~ubuntu-branches/ubuntu/precise/jockey/precise-security

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
# Portuguese translation for restricted-manager
# Copyright (c) 2007 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2007
# This file is distributed under the same license as the restricted-manager package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2007.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: restricted-manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-05 06:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-06-07 10:24+0000\n"
"Last-Translator: Martin Pitt <martin.pitt@ubuntu.com>\n"
"Language-Team: Portuguese <pt@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-06 04:37+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14900)\n"
"Language: pt\n"

#: ../text/jockey-text.py:72
msgid "Please enter 'y' or 'n' and press Enter"
msgstr ""

#: ../text/jockey-text.py:74
msgid "y\n"
msgstr ""

#: ../text/jockey-text.py:76
msgid "n\n"
msgstr ""

#: ../kde/autostart/jockey-kde.desktop.in.h:1
#: ../gtk/autostart/jockey-gtk.desktop.in.h:1
msgid "Check for new hardware drivers"
msgstr "Procurar novos controladores de hardware"

#: ../kde/autostart/jockey-kde.desktop.in.h:2
#: ../gtk/autostart/jockey-gtk.desktop.in.h:2
msgid "Notify about new hardware drivers available for the system"
msgstr ""

#: ../jockey/ui.py:121
msgid ""
"Cannot connect to D-BUS, please use the --no-dbus option as root to use "
"jockey without it."
msgstr ""

#: ../jockey/ui.py:132 ../jockey/ui.py:145
msgid "Searching for available drivers..."
msgstr "À procura de controladores disponíveis..."

#: ../jockey/ui.py:170
msgid "Component"
msgstr "Componente"

#: ../jockey/ui.py:171
msgid "_Enable"
msgstr "_Activar"

#: ../jockey/ui.py:172
msgid "_Disable"
msgstr "_Desactivar"

#: ../jockey/ui.py:173
msgid "Enabled"
msgstr "Activo"

#: ../jockey/ui.py:174
msgid "Disabled"
msgstr "Desactivado"

#: ../jockey/ui.py:175
msgid "Status"
msgstr "Estado"

#: ../jockey/ui.py:176
msgid "Needs computer restart"
msgstr "Necessita reiniciar o computador"

#: ../jockey/ui.py:177
msgid "In use"
msgstr "Em uso"

#: ../jockey/ui.py:178
msgid "Not in use"
msgstr "Não utilizado"

#: ../jockey/ui.py:179
msgid "License:"
msgstr ""

#: ../jockey/ui.py:180
msgid "details"
msgstr "detalhes"

#. this is used in the GUI and in --list output to denote free/restricted drivers
#: ../jockey/ui.py:182
msgid "Free"
msgstr "Livres"

#. this is used in the GUI and in --list output to denote free/restricted drivers
#: ../jockey/ui.py:184
msgid "Proprietary"
msgstr "Porprietários"

#: ../jockey/ui.py:185
msgid "Download in progress"
msgstr "Transferindo"

#: ../jockey/ui.py:186
msgid "Unknown driver"
msgstr "Controlador desconhecido"

#: ../jockey/ui.py:187
msgid "You are not authorized to perform this action."
msgstr "Não tem autorização para realizar esta acção."

#. %s is the name of the operating system
#: ../jockey/ui.py:189
#, python-format
msgid "Tested by the %s developers"
msgstr "Testado pelos programadores do %s"

#. %s is the name of the operating system
#: ../jockey/ui.py:191
#, python-format
msgid "Not tested by the %s developers"
msgstr "Não foi testado pelos programadores do %s"

#. this is used when one version of a driver is recommended over others
#: ../jockey/ui.py:193
msgid "Recommended"
msgstr "Recomendado"

#: ../jockey/ui.py:194
msgid "License Text for Device Driver"
msgstr ""

#: ../jockey/ui.py:195
msgid "Install Drivers"
msgstr ""

#: ../jockey/ui.py:204
msgid "Restricted Additional Drivers"
msgstr ""

