid "none"
msgstr "няма"

#: ../gtk/gtkinputdialog.c:618 ../gtk/gtkinputdialog.c:654
msgid "(disabled)"
msgstr "(выключана)"

#: ../gtk/gtkinputdialog.c:647
msgid "(unknown)"
msgstr "(невядома)"

#. and clear button
#: ../gtk/gtkinputdialog.c:751
msgid "Cl_ear"
msgstr "_Ачысціць"

#. Open Link
#: ../gtk/gtklabel.c:5701
msgid "_Open Link"
msgstr "_Адкрыць спасылку"

#. Copy Link Address
#: ../gtk/gtklabel.c:5713
msgid "Copy _Link Address"
msgstr "Скапіраваць _адрас спасылкі"

#: ../gtk/gtklinkbutton.c:428
msgid "Copy URL"
msgstr "Скапіраваць URL-адрас"

#: ../gtk/gtklinkbutton.c:586
msgid "Invalid URI"
msgstr "Хібны URI-адрас"

#. Description of --gtk-module=MODULES in --help output
#: ../gtk/gtkmain.c:453
msgid "Load additional GTK+ modules"
msgstr "Загрузіць дадатковыя GTK+ модулі"

#. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output
#: ../gtk/gtkmain.c:454
msgid "MODULES"
msgstr "МОДУЛІ"

#. Description of --g-fatal-warnings in --help output
#: ../gtk/gtkmain.c:456
msgid "Make all warnings fatal"
msgstr "Лічыць усе перасцярогі непапраўнымі"

#. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output
#: ../gtk/gtkmain.c:459
msgid "GTK+ debugging flags to set"
msgstr "Патрэбныя адладачныя сцяжкі GTK+"

#. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
#: ../gtk/gtkmain.c:462
msgid "GTK+ debugging flags to unset"
msgstr "Непатрэбныя адладачныя сцяжкі GTK+"

#. Translate to default:RTL if you want your widgets
#. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR.
#. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
#. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
#.
#: ../gtk/gtkmain.c:743
msgid "default:LTR"
msgstr "default:LTR"

#: ../gtk/gtkmain.c:808
#, c-format
msgid "Cannot open display: %s"
msgstr "Не ўдалося адкрыць дысплей: %s"

#: ../gtk/gtkmain.c:845
msgid "GTK+ Options"
msgstr "GTK+ опцыі"

#: ../gtk/gtkmain.c:845
msgid "Show GTK+ Options"
msgstr "Паказаць GTK+ опцыі"

#: ../gtk/gtkmountoperation.c:489
msgid "Co_nnect"
msgstr "_Злучыць"

#: ../gtk/gtkmountoperation.c:556
msgid "Connect _anonymously"
msgstr "Злучыць _ананімна"

#: ../gtk/gtkmountoperation.c:565
msgid "Connect as u_ser:"
msgstr "Злучыць ад і_мя:"

#: ../gtk/gtkmountoperation.c:603
msgid "_Username:"
msgstr "Імя _карыстальніка:"

#: ../gtk/gtkmountoperation.c:608
msgid "_Domain:"
msgstr "Дам_ен:"

#: ../gtk/gtkmountoperation.c:614
msgid "_Password:"
msgstr "_Пароль:"

#: ../gtk/gtkmountoperation.c:632
msgid "Forget password _immediately"
msgstr "Адразу за_быць пароль"

#: ../gtk/gtkmountoperation.c:642
msgid "Remember password until you _logout"
msgstr "Помніць пароль да _выхаду з сеансу"

#: ../gtk/gtkmountoperation.c:652
msgid "Remember _forever"
msgstr "Зап_омніць назаўжды"

#: ../gtk/gtkmountoperation.c:881
#, c-format
msgid "Unknown Application (PID %d)"
msgstr "Невядомая праграма (PID %d)"

#: ../gtk/gtkmountoperation.c:1064
msgid "Unable to end process"
msgstr "Не ўдалося скончыць працэс"

#: ../gtk/gtkmountoperation.c:1101
msgid "_End Process"
msgstr "_Скончыць працэс"

#: ../gtk/gtkmountoperation-stub.c:64
#, c-format
msgid "Cannot kill process with PID %d. Operation is not implemented."
msgstr "Немагчыма забіць працэс (PID %d). Дзеянне не падтрымліваецца."

#. translators: this string is a name for the 'less' command
#: ../gtk/gtkmountoperation-x11.c:865
msgid "Terminal Pager"
msgstr "Тэрмінальны пэйджар"

#: ../gtk/gtkmountoperation-x11.c:866
msgid "Top Command"
msgstr "Загад \"top\""

#: ../gtk/gtkmountoperation-x11.c:867
msgid "Bourne Again Shell"
msgstr "Абалонка bash"

#: ../gtk/gtkmountoperation-x11.c:868
msgid "Bourne Shell"
msgstr "Абалонка sh"

#: ../gtk/gtkmountoperation-x11.c:869
msgid "Z Shell"
msgstr "Абалонка zsh"

#: ../gtk/gtkmountoperation-x11.c:966
#, c-format
msgid "Cannot end process with PID %d: %s"
msgstr "Не ўдалося скончыць працэс (PID %d): %s"

#: ../gtk/gtknotebook.c:4732 ../gtk/gtknotebook.c:7338
#, c-format
msgid "Page %u"
msgstr "Старонка %u"

#: ../gtk/gtkpagesetup.c:597 ../gtk/gtkpapersize.c:826
#: ../gtk/gtkpapersize.c:868
msgid "Not a valid page setup file"
msgstr "Гэта не файл наладкі аркуша"

#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:167
msgid "Any Printer"
msgstr "Любы прынтар"

#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:167
msgid "For portable documents"
msgstr "Для пераносных дакументаў"

#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:797
#, c-format
msgid ""
"Margins:\n"
" Left: %s %s\n"
" Right: %s %s\n"
" Top: %s %s\n"
" Bottom: %s %s"
msgstr ""
"Палі:\n"
" Злева: %s %s\n"
" Справа: %s %s\n"
" Уверсе: %s %s\n"
" Унізе: %s %s"

#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:846 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3284
msgid "Manage Custom Sizes..."
msgstr "Уласныя памеры аркушаў..."

#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:894
msgid "_Format for:"
msgstr "_Фарматаваць для:"

#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:916 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3456
msgid "_Paper size:"
msgstr "_Памер аркуша:"

#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:947
msgid "_Orientation:"
msgstr "_Арыентацыя:"

#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1011 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3518
msgid "Page Setup"
msgstr "Наладка аркушаў"

#: ../gtk/gtkpathbar.c:151
msgid "Up Path"
msgstr "Вышэй"

#: ../gtk/gtkpathbar.c:153
msgid "Down Path"
msgstr "Глыбей"

#: ../gtk/gtkpathbar.c:1469
msgid "File System Root"
msgstr "Корань файлавай сістэмы"

#: ../gtk/gtkprintbackend.c:749
msgid "Authentication"
msgstr "Праверка тоеснасці"

#: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:694
msgid "Not available"
msgstr "Няма"

#: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:813
msgid "_Save in folder:"
msgstr "_Захаваць у папцы:"

#. translators: this string is the default job title for print
#. * jobs. %s gets replaced by the application name, %d gets replaced
#. * by the job number.
#.
#: ../gtk/gtkprintoperation.c:190
#, c-format
msgid "%s job #%d"
msgstr "%s: заданне №%d"

#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1687
msgctxt "print operation status"
msgid "Initial state"
msgstr "Пачатковы стан"

#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1688
msgctxt "print operation status"
msgid "Preparing to print"
msgstr "Падрыхтоўка да друку"

#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1689
msgctxt "print operation status"
msgid "Generating data"
msgstr "Генераванне даных"

#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1690
msgctxt "print operation status"
msgid "Sending data"
msgstr "Пасыланне даных"

#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1691
msgctxt "print operation status"
msgid "Waiting"
msgstr "Чаканне"

#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1692
msgctxt "print operation status"
msgid "Blocking on issue"
msgstr "Стрымана праблемай"

#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1693
msgctxt "print operation status"
msgid "Printing"
msgstr "Друк"

#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1694
msgctxt "print operation status"
msgid "Finished"
msgstr "Скончана"

#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1695
msgctxt "print operation status"
msgid "Finished with error"
msgstr "Скончана памылкай"

#: ../gtk/gtkprintoperation.c:2254
#, c-format
msgid "Preparing %d"
msgstr "Падрыхтоўка %d"

#: ../gtk/gtkprintoperation.c:2256 ../gtk/gtkprintoperation.c:2875
msgid "Preparing"
msgstr "Падрыхтоўка"

#: ../gtk/gtkprintoperation.c:2259
#, c-format
msgid "Printing %d"
msgstr "Друк %d"

#: ../gtk/gtkprintoperation.c:2905
msgid "Error creating print preview"
msgstr "Не ўдалося стварыць акенца перадагляду для выдруку"

#: ../gtk/gtkprintoperation.c:2908
msgid "The most probable reason is that a temporary file could not be created."
msgstr "Відаць, не ўдалося стварыць часовы файл."

#: ../gtk/gtkprintoperation-unix.c:297 ../gtk/gtkprintoperation-unix.c:314
msgid "Error launching preview"
msgstr "Не ўдалося запусціць перадагляд"

#: ../gtk/gtkprintoperation-unix.c:358
msgid "Error printing"
msgstr "Памылка друку"

#: ../gtk/gtkprintoperation-unix.c:494 ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1447
msgid "Application"
msgstr "Праграма"

#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:612
msgid "Printer offline"
msgstr "Прынтар па-за сеткай"

#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:614
msgid "Out of paper"
msgstr "Не стае аркушаў"

#. Translators: this is a printer status.
#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:616
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2017
msgid "Paused"
msgstr "Прыпынена"

#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:618
msgid "Need user intervention"
msgstr "Патрэбны ўдзел карыстальніка"

#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:718
msgid "Custom size"
msgstr "Уласны памер"

#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1539
msgid "No printer found"
msgstr "Прынтары не знойдзены"

#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1566
msgid "Invalid argument to CreateDC"
msgstr "Хібны аргумент для CreateDC"

#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1602 ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1829
msgid "Error from StartDoc"
msgstr "Памылка з StartDoc"

#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1684 ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1707
#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1755
msgid "Not enough free memory"
msgstr "Не стае вольнай памяці"

#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1760
msgid "Invalid argument to PrintDlgEx"
msgstr "Хібны аргумент для PrintDlgEx"

#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1765
msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx"
msgstr "Хібны паказальнік для PrintDlgEx"

#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1770
msgid "Invalid handle to PrintDlgEx"
msgstr "Хібны аб'ект-дзяржак для PrintDlgEx"

#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1775
msgid "Unspecified error"
msgstr "Нявызначаная памылка"

#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:614
msgid "Getting printer information failed"
msgstr "Не ўдалося атрымаць звесткі пра прынтар"

#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1862
msgid "Getting printer information..."
msgstr "Атрыманне звестак пра прынтар..."