#: ../kde/jockey-kde.desktop.in.h:1 ../jockey/ui.py:206 ../jockey/ui.py:582
#: ../jockey/ui.py:590 ../jockey/ui.py:598 ../jockey/ui.py:802
#: ../gtk/jockey-gtk.desktop.in.h:1
msgid "Additional Drivers"
msgstr ""

#: ../jockey/ui.py:216
msgid "Driver search results"
msgstr "Resultados da pesquisa de controladores"

#: ../jockey/ui.py:232
msgid ""
"Proprietary drivers are being used to make this computer work properly."
msgstr ""

#: ../jockey/ui.py:235
msgid "No proprietary drivers are in use on this system."
msgstr ""

#. %(os)s stands for the OS name. Prefix it or suffix it,
#. but do not replace it.
#: ../jockey/ui.py:241
#, python-format
msgid ""
"Proprietary drivers do not have public source code that %(os)s developers "
"are free to modify. Security updates and corrections depend solely on the "
"responsiveness of the manufacturer. %(os)s cannot fix or improve these "
"drivers."
msgstr ""

#: ../jockey/ui.py:254
msgid "Graphics driver"
msgstr "Controlador gráfico"

#: ../jockey/ui.py:256
msgid "Firmware"
msgstr "Firmware"

#: ../jockey/ui.py:258
msgid "Device driver"
msgstr "Controladores de dispositivos"

#: ../jockey/ui.py:268
#, python-format
msgid "version %s"
msgstr "versão %s"

#: ../jockey/ui.py:322
msgid "_Remove"
msgstr ""

#: ../jockey/ui.py:324
msgid "_Deactivate"
msgstr ""

#: ../jockey/ui.py:326
msgid "This driver is activated and currently in use."
msgstr "Este controlador está activado e em utilização."

#: ../jockey/ui.py:330
msgid "You need to restart the computer to activate this driver."
msgstr "É preciso reiniciar o computador para ativar este controlador."

#: ../jockey/ui.py:332
msgid "This driver is activated but not currently in use."
msgstr "Este controlador foi activado mas não está a ser usado."

#: ../jockey/ui.py:334
msgid "_Activate"
msgstr ""

#: ../jockey/ui.py:338
msgid "This driver was just disabled, but is still in use."
msgstr "O controlador foi desactivado, mas está ainda a ser utilizado."

#: ../jockey/ui.py:340
msgid "A different version of this driver is in use."
msgstr ""

#: ../jockey/ui.py:342
msgid "This driver is not activated."
msgstr "Este controlador não está activado."

#: ../jockey/ui.py:362
msgid "Check for newly used or usable drivers and notify the user."
msgstr ""

#: ../jockey/ui.py:365
msgid "Query driver databases for newly available or updated drivers."
msgstr ""

#: ../jockey/ui.py:368
msgid "List available drivers and their status."
msgstr "Listar os controladores disponíveis e o respectivo estado."

#: ../jockey/ui.py:371
msgid "Enable drivers that can be automatically installed."
msgstr ""

#: ../jockey/ui.py:374
msgid "List hardware identifiers from this system."
msgstr "Listar identificadores de hardware deste sistema."

#: ../jockey/ui.py:377
msgid "Enable a driver"
msgstr "Activar um controlador"

#: ../jockey/ui.py:380
msgid "Disable a driver"
msgstr "Desactivar um controlador"

#: ../jockey/ui.py:383
msgid "Ask for confirmation for --enable/--disable"
msgstr ""

#: ../jockey/ui.py:386
msgid ""
"Check if there is a graphics driver available that supports composite and "
"offer to enable it"
msgstr ""

#: ../jockey/ui.py:391
msgid ""
"Only manage free/nonfree drivers. By default, all available drivers with any "
"license are presented."
msgstr ""

#: ../jockey/ui.py:395
msgid "Run as session D-BUS server."
msgstr ""

#: ../jockey/ui.py:397
msgid ""
"Do not use D-BUS for communicating with the backend. Needs root privileges."
msgstr ""

#: ../jockey/ui.py:399
msgid ""
"Use a different target kernel version than the currently running one. This "
"is only relevant with --no-dbus."
msgstr ""

#: ../jockey/ui.py:539 ../jockey/ui.py:1022
msgid "Restricted drivers available"
msgstr "Controladores restrictos disponíveis"

#: ../jockey/ui.py:540
msgid ""
"In order to use your hardware more efficiently, you can enable drivers which "
"are not free software."
msgstr ""

#: ../jockey/ui.py:543
msgid "New drivers available"
msgstr "Novos controladores disponíveis"

#: ../jockey/ui.py:544
msgid "There are new or updated drivers available for your hardware."
msgstr "Existem controladores novos ou actualizados para o seu hardware."