#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2132
msgid "Printer"
msgstr "Прынтар"

#. Translators: this is the header for the location column in the print dialog
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2142
msgid "Location"
msgstr "Мясціна"

#. Translators: this is the header for the printer status column in the print dialog
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2153
msgid "Status"
msgstr "Стан"

#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2179
msgid "Range"
msgstr "Дыяпазон"

#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2183
msgid "_All Pages"
msgstr "_Усе старонкі"

#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2190
msgid "C_urrent Page"
msgstr "Дз_ейная старонка"

#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2200
msgid "Se_lection"
msgstr "_Вылучанае"

#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2209
msgid "Pag_es:"
msgstr "_Старонкі:"

#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2210
msgid ""
"Specify one or more page ranges,\n"
" e.g. 1-3,7,11"
msgstr ""
"Вызначце прынамсі адзін дыяпазон старонак,\n"
" напрыклад, 1-3,7,11"

#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2220
msgid "Pages"
msgstr "Старонкі"

#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2233
msgid "Copies"
msgstr "Копіі"

#. FIXME chpe: too much space between Copies and spinbutton, put those 2 in a hbox and make it span 2 columns
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2238
msgid "Copie_s:"
msgstr "_Копіі:"

#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2256
msgid "C_ollate"
msgstr "_Упарадкаваць"

#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2264
msgid "_Reverse"
msgstr "_Перакуліць парадак"

#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2284
msgid "General"
msgstr "Агульнае"

#. Translators: These strings name the possible arrangements of
#. * multiple pages on a sheet when printing (same as in gtkprintbackendcups.c)
#.
#. Translators: These strings name the possible arrangements of
#. * multiple pages on a sheet when printing
#.
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3017
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3553
msgid "Left to right, top to bottom"
msgstr "Злева ўправа, зверху ўніз"

#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3017
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3553
msgid "Left to right, bottom to top"
msgstr "Злева ўправа, знізу ўверх"

#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3018
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3554
msgid "Right to left, top to bottom"
msgstr "Справа ўлева, зверху ўніз"

#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3018
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3554
msgid "Right to left, bottom to top"
msgstr "Справа ўлева, знізу ўверх"

#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3019
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3555
msgid "Top to bottom, left to right"
msgstr "Зверху ўніз, злева ўправа"

#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3019
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3555
msgid "Top to bottom, right to left"
msgstr "Зверху ўніз, справа ўлева"

#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3020
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3556
msgid "Bottom to top, left to right"
msgstr "Знізу ўверх, злева ўправа"

#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3020
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3556
msgid "Bottom to top, right to left"
msgstr "Знізу ўверх, справа ўлева"

#. Translators, this string is used to label the option in the print
#. * dialog that controls in what order multiple pages are arranged
#.
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3024 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3037
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3588
msgid "Page Ordering"
msgstr "Парадкаванне старонак"

#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3053
msgid "Left to right"
msgstr "Злева ўправа"

#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3054
msgid "Right to left"
msgstr "Справа ўлева"

#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3066
msgid "Top to bottom"
msgstr "Зверху ўніз"

#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3067
msgid "Bottom to top"
msgstr "Знізу ўверх"

#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3307
msgid "Layout"
msgstr "Размяшчэнне"

#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3311
msgid "T_wo-sided:"
msgstr "Д_вухбаковы:"

#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3326
msgid "Pages per _side:"
msgstr "Старонак на _бачыне:"

#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3343
msgid "Page or_dering:"
msgstr "_Парадкаванне старонак:"

#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3359
msgid "_Only print:"
msgstr "Дру_каваць толькі:"

#. In enum order
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3374
msgid "All sheets"
msgstr "Усе аркушы"

#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3375
msgid "Even sheets"
msgstr "Цотныя аркушы"

#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3376
msgid "Odd sheets"
msgstr "Няцотныя аркушы"

#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3379
msgid "Sc_ale:"
msgstr "_Маштаб:"

#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3406
msgid "Paper"
msgstr "Папера"

#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3410
msgid "Paper _type:"
msgstr "_Від паперы:"

#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3425
msgid "Paper _source:"
msgstr "_Крыніца паперы:"

#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3440
msgid "Output t_ray:"
msgstr "Выхадны _трэй:"

#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3480
msgid "Or_ientation:"
msgstr "_Арыентацыя:"

#. In enum order
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3495
msgid "Portrait"
msgstr "Партрэт"

#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3496
msgid "Landscape"
msgstr "Пейзаж"

#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3497
msgid "Reverse portrait"
msgstr "Перакулены партрэт"

#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3498
msgid "Reverse landscape"
msgstr "Перакулены пейзаж"

#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3543
msgid "Job Details"
msgstr "Падрабязнасці аб заданні"

#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3549
msgid "Pri_ority:"
msgstr "Пр_ыярытэт:"

#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3564
msgid "_Billing info:"
msgstr "_Білінг:"

#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3582
msgid "Print Document"
msgstr "Друк дакумента"

#. Translators: this is one of the choices for the print at option
#. * in the print dialog
#.
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3591
msgid "_Now"
msgstr "_Зараз"

#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3602
msgid "A_t:"
msgstr "_А:"

#. Translators: Ability to parse the am/pm format depends on actual locale.
#. * You can remove the am/pm values below for your locale if they are not
#. * supported.
#.
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3608
msgid ""
"Specify the time of print,\n"
" e.g. 15:30, 2:35 pm, 14:15:20, 11:46:30 am, 4 pm"
msgstr ""
"Вызначце час для друку,\n"
" напрыклад, 15:30, 14:15:20, 11:46:30"

#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3618
msgid "Time of print"
msgstr "Час друку"

#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3634
msgid "On _hold"
msgstr "Па_чакаць"

#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3635
msgid "Hold the job until it is explicitly released"
msgstr "Устрымаць заданне да яўнага паслання на друк"

#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3655
msgid "Add Cover Page"
msgstr "Даданне вокладкі"

#. Translators, this is the label used for the option in the print
#. * dialog that controls the front cover page.
#.
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3664
msgid "Be_fore:"
msgstr "П_ерад:"

#. Translators, this is the label used for the option in the print
#. * dialog that controls the back cover page.
#.
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3682
msgid "_After:"
msgstr "П_асля:"

#. Translators: this is the tab label for the notebook tab containing
#. * job-specific options in the print dialog
#.
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3700
msgid "Job"
msgstr "Заданне"

#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3766
msgid "Advanced"
msgstr "Адмысловае"

#. Translators: this will appear as tab label in print dialog.
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3801
msgid "Image Quality"
msgstr "Якасць выявы"

#. Translators: this will appear as tab label in print dialog.
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3805
msgid "Color"
msgstr "Колер"

#. Translators: this will appear as tab label in print dialog.
#. It's a typographical term, as in "Binding and finishing"
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3810
msgid "Finishing"
msgstr "Аздабленне"

#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3820
msgid "Some of the settings in the dialog conflict"
msgstr "Некаторыя настройкі дыялогу ўзаемна супярэчаць"

#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3843
msgid "Print"
msgstr "Друк"

#: ../gtk/gtkrc.c:2886
#, c-format
msgid "Unable to find include file: \"%s\""
msgstr "Не ўдалося адшукаць улучаны файл: \"%s\""

#: ../gtk/gtkrc.c:3516 ../gtk/gtkrc.c:3519
#, c-format
msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
msgstr ""

#: ../gtk/gtkrecentaction.c:154 ../gtk/gtkrecentaction.c:162
#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:588 ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:596
#, c-format
msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'"
msgstr ""

#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:481
msgid "Select which type of documents are shown"
msgstr "Выберыце, файлы якога тыпу паказваць"

#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1134 ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1171
#, c-format
msgid "No item for URI '%s' found"
msgstr "Складнік меню для URI-адрасу \"%s\" не знойдзены"

#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1298
msgid "Untitled filter"
msgstr "Фільтр без назвы"

#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1651
msgid "Could not remove item"
msgstr "Не ўдалося выдаліць элемент"

#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1695
msgid "Could not clear list"
msgstr "Не ўдалося ачысціць спіс"

#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1779
msgid "Copy _Location"
msgstr "_Скапіраваць размяшчэнне"

#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1792
msgid "_Remove From List"
msgstr "_Выдаліць са спіса"

#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1801
msgid "_Clear List"
msgstr "_Ачысціць спіс"

#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1815
msgid "Show _Private Resources"
msgstr "Паказваць _асабістыя рэсурсы"

#. we create a placeholder menuitem, to be used in case
#. * the menu is empty. this placeholder will stay around
#. * for the entire lifetime of the menu, and we just hide it
#. * when it's not used. we have to do this, and do it here,
#. * because we need a marker for the beginning of the recent
#. * items list, so that we can insert the new items at the
#. * right place when idly populating the menu in case the
#. * user appended or prepended custom menu items to the
#. * recent chooser menu widget.
#.
#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:342
msgid "No items found"
msgstr "У меню няма нічога"

#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:508 ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:564
#, c-format
msgid "No recently used resource found with URI `%s'"
msgstr ""
"Сярод нядаўна ўжываных рэсурсаў не знойдзена нічога з URI-адрасам \"%s\""

#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:774
#, c-format
msgid "Open '%s'"
msgstr "Адкрыць \"%s\""

#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:804
msgid "Unknown item"
msgstr "Невядомы элемент"

#. This is the label format that is used for the first 10 items
#. * in a recent files menu. The %d is the number of the item,
#. * the %s is the name of the item. Please keep the _ in front
#. * of the number to give these menu items a mnemonic.
#.
#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:815
#, c-format
msgctxt "recent menu label"
msgid "_%d. %s"
msgstr "_%d. %s"

#. This is the format that is used for items in a recent files menu.
#. * The %d is the number of the item, the %s is the name of the item.
#.
#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:820
#, c-format
msgctxt "recent menu label"
msgid "%d. %s"
msgstr "%d. %s"

#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1170 ../gtk/gtkrecentmanager.c:1183
#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1321 ../gtk/gtkrecentmanager.c:1331
#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1384 ../gtk/gtkrecentmanager.c:1393
#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1408
#, c-format
msgid "Unable to find an item with URI '%s'"
msgstr "Не ўдалося адшукаць элемент меню для URI-адрасу \"%s\""

#: ../gtk/gtkspinner.c:458
msgctxt "throbbing progress animation widget"
msgid "Spinner"
msgstr ""

#: ../gtk/gtkspinner.c:459
msgid "Provides visual indication of progress"
msgstr ""

#. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate
#: ../gtk/gtkstock.c:314
msgctxt "Stock label"
msgid "Information"
msgstr "Інфармацыя"

#: ../gtk/gtkstock.c:315
msgctxt "Stock label"
msgid "Warning"
msgstr "Перасцярога"

#: ../gtk/gtkstock.c:316
msgctxt "Stock label"
msgid "Error"
msgstr "Памылка"

#: ../gtk/gtkstock.c:317
msgctxt "Stock label"
msgid "Question"
msgstr "Пытанне"

#. FIXME these need accelerators when appropriate, and
#. * need the mnemonics to be rationalized
#.
#: ../gtk/gtkstock.c:322
msgctxt "Stock label"
msgid "_About"
msgstr "_Звесткі"

#: ../gtk/gtkstock.c:323
msgctxt "Stock label"
msgid "_Add"
msgstr "Д_адаць"

#: ../gtk/gtkstock.c:324
msgctxt "Stock label"
msgid "_Apply"
msgstr "_Ужыць"

#: ../gtk/gtkstock.c:325
msgctxt "Stock label"
msgid "_Bold"
msgstr "_Тоўсты"

#: ../gtk/gtkstock.c:326
msgctxt "Stock label"
msgid "_Cancel"
msgstr "_Скасаваць"

#: ../gtk/gtkstock.c:327
msgctxt "Stock label"
msgid "_CD-Rom"
msgstr "_CD-ROM"

#: ../gtk/gtkstock.c:328
msgctxt "Stock label"
msgid "_Clear"
msgstr "А_чысціць"

#: ../gtk/gtkstock.c:329
msgctxt "Stock label"
msgid "_Close"
msgstr "_Закрыць"

#: ../gtk/gtkstock.c:330
msgctxt "Stock label"
msgid "C_onnect"
msgstr "З_лучыць"

#: ../gtk/gtkstock.c:331
msgctxt "Stock label"
msgid "_Convert"
msgstr "_Пераўтварыць"

#: ../gtk/gtkstock.c:332
msgctxt "Stock label"
msgid "_Copy"
msgstr "С_капіраваць"

#: ../gtk/gtkstock.c:333
msgctxt "Stock label"
msgid "Cu_t"
msgstr "_Выразаць"

#: ../gtk/gtkstock.c:334
msgctxt "Stock label"
msgid "_Delete"
msgstr "Сц_ерці"

#: ../gtk/gtkstock.c:335
msgctxt "Stock label"
msgid "_Discard"
msgstr "_Адкінуць"

#: ../gtk/gtkstock.c:336
msgctxt "Stock label"
msgid "_Disconnect"
msgstr "_Адлучыць"

#: ../gtk/gtkstock.c:337
msgctxt "Stock label"
msgid "_Execute"
msgstr "_Выканаць"

#: ../gtk/gtkstock.c:338
msgctxt "Stock label"
msgid "_Edit"
msgstr "_Правіць"

#: ../gtk/gtkstock.c:339
msgctxt "Stock label"
msgid "_Find"
msgstr "З_найсці"

#: ../gtk/gtkstock.c:340
msgctxt "Stock label"
msgid "Find and _Replace"
msgstr "Знайсці і за_мяніць"

#: ../gtk/gtkstock.c:341
msgctxt "Stock label"
msgid "_Floppy"
msgstr "_Гнуткі дыск"

#: ../gtk/gtkstock.c:342
msgctxt "Stock label"
msgid "_Fullscreen"
msgstr "На ўвесь _экран"

#: ../gtk/gtkstock.c:343
msgctxt "Stock label"
msgid "_Leave Fullscreen"
msgstr "_Выйсці з рэжыму на ўвесь экран"

#. This is a navigation label as in "go to the bottom of the page"
#: ../gtk/gtkstock.c:345
msgctxt "Stock label, navigation"
msgid "_Bottom"
msgstr "У_ніз"

#. This is a navigation label as in "go to the first page"
#: ../gtk/gtkstock.c:347
msgctxt "Stock label, navigation"
msgid "_First"
msgstr "Да _першага"

#. This is a navigation label as in "go to the last page"
#: ../gtk/gtkstock.c:349
msgctxt "Stock label, navigation"
msgid "_Last"
msgstr "Да _апошняга"

#. This is a navigation label as in "go to the top of the page"
#: ../gtk/gtkstock.c:351
msgctxt "Stock label, navigation"
msgid "_Top"
msgstr "У_верх"

#. This is a navigation label as in "go back"
#: ../gtk/gtkstock.c:353
msgctxt "Stock label, navigation"
msgid "_Back"
msgstr "_Назад"

#. This is a navigation label as in "go down"
#: ../gtk/gtkstock.c:355
msgctxt "Stock label, navigation"
msgid "_Down"
msgstr "_Ніжэй"

#. This is a navigation label as in "go forward"
#: ../gtk/gtkstock.c:357
msgctxt "Stock label, navigation"
msgid "_Forward"
msgstr "Н_аперад"

#. This is a navigation label as in "go up"
#: ../gtk/gtkstock.c:359
msgctxt "Stock label, navigation"
msgid "_Up"
msgstr "_Вышэй"

#: ../gtk/gtkstock.c:360
msgctxt "Stock label"
msgid "_Harddisk"
msgstr "Цвёрды д_ыск"

#: ../gtk/gtkstock.c:361
msgctxt "Stock label"
msgid "_Help"
msgstr "Дапам_ога"

#: ../gtk/gtkstock.c:362
msgctxt "Stock label"
msgid "_Home"
msgstr "Дад_ому"

#: ../gtk/gtkstock.c:363
msgctxt "Stock label"
msgid "Increase Indent"
msgstr "Павялічыць водступ"

#: ../gtk/gtkstock.c:364
msgctxt "Stock label"
msgid "Decrease Indent"
msgstr "Зменшыць водступ"

#: ../gtk/gtkstock.c:365
msgctxt "Stock label"
msgid "_Index"
msgstr "Інд_экс"

#: ../gtk/gtkstock.c:366
msgctxt "Stock label"
msgid "_Information"
msgstr "І_нфармацыя"

#: ../gtk/gtkstock.c:367
msgctxt "Stock label"
msgid "_Italic"
msgstr "_Курсіў"

#: ../gtk/gtkstock.c:368
msgctxt "Stock label"
msgid "_Jump to"
msgstr "_Пераскочыць"

#. This is about text justification, "centered text"
#: ../gtk/gtkstock.c:370
msgctxt "Stock label"
msgid "_Center"
msgstr "Па_сярэдзіне"

#. This is about text justification
#: ../gtk/gtkstock.c:372
msgctxt "Stock label"
msgid "_Fill"
msgstr "Зап_оўніць ушыркі"

#. This is about text justification, "left-justified text"
#: ../gtk/gtkstock.c:374
msgctxt "Stock label"
msgid "_Left"
msgstr "_Леваруч"

#. This is about text justification, "right-justified text"
#: ../gtk/gtkstock.c:376
msgctxt "Stock label"
msgid "_Right"
msgstr "_Праваруч"

#. Media label, as in "fast forward"
#: ../gtk/gtkstock.c:379
msgctxt "Stock label, media"
msgid "_Forward"
msgstr "Н_аперад"

#. Media label, as in "next song"
#: ../gtk/gtkstock.c:381
msgctxt "Stock label, media"
msgid "_Next"
msgstr "Да нас_тупнага"

#. Media label, as in "pause music"
#: ../gtk/gtkstock.c:383
msgctxt "Stock label, media"
msgid "P_ause"
msgstr "Прыпыніц_ь"

#. Media label, as in "play music"
#: ../gtk/gtkstock.c:385
msgctxt "Stock label, media"
msgid "_Play"
msgstr "_Зайграць"

#. Media label, as in  "previous song"
#: ../gtk/gtkstock.c:387
msgctxt "Stock label, media"
msgid "Pre_vious"
msgstr "Да папяр_эдняга"

#. Media label
#: ../gtk/gtkstock.c:389
msgctxt "Stock label, media"
msgid "_Record"
msgstr "За_пісаць"

#. Media label
#: ../gtk/gtkstock.c:391
msgctxt "Stock label, media"
msgid "R_ewind"
msgstr "_Назад"

#. Media label
#: ../gtk/gtkstock.c:393
msgctxt "Stock label, media"
msgid "_Stop"
msgstr "Сп_ыніць"

#: ../gtk/gtkstock.c:394
msgctxt "Stock label"
msgid "_Network"
msgstr "Сет_ка"

#: ../gtk/gtkstock.c:395
msgctxt "Stock label"
msgid "_New"
msgstr "_Новы"

#: ../gtk/gtkstock.c:396
msgctxt "Stock label"
msgid "_No"
msgstr "_Не"

#: ../gtk/gtkstock.c:397
msgctxt "Stock label"
msgid "_OK"
msgstr "До_бра"

#: ../gtk/gtkstock.c:398
msgctxt "Stock label"
msgid "_Open"
msgstr "_Адкрыць"