#: ../jockey/ui.py:548
msgid "New restricted drivers in use"
msgstr "Novo controlador restrito em utilização"

#. %(os)s stands for the OS name. Prefix it or suffix it,
#. but do not replace it.
#: ../jockey/ui.py:551
#, python-format
msgid ""
"In order for this computer to function properly, %(os)s is using driver "
"software that cannot be supported by %(os)s."
msgstr ""

#: ../jockey/ui.py:577
msgid ""
"There is no available graphics driver for your system which supports the "
"composite extension, or the current one already supports it."
msgstr ""

#: ../jockey/ui.py:583
msgid "Downloading and installing driver..."
msgstr "A transferir e a instalar controlador..."

#: ../jockey/ui.py:591
msgid "Removing driver..."
msgstr "A remover o controlador..."

#: ../jockey/ui.py:599
msgid "Downloading and updating package indexes..."
msgstr ""

#: ../jockey/ui.py:621
msgid "Use --list to see available drivers"
msgstr "Use --list para ver os controladores disponíveis"

#: ../jockey/ui.py:638
msgid "Cannot change driver"
msgstr "Não pode mudar controlador"

#: ../jockey/ui.py:651
msgid "Enable driver?"
msgstr "Activar controlador?"

#: ../jockey/ui.py:654
msgid "Disable driver?"
msgstr "Desactivar controlador?"

#: ../jockey/ui.py:683
msgid "Sorry, the Jockey backend crashed. Please file a bug at:"
msgstr ""

#: ../jockey/ui.py:684
msgid "Trying to recover by restarting backend."
msgstr ""

#: ../jockey/ui.py:694
msgid "Sorry, installation of this driver failed."
msgstr ""

#: ../jockey/ui.py:695
msgid "Please have a look at the log file for details"
msgstr ""

#: ../jockey/ui.py:733
msgid "Download error"
msgstr ""

#: ../jockey/ui.py:860
msgid ""
"Downloading package indexes failed, please check your network status. Most "
"drivers will not be available."
msgstr ""

#: ../jockey/ui.py:930
#, python-format
msgid "Searching driver for %s..."
msgstr "À procura de controladores para %s"

#: ../kde/jockey-kde.desktop.in.h:2 ../gtk/jockey-gtk.desktop.in.h:2
msgid "Configure third-party and proprietary drivers"
msgstr "Configurar controladores proprietários e de terceiros"

#: ../examples/handlers/madwifi.py:22 ../data/handlers/madwifi.py:22
msgid "Alternate Atheros \"madwifi\" driver"
msgstr ""

#: ../examples/handlers/madwifi.py:23 ../data/handlers/madwifi.py:23
msgid "Alternate \"madwifi\" driver for Atheros wireless LAN cards."
msgstr ""

#: ../examples/handlers/madwifi.py:24 ../data/handlers/madwifi.py:24
msgid ""
"Only activate this driver if you have problems with your wireless LAN "
"connection.\n"
"\n"
"The free \"ath5k\" driver should work with most Atheros cards nowadays, but "
"on some computers this alternate (but proprietary) driver still works "
"better, or at all."
msgstr ""

#: ../examples/handlers/madwifi.py:38 ../data/handlers/madwifi.py:38
#, python-format
msgid "You removed the configuration file %s"
msgstr ""

#. translators: %s is the path to xorg.conf
#: ../jockey/xorg_driver.py:99
#, python-format
msgid "Reconfiguring X.org video drivers is not possible: %s is invalid."
msgstr ""
"A reconfiguração dos controladores gráficos do X.org não é possível: %s é "
"inválido."