#. Page orientation
#: ../gtk/gtkstock.c:400
msgctxt "Stock label"
msgid "Landscape"
msgstr "Пейзаж"

#. Page orientation
#: ../gtk/gtkstock.c:402
msgctxt "Stock label"
msgid "Portrait"
msgstr "Партрэт"

#. Page orientation
#: ../gtk/gtkstock.c:404
msgctxt "Stock label"
msgid "Reverse landscape"
msgstr "Перакулены пейзаж"

#. Page orientation
#: ../gtk/gtkstock.c:406
msgctxt "Stock label"
msgid "Reverse portrait"
msgstr "Перакулены партрэт"

#: ../gtk/gtkstock.c:407
msgctxt "Stock label"
msgid "Page Set_up"
msgstr "Наладка арку_шаў"

#: ../gtk/gtkstock.c:408
msgctxt "Stock label"
msgid "_Paste"
msgstr "_Уклеіць"

#: ../gtk/gtkstock.c:409
msgctxt "Stock label"
msgid "_Preferences"
msgstr "_Настройкі"

#: ../gtk/gtkstock.c:410
msgctxt "Stock label"
msgid "_Print"
msgstr "_Надрукаваць"

#: ../gtk/gtkstock.c:411
msgctxt "Stock label"
msgid "Print Pre_view"
msgstr "_Перадагляд выдруку"

#: ../gtk/gtkstock.c:412
msgctxt "Stock label"
msgid "_Properties"
msgstr "_Уласцівасці"

#: ../gtk/gtkstock.c:413
msgctxt "Stock label"
msgid "_Quit"
msgstr "_Выйсці"

#: ../gtk/gtkstock.c:414
msgctxt "Stock label"
msgid "_Redo"
msgstr "_Паўтарыць"

#: ../gtk/gtkstock.c:415
msgctxt "Stock label"
msgid "_Refresh"
msgstr "_Абнавіць"

#: ../gtk/gtkstock.c:416
msgctxt "Stock label"
msgid "_Remove"
msgstr "_Выдаліць"

#: ../gtk/gtkstock.c:417
msgctxt "Stock label"
msgid "_Revert"
msgstr "_Адрабіць"

#: ../gtk/gtkstock.c:418
msgctxt "Stock label"
msgid "_Save"
msgstr "За_хаваць"

#: ../gtk/gtkstock.c:419
msgctxt "Stock label"
msgid "Save _As"
msgstr "Захаваць _як"

#: ../gtk/gtkstock.c:420
msgctxt "Stock label"
msgid "Select _All"
msgstr "Вы_лучыць усё"

#: ../gtk/gtkstock.c:421
msgctxt "Stock label"
msgid "_Color"
msgstr "_Колер"

#: ../gtk/gtkstock.c:422
msgctxt "Stock label"
msgid "_Font"
msgstr "_Шрыфт"

#. Sorting direction
#: ../gtk/gtkstock.c:424
msgctxt "Stock label"
msgid "_Ascending"
msgstr "_Прамы парадак"

#. Sorting direction
#: ../gtk/gtkstock.c:426
msgctxt "Stock label"
msgid "_Descending"
msgstr "_Адваротны парадак"

#: ../gtk/gtkstock.c:427
msgctxt "Stock label"
msgid "_Spell Check"
msgstr "_Арфаграфія"

#: ../gtk/gtkstock.c:428
msgctxt "Stock label"
msgid "_Stop"
msgstr "_Спыніць"

#. Font variant
#: ../gtk/gtkstock.c:430
msgctxt "Stock label"
msgid "_Strikethrough"
msgstr "За_крэсліць"

#: ../gtk/gtkstock.c:431
msgctxt "Stock label"
msgid "_Undelete"
msgstr "_Вярнуць выдаленае"

#. Font variant
#: ../gtk/gtkstock.c:433
msgctxt "Stock label"
msgid "_Underline"
msgstr "Падкр_эсліць"

#: ../gtk/gtkstock.c:434
msgctxt "Stock label"
msgid "_Undo"
msgstr "_Адрабіць"

#: ../gtk/gtkstock.c:435
msgctxt "Stock label"
msgid "_Yes"
msgstr "_Так"

#. Zoom
#: ../gtk/gtkstock.c:437
msgctxt "Stock label"
msgid "_Normal Size"
msgstr "_Звычайны памер"

#. Zoom
#: ../gtk/gtkstock.c:439
msgctxt "Stock label"
msgid "Best _Fit"
msgstr "_Як найлепш"

#: ../gtk/gtkstock.c:440
msgctxt "Stock label"
msgid "Zoom _In"
msgstr "Па_вялічыць"

#: ../gtk/gtkstock.c:441
msgctxt "Stock label"
msgid "Zoom _Out"
msgstr "З_меншыць"

#: ../gtk/gtktextbufferrichtext.c:652
#, c-format
msgid "Unknown error when trying to deserialize %s"
msgstr "Невядомая памылка падчас спробы серыялізацыі \"%s\""

#: ../gtk/gtktextbufferrichtext.c:711
#, c-format
msgid "No deserialize function found for format %s"
msgstr "Для фармату \"%s\" не знойдзена функцыя дэсерыялізацыі"

#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:796 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:822
#, c-format
msgid "Both \"id\" and \"name\" were found on the <%s> element"
msgstr "Для элемента <%s> былі знойдзеныя атрыбуты: і \"id\", і \"name\""

#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:806 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:832
#, c-format
msgid "The attribute \"%s\" was found twice on the <%s> element"
msgstr "Для элемента <%2$s> атрыбут \"%1$s\" быў знойдзены двойчы"

#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:846
#, c-format
msgid "<%s> element has invalid ID \"%s\""
msgstr "Складнік <%s> мае хібны ідэнтыфікатар \"%s\""

#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:856
#, c-format
msgid "<%s> element has neither a \"name\" nor an \"id\" attribute"
msgstr "Складнік <%s> не мае ні аднаго з атрыбутаў \"name\" і \"id\""

#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:943
#, c-format
msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element"
msgstr "Элемент <%2$s> мае прадубляваны атрыбут \"%1$s\""

#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:961 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:986
#, c-format
msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
msgstr "У гэтым кантэксце атрыбут \"%s\" з'яўляецца хібным для элемента <%s>"

#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1022
#, c-format
msgid "Tag \"%s\" has not been defined."
msgstr "Тэг \"%s\" не быў вызначаны."

#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1034
msgid "Anonymous tag found and tags can not be created."
msgstr "Напатканы ананімны тэг, але нельга ствараць тэгі."

#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1045
#, c-format
msgid "Tag \"%s\" does not exist in buffer and tags can not be created."
msgstr "Тэга \"%s\" няма ў буферы, але нельга ствараць тэгі."

#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1144 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1219
#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1320 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1394
#, c-format
msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>"
msgstr "Элемент <%s> забаронены ніжэй за <%s>"

#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1175
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a valid attribute type"
msgstr "\"%s\" не з'яўляецца магчымым тыпам атрыбута"

#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1183
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a valid attribute name"
msgstr "\"%s\" не з'яўляецца магчымай назвай атрыбута"

#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1193
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\""
msgstr ""
"Немагчыма пераўтварыць \"%s\" у значэнне тыпу \"%s\" для атрыбута \"%s\""

#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1202
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a valid value for attribute \"%s\""
msgstr "\"%s\" не з'яўляецца магчымым значэннем атрыбута \"%s\""

#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1285
#, c-format
msgid "Tag \"%s\" already defined"
msgstr "Тэг \"%s\" ужо вызначаны"

#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1296
#, c-format
msgid "Tag \"%s\" has invalid priority \"%s\""
msgstr "Тэг \"%s\" мае хібную ўласцівасць \"%s\""

#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1349
#, c-format
msgid "Outermost element in text must be <text_view_markup> not <%s>"
msgstr "Самы вонкавы элемент тэксту мусіць быць <text_view_markup>, а не <%s>"

#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1358 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1374
#, c-format
msgid "A <%s> element has already been specified"
msgstr "Элемент <%s> ужо быў вызначаны"

#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1380
msgid "A <text> element can't occur before a <tags> element"
msgstr "Элемент <text> не можа быць змешчаны перад элементам <tags>"

#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1779
msgid "Serialized data is malformed"
msgstr "Серыялізаваныя даныя пашкоджаныя"

#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1857
msgid ""
"Serialized data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001"
msgstr ""
"Серыялізаваныя даныя пашкоджаныя. Першай секцыяй не з'яўляецца "
"GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001"

#: ../gtk/gtktextutil.c:61
msgid "LRM _Left-to-right mark"
msgstr "LRM: пісьмо з_лева ўправа"

#: ../gtk/gtktextutil.c:62
msgid "RLM _Right-to-left mark"
msgstr "RLM: пісьмо с_права ўлева"

#: ../gtk/gtktextutil.c:63
msgid "LRE Left-to-right _embedding"
msgstr "LRE: ур_ывак, пісаны злева ўправа"

#: ../gtk/gtktextutil.c:64
msgid "RLE Right-to-left e_mbedding"
msgstr "RLE: уры_вак, пісаны злева ўправа"

#: ../gtk/gtktextutil.c:65
msgid "LRO Left-to-right _override"
msgstr "LRO: _змена кірунку пісьма (злева ўправа)"

#: ../gtk/gtktextutil.c:66
msgid "RLO Right-to-left o_verride"
msgstr "RLO: з_мена кірунку пісьма (справа ўлева)"

#: ../gtk/gtktextutil.c:67
msgid "PDF _Pop directional formatting"
msgstr "PDF: в_яртанне папярэдняга кірунку пісьма"

#: ../gtk/gtktextutil.c:68
msgid "ZWS _Zero width space"
msgstr "ZWS: пр_абел нулявой даўжыні"

#: ../gtk/gtktextutil.c:69
msgid "ZWJ Zero width _joiner"
msgstr "ZWJ: злу_чальнік нулявой даўжыні"

#: ../gtk/gtktextutil.c:70
msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner"
msgstr "ZWNJ: н_езлучальнік нулявой даўжыні"

#: ../gtk/gtkthemes.c:71
#, c-format
msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
msgstr ""

#: ../gtk/gtktipsquery.c:188
msgid "--- No Tip ---"
msgstr ""

#: ../gtk/gtkuimanager.c:1505
#, c-format
msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
msgstr "Напатканы нечаканы тэг \"%s\" у радку %d, знак %d"

#: ../gtk/gtkuimanager.c:1595
#, c-format
msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
msgstr "Напатканыя нечаканыя знакавыя даныя ў радку %d, знак %d"

#: ../gtk/gtkuimanager.c:2427
msgid "Empty"
msgstr "Пуста"

#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:83
msgid "Volume"
msgstr "Гучнасць"

#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:85
msgid "Turns volume down or up"
msgstr "Змяняе гучнасць"

#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:88
msgid "Adjusts the volume"
msgstr "Падстройвае гучнасць"

#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:91 ../gtk/gtkvolumebutton.c:94
msgid "Volume Down"
msgstr "Зменшыць гучнасць"

#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:93
msgid "Decreases the volume"
msgstr "Змяншае гучнасць"

#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:97 ../gtk/gtkvolumebutton.c:100
msgid "Volume Up"
msgstr "Павялічыць гучнасць"

#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:99
msgid "Increases the volume"
msgstr "Павялічвае гучнасць"

#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:157
msgid "Muted"
msgstr "Абязгучана"

#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:161
msgid "Full Volume"
msgstr "Поўная гучнасць"

#. Translators: this is the percentage of the current volume,
#. * as used in the tooltip, eg. "49 %".
#. * Translate the "%d" to "%Id" if you want to use localised digits,
#. * or otherwise translate the "%d" to "%d".
#.
#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:174
#, c-format
msgctxt "volume percentage"
msgid "%d %%"
msgstr "%d %%"

#: ../gtk/paper_names_offsets.c:4
msgctxt "paper size"
msgid "asme_f"
msgstr "asme_f"

#: ../gtk/paper_names_offsets.c:5
msgctxt "paper size"
msgid "A0x2"
msgstr "A0x2"

#: ../gtk/paper_names_offsets.c:6
msgctxt "paper size"
msgid "A0"
msgstr "A0"

#: ../gtk/paper_names_offsets.c:7
msgctxt "paper size"
msgid "A0x3"
msgstr "A0x3"

#: ../gtk/paper_names_offsets.c:8
msgctxt "paper size"
msgid "A1"
msgstr "A1"

#: ../gtk/paper_names_offsets.c:9
msgctxt "paper size"
msgid "A10"
msgstr "A10"

#: ../gtk/paper_names_offsets.c:10
msgctxt "paper size"
msgid "A1x3"
msgstr "A1x3"

#: ../gtk/paper_names_offsets.c:11
msgctxt "paper size"
msgid "A1x4"
msgstr "A1x4"

#: ../gtk/paper_names_offsets.c:12
msgctxt "paper size"
msgid "A2"
msgstr "A2"

#: ../gtk/paper_names_offsets.c:13
msgctxt "paper size"
msgid "A2x3"
msgstr "A2x3"

#: ../gtk/paper_names_offsets.c:14
msgctxt "paper size"
msgid "A2x4"
msgstr "A2x4"

#: ../gtk/paper_names_offsets.c:15
msgctxt "paper size"
msgid "A2x5"
msgstr "A2x5"

#: ../gtk/paper_names_offsets.c:16
msgctxt "paper size"
msgid "A3"
msgstr "A3"

#: ../gtk/paper_names_offsets.c:17
msgctxt "paper size"
msgid "A3 Extra"
msgstr "A3 Extra"

#: ../gtk/paper_names_offsets.c:18
msgctxt "paper size"
msgid "A3x3"
msgstr "A3x3"

#: ../gtk/paper_names_offsets.c:19
msgctxt "paper size"
msgid "A3x4"
msgstr "A3x4"

#: ../gtk/paper_names_offsets.c:20
msgctxt "paper size"
msgid "A3x5"
msgstr "A3x5"

#: ../gtk/paper_names_offsets.c:21
msgctxt "paper size"
msgid "A3x6"
msgstr "A3x6"

#: ../gtk/paper_names_offsets.c:22
msgctxt "paper size"
msgid "A3x7"
msgstr "A3x7"

#: ../gtk/paper_names_offsets.c:23
msgctxt "paper size"
msgid "A4"
msgstr "A4"

#: ../gtk/paper_names_offsets.c:24
msgctxt "paper size"
msgid "A4 Extra"
msgstr "A4 Extra"

#: ../gtk/paper_names_offsets.c:25
msgctxt "paper size"
msgid "A4 Tab"
msgstr "A4 Tab"

#: ../gtk/paper_names_offsets.c:26
msgctxt "paper size"
msgid "A4x3"
msgstr "A4x3"

#: ../gtk/paper_names_offsets.c:27
msgctxt "paper size"
msgid "A4x4"
msgstr "A4x4"

#: ../gtk/paper_names_offsets.c:28
msgctxt "paper size"
msgid "A4x5"
msgstr "A4x5"

#: ../gtk/paper_names_offsets.c:29
msgctxt "paper size"
msgid "A4x6"
msgstr "A4x6"

#: ../gtk/paper_names_offsets.c:30
msgctxt "paper size"
msgid "A4x7"
msgstr "A4x7"

#: ../gtk/paper_names_offsets.c:31
msgctxt "paper size"
msgid "A4x8"
msgstr "A4x8"

#: ../gtk/paper_names_offsets.c:32
msgctxt "paper size"
msgid "A4x9"
msgstr "A4x9"

#: ../gtk/paper_names_offsets.c:33
msgctxt "paper size"
msgid "A5"
msgstr "A5"

#: ../gtk/paper_names_offsets.c:34
msgctxt "paper size"
msgid "A5 Extra"
msgstr "A5 Extra"

#: ../gtk/paper_names_offsets.c:35
msgctxt "paper size"
msgid "A6"
msgstr "A6"

#: ../gtk/paper_names_offsets.c:36
msgctxt "paper size"
msgid "A7"
msgstr "A7"

#: ../gtk/paper_names_offsets.c:37
msgctxt "paper size"
msgid "A8"
msgstr "A8"

#: ../gtk/paper_names_offsets.c:38
msgctxt "paper size"
msgid "A9"
msgstr "A9"

#: ../gtk/paper_names_offsets.c:39
msgctxt "paper size"
msgid "B0"
msgstr "B0"

#: ../gtk/paper_names_offsets.c:40
msgctxt "paper size"
msgid "B1"
msgstr "B1"

#: ../gtk/paper_names_offsets.c:41
msgctxt "paper size"
msgid "B10"
msgstr "B10"

#: ../gtk/paper_names_offsets.c:42
msgctxt "paper size"
msgid "B2"
msgstr "B2"

#: ../gtk/paper_names_offsets.c:43
msgctxt "paper size"
msgid "B3"
msgstr "B3"

#: ../gtk/paper_names_offsets.c:44
msgctxt "paper size"
msgid "B4"
msgstr "B4"

#: ../gtk/paper_names_offsets.c:45
msgctxt "paper size"
msgid "B5"
msgstr "B5"

#: ../gtk/paper_names_offsets.c:46
msgctxt "paper size"
msgid "B5 Extra"
msgstr "B5 Extra"

#: ../gtk/paper_names_offsets.c:47
msgctxt "paper size"
msgid "B6"
msgstr "B6"

#: ../gtk/paper_names_offsets.c:48
msgctxt "paper size"
msgid "B6/C4"
msgstr "B6/C4"

#: ../gtk/paper_names_offsets.c:49
msgctxt "paper size"
msgid "B7"
msgstr "B7"

#: ../gtk/paper_names_offsets.c:50
msgctxt "paper size"
msgid "B8"
msgstr "B8"

#: ../gtk/paper_names_offsets.c:51
msgctxt "paper size"
msgid "B9"
msgstr "B9"

#: ../gtk/paper_names_offsets.c:52
msgctxt "paper size"
msgid "C0"
msgstr "C0"

#: ../gtk/paper_names_offsets.c:53
msgctxt "paper size"
msgid "C1"
msgstr "C1"

#: ../gtk/paper_names_offsets.c:54
msgctxt "paper size"
msgid "C10"
msgstr "C10"

#: ../gtk/paper_names_offsets.c:55
msgctxt "paper size"
msgid "C2"
msgstr "C2"

#: ../gtk/paper_names_offsets.c:56
msgctxt "paper size"
msgid "C3"
msgstr "C3"

#: ../gtk/paper_names_offsets.c:57
msgctxt "paper size"
msgid "C4"
msgstr "C4"

#: ../gtk/paper_names_offsets.c:58
msgctxt "paper size"
msgid "C5"
msgstr "C5"

#: ../gtk/paper_names_offsets.c:59
msgctxt "paper size"
msgid "C6"
msgstr "C6"

#: ../gtk/paper_names_offsets.c:60
msgctxt "paper size"
msgid "C6/C5"
msgstr "C6/C5"

#: ../gtk/paper_names_offsets.c:61
msgctxt "paper size"
msgid "C7"
msgstr "C7"

#: ../gtk/paper_names_offsets.c:62
msgctxt "paper size"
msgid "C7/C6"
msgstr "C7/C6"

#: ../gtk/paper_names_offsets.c:63
msgctxt "paper size"
msgid "C8"
msgstr "C8"

#: ../gtk/paper_names_offsets.c:64
msgctxt "paper size"
msgid "C9"
msgstr "C9"

#: ../gtk/paper_names_offsets.c:65
msgctxt "paper size"
msgid "DL Envelope"
msgstr "DL Envelope"

#: ../gtk/paper_names_offsets.c:66
msgctxt "paper size"
msgid "RA0"
msgstr "RA0"

#: ../gtk/paper_names_offsets.c:67
msgctxt "paper size"
msgid "RA1"
msgstr "RA1"

#: ../gtk/paper_names_offsets.c:68
msgctxt "paper size"
msgid "RA2"
msgstr "RA2"

#: ../gtk/paper_names_offsets.c:69
msgctxt "paper size"
msgid "SRA0"
msgstr "SRA0"

#: ../gtk/paper_names_offsets.c:70
msgctxt "paper size"
msgid "SRA1"
msgstr "SRA1"

#: ../gtk/paper_names_offsets.c:71
msgctxt "paper size"
msgid "SRA2"
msgstr "SRA2"

#: ../gtk/paper_names_offsets.c:72
msgctxt "paper size"
msgid "JB0"
msgstr "JB0"

#: ../gtk/paper_names_offsets.c:73
msgctxt "paper size"
msgid "JB1"
msgstr "JB1"

#: ../gtk/paper_names_offsets.c:74
msgctxt "paper size"
msgid "JB10"
msgstr "JB10"

#: ../gtk/paper_names_offsets.c:75
msgctxt "paper size"
msgid "JB2"
msgstr "JB2"

#: ../gtk/paper_names_offsets.c:76
msgctxt "paper size"
msgid "JB3"
msgstr "JB3"

#: ../gtk/paper_names_offsets.c:77
msgctxt "paper size"
msgid "JB4"
msgstr "JB4"

#: ../gtk/paper_names_offsets.c:78
msgctxt "paper size"
msgid "JB5"
msgstr "JB5"

#: ../gtk/paper_names_offsets.c:79
msgctxt "paper size"
msgid "JB6"
msgstr "JB6"

#: ../gtk/paper_names_offsets.c:80
msgctxt "paper size"
msgid "JB7"
msgstr "JB7"

#: ../gtk/paper_names_offsets.c:81
msgctxt "paper size"
msgid "JB8"
msgstr "JB8"

#: ../gtk/paper_names_offsets.c:82
msgctxt "paper size"
msgid "JB9"
msgstr "JB9"

#: ../gtk/paper_names_offsets.c:83
msgctxt "paper size"
msgid "jis exec"
msgstr "jis exec"

#: ../gtk/paper_names_offsets.c:84
msgctxt "paper size"
msgid "Choukei 2 Envelope"
msgstr "Choukei 2 Envelope"

#: ../gtk/paper_names_offsets.c:85
msgctxt "paper size"
msgid "Choukei 3 Envelope"
msgstr "Choukei 3 Envelope"

#: ../gtk/paper_names_offsets.c:86
msgctxt "paper size"
msgid "Choukei 4 Envelope"
msgstr "Choukei 4 Envelope"

#: ../gtk/paper_names_offsets.c:87
msgctxt "paper size"
msgid "hagaki (postcard)"
msgstr "hagaki (postcard)"

#: ../gtk/paper_names_offsets.c:88
msgctxt "paper size"
msgid "kahu Envelope"
msgstr "kahu Envelope"

#: ../gtk/paper_names_offsets.c:89
msgctxt "paper size"
msgid "kaku2 Envelope"
msgstr "kaku2 Envelope"

#: ../gtk/paper_names_offsets.c:90
msgctxt "paper size"
msgid "oufuku (reply postcard)"
msgstr "oufuku (reply postcard)"

#: ../gtk/paper_names_offsets.c:91
msgctxt "paper size"
msgid "you4 Envelope"
msgstr "you4 Envelope"

#: ../gtk/paper_names_offsets.c:92
msgctxt "paper size"
msgid "10x11"
msgstr "10x11"

#: ../gtk/paper_names_offsets.c:93
msgctxt "paper size"
msgid "10x13"
msgstr "10x13"

#: ../gtk/paper_names_offsets.c:94
msgctxt "paper size"
msgid "10x14"
msgstr "10x14"

#: ../gtk/paper_names_offsets.c:95 ../gtk/paper_names_offsets.c:96
msgctxt "paper size"
msgid "10x15"
msgstr "10x15"

#: ../gtk/paper_names_offsets.c:97
msgctxt "paper size"
msgid "11x12"
msgstr "11x12"

#: ../gtk/paper_names_offsets.c:98
msgctxt "paper size"
msgid "11x15"
msgstr "11x15"

#: ../gtk/paper_names_offsets.c:99
msgctxt "paper size"
msgid "12x19"
msgstr "12x19"

#: ../gtk/paper_names_offsets.c:100
msgctxt "paper size"
msgid "5x7"
msgstr "5x7"

#: ../gtk/paper_names_offsets.c:101
msgctxt "paper size"
msgid "6x9 Envelope"
msgstr "6x9 Envelope"

#: ../gtk/paper_names_offsets.c:102
msgctxt "paper size"
msgid "7x9 Envelope"
msgstr "7x9 Envelope"

#: ../gtk/paper_names_offsets.c:103
msgctxt "paper size"
msgid "9x11 Envelope"
msgstr "9x11 Envelope"

#: ../gtk/paper_names_offsets.c:104
msgctxt "paper size"
msgid "a2 Envelope"
msgstr "a2 Envelope"

#: ../gtk/paper_names_offsets.c:105
msgctxt "paper size"
msgid "Arch A"
msgstr "Arch A"

#: ../gtk/paper_names_offsets.c:106
msgctxt "paper size"
msgid "Arch B"
msgstr "Arch B"

#: ../gtk/paper_names_offsets.c:107
msgctxt "paper size"
msgid "Arch C"
msgstr "Arch C"

#: ../gtk/paper_names_offsets.c:108
msgctxt "paper size"
msgid "Arch D"
msgstr "Arch D"

#: ../gtk/paper_names_offsets.c:109
msgctxt "paper size"
msgid "Arch E"
msgstr "Arch E"

#: ../gtk/paper_names_offsets.c:110
msgctxt "paper size"
msgid "b-plus"
msgstr "b-plus"

#: ../gtk/paper_names_offsets.c:111
msgctxt "paper size"
msgid "c"
msgstr "c"

#: ../gtk/paper_names_offsets.c:112
msgctxt "paper size"
msgid "c5 Envelope"
msgstr "c5 Envelope"

#: ../gtk/paper_names_offsets.c:113
msgctxt "paper size"
msgid "d"
msgstr "d"

#: ../gtk/paper_names_offsets.c:114
msgctxt "paper size"
msgid "e"
msgstr "e"

#: ../gtk/paper_names_offsets.c:115
msgctxt "paper size"
msgid "edp"
msgstr "edp"

#: ../gtk/paper_names_offsets.c:116
msgctxt "paper size"
msgid "European edp"
msgstr "European edp"

#: ../gtk/paper_names_offsets.c:117
msgctxt "paper size"
msgid "Executive"
msgstr "Executive"

#: ../gtk/paper_names_offsets.c:118
msgctxt "paper size"
msgid "f"
msgstr "f"

#: ../gtk/paper_names_offsets.c:119
msgctxt "paper size"
msgid "FanFold European"
msgstr "FanFold European"

#: ../gtk/paper_names_offsets.c:120
msgctxt "paper size"
msgid "FanFold US"
msgstr "FanFold US"

#: ../gtk/paper_names_offsets.c:121
msgctxt "paper size"
msgid "FanFold German Legal"
msgstr "FanFold German Legal"

#: ../gtk/paper_names_offsets.c:122
msgctxt "paper size"
msgid "Government Legal"
msgstr "Government Legal"

#: ../gtk/paper_names_offsets.c:123
msgctxt "paper size"
msgid "Government Letter"
msgstr "Government Letter"

#: ../gtk/paper_names_offsets.c:124
msgctxt "paper size"
msgid "Index 3x5"
msgstr "Index 3x5"

#: ../gtk/paper_names_offsets.c:125
msgctxt "paper size"
msgid "Index 4x6 (postcard)"
msgstr "Index 4x6 (postcard)"

#: ../gtk/paper_names_offsets.c:126
msgctxt "paper size"
msgid "Index 4x6 ext"
msgstr "Index 4x6 ext"

#: ../gtk/paper_names_offsets.c:127
msgctxt "paper size"
msgid "Index 5x8"
msgstr "Index 5x8"

#: ../gtk/paper_names_offsets.c:128
msgctxt "paper size"
msgid "Invoice"
msgstr "Invoice"

#: ../gtk/paper_names_offsets.c:129
msgctxt "paper size"
msgid "Tabloid"
msgstr "Tabloid"

#: ../gtk/paper_names_offsets.c:130
msgctxt "paper size"
msgid "US Legal"
msgstr "US Legal"

#: ../gtk/paper_names_offsets.c:131
msgctxt "paper size"
msgid "US Legal Extra"
msgstr "US Legal Extra"

#: ../gtk/paper_names_offsets.c:132
msgctxt "paper size"
msgid "US Letter"
msgstr "US Letter"

#: ../gtk/paper_names_offsets.c:133
msgctxt "paper size"
msgid "US Letter Extra"
msgstr "US Letter Extra"

#: ../gtk/paper_names_offsets.c:134
msgctxt "paper size"
msgid "US Letter Plus"
msgstr "US Letter Plus"

#: ../gtk/paper_names_offsets.c:135
msgctxt "paper size"
msgid "Monarch Envelope"
msgstr "Monarch Envelope"

#: ../gtk/paper_names_offsets.c:136
msgctxt "paper size"
msgid "#10 Envelope"
msgstr "#10 Envelope"

#: ../gtk/paper_names_offsets.c:137
msgctxt "paper size"
msgid "#11 Envelope"
msgstr "#11 Envelope"

#: ../gtk/paper_names_offsets.c:138
msgctxt "paper size"
msgid "#12 Envelope"
msgstr "#12 Envelope"

#: ../gtk/paper_names_offsets.c:139
msgctxt "paper size"
msgid "#14 Envelope"
msgstr "#14 Envelope"

#: ../gtk/paper_names_offsets.c:140
msgctxt "paper size"
msgid "#9 Envelope"
msgstr "#9 Envelope"

#: ../gtk/paper_names_offsets.c:141
msgctxt "paper size"
msgid "Personal Envelope"
msgstr "Personal Envelope"

#: ../gtk/paper_names_offsets.c:142
msgctxt "paper size"
msgid "Quarto"
msgstr "Quarto"

#: ../gtk/paper_names_offsets.c:143
msgctxt "paper size"
msgid "Super A"
msgstr "Super A"

#: ../gtk/paper_names_offsets.c:144
msgctxt "paper size"
msgid "Super B"
msgstr "Super B"

#: ../gtk/paper_names_offsets.c:145
msgctxt "paper size"
msgid "Wide Format"
msgstr "Wide Format"

#: ../gtk/paper_names_offsets.c:146
msgctxt "paper size"
msgid "Dai-pa-kai"
msgstr "Dai-pa-kai"

#: ../gtk/paper_names_offsets.c:147
msgctxt "paper size"
msgid "Folio"
msgstr "Folio"

#: ../gtk/paper_names_offsets.c:148
msgctxt "paper size"
msgid "Folio sp"
msgstr "Folio sp"

#: ../gtk/paper_names_offsets.c:149
msgctxt "paper size"
msgid "Invite Envelope"
msgstr "Invite Envelope"

#: ../gtk/paper_names_offsets.c:150
msgctxt "paper size"
msgid "Italian Envelope"
msgstr "Italian Envelope"

#: ../gtk/paper_names_offsets.c:151
msgctxt "paper size"
msgid "juuro-ku-kai"
msgstr "juuro-ku-kai"

#: ../gtk/paper_names_offsets.c:152
msgctxt "paper size"
msgid "pa-kai"
msgstr "pa-kai"

#: ../gtk/paper_names_offsets.c:153
msgctxt "paper size"
msgid "Postfix Envelope"
msgstr "Postfix Envelope"

#: ../gtk/paper_names_offsets.c:154
msgctxt "paper size"
msgid "Small Photo"
msgstr "Small Photo"

#: ../gtk/paper_names_offsets.c:155
msgctxt "paper size"
msgid "prc1 Envelope"
msgstr "prc1 Envelope"

#: ../gtk/paper_names_offsets.c:156
msgctxt "paper size"
msgid "prc10 Envelope"
msgstr "prc10 Envelope"

#: ../gtk/paper_names_offsets.c:157
msgctxt "paper size"
msgid "prc 16k"
msgstr "prc 16k"

#: ../gtk/paper_names_offsets.c:158
msgctxt "paper size"
msgid "prc2 Envelope"
msgstr "prc2 Envelope"

#: ../gtk/paper_names_offsets.c:159
msgctxt "paper size"
msgid "prc3 Envelope"
msgstr "prc3 Envelope"

#: ../gtk/paper_names_offsets.c:160
msgctxt "paper size"
msgid "prc 32k"
msgstr "prc 32k"

#: ../gtk/paper_names_offsets.c:161
msgctxt "paper size"
msgid "prc4 Envelope"
msgstr "prc4 Envelope"

#: ../gtk/paper_names_offsets.c:162
msgctxt "paper size"
msgid "prc5 Envelope"
msgstr "prc5 Envelope"

#: ../gtk/paper_names_offsets.c:163
msgctxt "paper size"
msgid "prc6 Envelope"
msgstr "prc6 Envelope"

#: ../gtk/paper_names_offsets.c:164
msgctxt "paper size"
msgid "prc7 Envelope"
msgstr "prc7 Envelope"

#: ../gtk/paper_names_offsets.c:165
msgctxt "paper size"
msgid "prc8 Envelope"
msgstr "prc8 Envelope"

#: ../gtk/paper_names_offsets.c:166
msgctxt "paper size"
msgid "prc9 Envelope"
msgstr "prc9 Envelope"

#: ../gtk/paper_names_offsets.c:167
msgctxt "paper size"
msgid "ROC 16k"
msgstr "ROC 16k"

#: ../gtk/paper_names_offsets.c:168
msgctxt "paper size"
msgid "ROC 8k"
msgstr "ROC 8k"

#: ../gtk/updateiconcache.c:492 ../gtk/updateiconcache.c:552
#, c-format
msgid "different idatas found for symlinked '%s' and '%s'\n"
msgstr ""

#: ../gtk/updateiconcache.c:1374
#, c-format
msgid "Failed to write header\n"
msgstr "Не ўдалося запісаць загаловак\n"

#: ../gtk/updateiconcache.c:1380
#, c-format
msgid "Failed to write hash table\n"
msgstr "Не ўдалося запісаць хэш-табліцу\n"

#: ../gtk/updateiconcache.c:1386
#, c-format
msgid "Failed to write folder index\n"
msgstr "Не ўдалося запісаць індэкс папкі\n"

#: ../gtk/updateiconcache.c:1394
#, c-format
msgid "Failed to rewrite header\n"
msgstr "Не ўдалося перазапісаць загаловак\n"

#: ../gtk/updateiconcache.c:1488
#, c-format
msgid "Failed to open file %s : %s\n"
msgstr "Не ўдалося адкрыць файл \"%s\": %s\n"

#: ../gtk/updateiconcache.c:1496 ../gtk/updateiconcache.c:1526
#, c-format
msgid "Failed to write cache file: %s\n"
msgstr "Не ўдалося запісаць кэш-файл: %s\n"

#: ../gtk/updateiconcache.c:1537
#, c-format
msgid "The generated cache was invalid.\n"
msgstr "Утвораны кэш быў хібным.\n"

#: ../gtk/updateiconcache.c:1551
#, c-format
msgid "Could not rename %s to %s: %s, removing %s then.\n"
msgstr "Не ўдалося пераназваць \"%s\" у \"%s\": %s, таму выдаляем %s.\n"

#: ../gtk/updateiconcache.c:1565
#, c-format
msgid "Could not rename %s to %s: %s\n"
msgstr "Не ўдалося пераназваць \"%s\" у \"%s\": %s\n"

#: ../gtk/updateiconcache.c:1575
#, c-format
msgid "Could not rename %s back to %s: %s.\n"
msgstr "Не ўдалося пераназваць \"%s\" назад у \"%s\": %s.\n"

#: ../gtk/updateiconcache.c:1602
#, c-format
msgid "Cache file created successfully.\n"
msgstr "Кэш-файл паспяхова створаны.\n"

#: ../gtk/updateiconcache.c:1641
msgid "Overwrite an existing cache, even if up to date"
msgstr "Перазапісаць наяўны кэш, нават калі той свежы"

#: ../gtk/updateiconcache.c:1642
msgid "Don't check for the existence of index.theme"
msgstr "Не зважаць на наяўнасць файла \"index.theme\""

#: ../gtk/updateiconcache.c:1643
msgid "Don't include image data in the cache"
msgstr "Не ўключаць даных выявы ў кэш"

#: ../gtk/updateiconcache.c:1644
msgid "Output a C header file"
msgstr "Вывесці загалоўны файл C"

#: ../gtk/updateiconcache.c:1645
msgid "Turn off verbose output"
msgstr "Выключыць падрабязны вывад"

#: ../gtk/updateiconcache.c:1646
msgid "Validate existing icon cache"
msgstr "Спраўдзіць наяўны кэш значкоў"

#: ../gtk/updateiconcache.c:1713
#, c-format
msgid "File not found: %s\n"
msgstr "Файл не знойдзены: %s\n"

#: ../gtk/updateiconcache.c:1719
#, c-format
msgid "Not a valid icon cache: %s\n"
msgstr "Гэта хібны кэш значкоў: %s\n"

#: ../gtk/updateiconcache.c:1732
#, c-format
msgid "No theme index file.\n"
msgstr "Няма файла індэксу матыва аздаблення.\n"

#: ../gtk/updateiconcache.c:1736
#, c-format
msgid ""
"No theme index file in '%s'.\n"
"If you really want to create an icon cache here, use --ignore-theme-index.\n"
msgstr ""
"Няма файла індэксу матыва аздаблення ў \"%s\".\n"
"Калі вы сапраўды хочаце стварыць тут кэш значкоў, ужыйце опцыю --ignore-"
"theme-index.\n"

#. ID
#: ../modules/input/imam-et.c:454
msgid "Amharic (EZ+)"
msgstr "Амхарскае пісьмо (EZ+)"

#. ID
#: ../modules/input/imcedilla.c:92
msgid "Cedilla"
msgstr "Седыль"

#. ID
#: ../modules/input/imcyrillic-translit.c:217
msgid "Cyrillic (Transliterated)"
msgstr "Кірылічнае пісьмо (трансліт)"

#. ID
#: ../modules/input/iminuktitut.c:127
msgid "Inuktitut (Transliterated)"
msgstr "Інуктытут (трансліт)"

#. ID
#: ../modules/input/imipa.c:145
msgid "IPA"
msgstr "IPA"

#. ID
#: ../modules/input/immultipress.c:31
msgid "Multipress"
msgstr "Многанаціскавае пісьмо"

#. ID
#: ../modules/input/imthai.c:35
msgid "Thai-Lao"
msgstr "Тайска-лаоскае пісьмо"

#. ID
#: ../modules/input/imti-er.c:453
msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)"
msgstr "Тыгрынья-эрытрэйскае пісьмо (EZ+)"

#. ID
#: ../modules/input/imti-et.c:453
msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)"
msgstr "Тыгрынья-эфіопскае пісьмо (EZ+)"

#. ID
#: ../modules/input/imviqr.c:244
msgid "Vietnamese (VIQR)"
msgstr "В'етнамскае пісьмо (VIQR)"

#. ID
#: ../modules/input/imxim.c:28
msgid "X Input Method"
msgstr "Увод X-сістэмы"

#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:816
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1035
msgid "Username:"
msgstr "Імя карыстальніка:"

#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:817
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1044
msgid "Password:"
msgstr "Пароль:"

#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:856
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1057
#, c-format
msgid "Authentication is required to print document '%s' on printer %s"
msgstr ""
"Каб надрукаваць дакумент \"%s\" на прынтары \"%s\", трэба засведчыць сваю "
"тоеснасць."

#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:858
#, c-format
msgid "Authentication is required to print a document on %s"
msgstr ""
"Каб надрукаваць дакумент на прынтары \"%s\", трэба засведчыць сваю тоеснасць."

#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:862
#, c-format
msgid "Authentication is required to get attributes of job '%s'"
msgstr "Каб атрымаць атрыбуты задання \"%s\", трэба засведчыць сваю тоеснасць."

#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:864
msgid "Authentication is required to get attributes of a job"
msgstr "Каб атрымаць атрыбуты задання, трэба засведчыць сваю тоеснасць."

#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:868
#, c-format
msgid "Authentication is required to get attributes of printer %s"
msgstr ""
"Каб атрымаць атрыбуты прынтара \"%s\", трэба засведчыць сваю тоеснасць."

#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:870
msgid "Authentication is required to get attributes of a printer"
msgstr "Каб атрымаць атрыбуты прынтара, трэба засведчыць сваю тоеснасць."

#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:873
#, c-format
msgid "Authentication is required to get default printer of %s"
msgstr ""
"Каб атрымаць прадвызначаны прынтар для \"%s\", трэба засведчыць сваю "
"тоеснасць."

#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:876
#, c-format
msgid "Authentication is required to get printers from %s"
msgstr "Каб атрымаць спіс прынтараў з \"%s\", трэба засведчыць сваю тоеснасць."

#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:881
#, c-format
msgid "Authentication is required to get a file from %s"
msgstr "Каб атрымаць файл з \"%s\", трэба засведчыць сваю тоеснасць."

#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:883
#, c-format
msgid "Authentication is required on %s"
msgstr "Трэба засведчыць сваю тоеснасць для \"%s\"."

#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1029
msgid "Domain:"
msgstr "Дамен:"

#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1059
#, c-format
msgid "Authentication is required to print document '%s'"
msgstr "Каб надрукаваць дакумент \"%s\", трэба засведчыць сваю тоеснасць."

#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1064
#, c-format
msgid "Authentication is required to print this document on printer %s"
msgstr ""
"Каб надрукаваць гэты дакумент на прынтары \"%s\", трэба засведчыць сваю "
"тоеснасць."

#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1066
msgid "Authentication is required to print this document"
msgstr "Каб надрукаваць гэты дакумент, трэба засведчыць сваю тоеснасць."

#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1691
#, c-format
msgid "Printer '%s' is low on toner."
msgstr "У прынтары \"%s\" амаль скончыўся тонер."

#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1692
#, c-format
msgid "Printer '%s' has no toner left."
msgstr "У прынтары \"%s\" скончыўся тонер."

#. Translators: "Developer" like on photo development context
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1694
#, c-format
msgid "Printer '%s' is low on developer."
msgstr "У прынтары \"%s\" амаль скончыўся праяўляльнік."

#. Translators: "Developer" like on photo development context
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1696
#, c-format
msgid "Printer '%s' is out of developer."
msgstr "У прынтары \"%s\" скончыўся праяўляльнік."

#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1698
#, c-format
msgid "Printer '%s' is low on at least one marker supply."
msgstr "У прынтары \"%s\" амаль скончылася фарба аднаго з колераў."

#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1700
#, c-format
msgid "Printer '%s' is out of at least one marker supply."
msgstr "У прынтары \"%s\" скончылася фарба прынамсі аднаго з колераў."

#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1701
#, c-format
msgid "The cover is open on printer '%s'."
msgstr "Накрыўка прынтара \"%s\" адкрытая."

#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1702
#, c-format
msgid "The door is open on printer '%s'."
msgstr "Дзверцы прынтара \"%s\" адкрытыя."

#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1703
#, c-format
msgid "Printer '%s' is low on paper."
msgstr "У прынтары \"%s\" амаль скончылася папера."

#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1704
#, c-format
msgid "Printer '%s' is out of paper."
msgstr "У прынтары \"%s\" скончылася папера."

#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1705
#, c-format
msgid "Printer '%s' is currently offline."
msgstr "Прынтар \"%s\" адлучаны."

#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1706
#, c-format
msgid "There is a problem on printer '%s'."
msgstr "З прынтарам \"%s\" ёсць пэўныя праблемы."

#. Translators: this is a printer status.
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2014
msgid "Paused ; Rejecting Jobs"
msgstr "Прыпынена; адпрэчванне заданняў"

#. Translators: this is a printer status.
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2020
msgid "Rejecting Jobs"
msgstr "Адпрэчванне заданняў"

#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2796
msgid "Two Sided"
msgstr "З двух бакоў"

#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2797
msgid "Paper Type"
msgstr "Від паперы"

#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2798
msgid "Paper Source"
msgstr "Крыніца паперы"

#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2799
msgid "Output Tray"
msgstr "Выхадны трэй"

#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2800
msgid "Resolution"
msgstr "Распазнавальнасць"

#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2801
msgid "GhostScript pre-filtering"
msgstr "Папярэдняя GhostScript-фільтрацыя"

#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2810
msgid "One Sided"
msgstr "З аднаго боку"

#. Translators: this is an option of "Two Sided"
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2812
msgid "Long Edge (Standard)"
msgstr "Доўгі край (звычайна)"

#. Translators: this is an option of "Two Sided"
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2814
msgid "Short Edge (Flip)"
msgstr "Кароткі край (перакулена)"

#. Translators: this is an option of "Paper Source"
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2816
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2818
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2826
msgid "Auto Select"
msgstr "Аўтаматычна"

#. Translators: this is an option of "Paper Source"
#. Translators: this is an option of "Resolution"
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2820
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2822
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2824
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2828
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3324
msgid "Printer Default"
msgstr "Прадвызначана для прынтара"

#. Translators: this is an option of "GhostScript"
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2830
msgid "Embed GhostScript fonts only"
msgstr "Укараняць толькі шрыфты GhostScript"

#. Translators: this is an option of "GhostScript"
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2832
msgid "Convert to PS level 1"
msgstr "Пераўтварыць у PS-1"

#. Translators: this is an option of "GhostScript"
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2834
msgid "Convert to PS level 2"
msgstr "Пераўтварыць у PS-2"

#. Translators: this is an option of "GhostScript"
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2836
msgid "No pre-filtering"
msgstr "Без папярэдняга фільтравання"

#. Translators: "Miscellaneous" is the label for a button, that opens
#. up an extra panel of settings in a print dialog.
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2845
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Рознае"

#. Translators: These strings name the possible values of the
#. * job priority option in the print dialog
#.
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3548
msgid "Urgent"
msgstr "Тэрмінова"

#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3548
msgid "High"
msgstr "Высокі"

#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3548
msgid "Medium"
msgstr "Сярэдні"

#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3548
msgid "Low"
msgstr "Нізкі"

#. Cups specific, non-ppd related settings
#. Translators, this string is used to label the pages-per-sheet option
#. * in the print dialog
#.
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3572
msgid "Pages per Sheet"
msgstr "Старонак на бачыне"

#. Translators, this string is used to label the job priority option
#. * in the print dialog
#.
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3609
msgid "Job Priority"
msgstr "Важнасць задання"

#. Translators, this string is used to label the billing info entry
#. * in the print dialog
#.
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3620
msgid "Billing Info"
msgstr "Білінг"

#. Translators, these strings are names for various 'standard' cover
#. * pages that the printing system may support.
#.
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3635
msgid "None"
msgstr "Няма"

#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3635
msgid "Classified"
msgstr "Утоена"

#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3635
msgid "Confidential"
msgstr "Канфідэнцыйна"

#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3635
msgid "Secret"
msgstr "Сакрэтна"

#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3635
msgid "Standard"
msgstr "Звычайна"

#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3635
msgid "Top Secret"
msgstr "Надзвычай сакрэтна"

#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3635
msgid "Unclassified"
msgstr "Няўтоена"

#. Translators, this is the label used for the option in the print
#. * dialog that controls the front cover page.
#.
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3670
msgid "Before"
msgstr "Пярэдняя вокладка"

#. Translators, this is the label used for the option in the print
#. * dialog that controls the back cover page.
#.
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3685
msgid "After"
msgstr "Задняя вокладка"

#. Translators: this is the name of the option that controls when
#. * a print job is printed. Possible values are 'now', a specified time,
#. * or 'on hold'
#.
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3705
msgid "Print at"
msgstr "Надрукаваць"

#. Translators: this is the name of the option that allows the user
#. * to specify a time when a print job will be printed.
#.
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3716
msgid "Print at time"
msgstr "Надрукаваць у пэўны час"

#. Translators: this format is used to display a custom paper
#. * size. The two placeholders are replaced with the width and height
#. * in points. E.g: "Custom 230.4x142.9"
#.
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3751
#, c-format
msgid "Custom %sx%s"
msgstr "Уласны памер %sx%s"

#. default filename used for print-to-file
#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:250
#, c-format
msgid "output.%s"
msgstr "выдрук.%s"

#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:493
msgid "Print to File"
msgstr "Файлавы выдрук"

#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:619
msgid "PDF"
msgstr "PDF"

#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:619
msgid "Postscript"
msgstr "Postscript"

#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:619
msgid "SVG"
msgstr "SVG"

#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:632
#: ../modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:503
msgid "Pages per _sheet:"
msgstr "Старонак на _бачыне:"

#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:691
msgid "File"
msgstr "Файл"

#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:701
msgid "_Output format"
msgstr "_Фармат выдруку"

#: ../modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:395
msgid "Print to LPR"
msgstr "LPR-выдрук"

#: ../modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:421
msgid "Pages Per Sheet"
msgstr "Старонак на бачыне"

#: ../modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:428
msgid "Command Line"
msgstr "Загадны радок"

#. SUN_BRANDING
#: ../modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:811
msgid "printer offline"
msgstr "прынтар па-за сеткай"

#. SUN_BRANDING
#: ../modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:829
msgid "ready to print"
msgstr "гатова да друку"

#. SUN_BRANDING
#: ../modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:832
msgid "processing job"
msgstr "апрацоўка задання"

#. SUN_BRANDING
#: ../modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:836
msgid "paused"
msgstr "прыпынена"

#. SUN_BRANDING
#: ../modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:839
msgid "unknown"
msgstr "невядома"

#. default filename used for print-to-test
#: ../modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:234
#, c-format
msgid "test-output.%s"
msgstr "тэставы-выдрук.%s"

#: ../modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:467
msgid "Print to Test Printer"
msgstr "Тэставы выдрук"

#: ../tests/testfilechooser.c:207
#, c-format
msgid "Could not get information for file '%s': %s"
msgstr "Не ўдалося атрымаць звесткі пра файл \"%s\": %s"

#: ../tests/testfilechooser.c:222
#, c-format
msgid "Failed to open file '%s': %s"
msgstr "Не ўдалося адкрыць файл \"%s\": %s"

#: ../tests/testfilechooser.c:267
#, c-format
msgid ""
"Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
msgstr ""