#: ../examples/handlers/fglrx.py:17
msgid "AMD proprietary FGLRX graphics driver"
msgstr ""

#: ../examples/handlers/fglrx.py:18
msgid "3D-accelerated proprietary graphics driver for AMD (ATI) cards."
msgstr ""

#: ../examples/handlers/fglrx.py:20
msgid ""
"This driver is required to fully utilise the 3D potential of some AMD (ATI) "
"graphics cards, as well as provide 2D acceleration of newer cards."
msgstr ""

#: ../examples/handlers/sl_modem.py:15 ../data/handlers/sl_modem.py:15
msgid "Software modem"
msgstr ""

#: ../examples/handlers/sl_modem.py:17 ../data/handlers/sl_modem.py:17
msgid ""
"This driver enables the usage of many software modems, as commonly found in "
"laptops.\n"
"\n"
"If this driver is not enabled, you will not be able to use your modem."
msgstr ""

#: ../examples/handlers/vmware-client.py:17
#: ../data/handlers/vmware-client.py:17
msgid "VMWare Client Tools"
msgstr ""

#: ../examples/handlers/vmware-client.py:18
#: ../data/handlers/vmware-client.py:18
msgid "Install VMWare client drivers and tools"
msgstr ""

#: ../examples/handlers/vmware-client.py:19
#: ../data/handlers/vmware-client.py:19
msgid ""
"Install the VMWare client drivers and tools for your VMWare based Ubuntu "
"installation.\n"
"\n"
"This should help you use Ubuntu in your VM."
msgstr ""

#: ../backend/jockey-backend.py:32
msgid "Enable debugging messages."
msgstr ""

#: ../backend/jockey-backend.py:35
msgid "Write logging messages to a file instead to stderr."
msgstr ""

#: ../backend/jockey-backend.py:38
msgid "Timeout for D-BUS service (default: 600, 0: run forever)"
msgstr ""

#: ../backend/jockey-backend.py:41
msgid "Add a custom handler directory."
msgstr ""

#: ../backend/jockey-backend.py:44
msgid "Run on session D-BUS (only for testing)"
msgstr ""

#: ../backend/jockey-backend.py:46
msgid "Use a different target kernel version than the currently running one."
msgstr ""

#: ../backend/com.ubuntu.devicedriver.policy.in.h:1
msgid "Get information about local device drivers"
msgstr "Obter informações sobre os controladores de dispositivos locais"

#: ../backend/com.ubuntu.devicedriver.policy.in.h:2
msgid "To query the device drivers, you need to authenticate."
msgstr ""

#: ../backend/com.ubuntu.devicedriver.policy.in.h:3
msgid ""
"Check for newly available drivers for, and used drivers on this system"
msgstr ""

#: ../backend/com.ubuntu.devicedriver.policy.in.h:4
msgid "To check the driver status, you need to authenticate."
msgstr ""

#: ../backend/com.ubuntu.devicedriver.policy.in.h:5
msgid ""
"Query local and remote driver databases for updated drivers for the system"
msgstr ""

#: ../backend/com.ubuntu.devicedriver.policy.in.h:6
msgid "To query the driver databases for updates, you need to authenticate."
msgstr ""

#: ../backend/com.ubuntu.devicedriver.policy.in.h:7
msgid "Install or remove device drivers"
msgstr "Instalar ou remover controladores de dispositivos"

#: ../backend/com.ubuntu.devicedriver.policy.in.h:8
msgid "To install or remove device drivers, you need to authenticate."
msgstr ""

#: ../examples/handlers/nvidia.py:26 ../data/handlers/nvidia.py:28
msgid "NVIDIA accelerated graphics driver"
msgstr "Controlador da aceleradora gráfica NVIDIA"

#: ../examples/handlers/nvidia.py:27
msgid "3D-accelerated proprietary graphics driver for NVIDIA cards."
msgstr ""
"Controlador gráfico com aceleração 3D proprietário para placas NVIDIA."

#: ../examples/handlers/nvidia.py:29
msgid ""
"This driver is required to fully utilise the 3D potential of NVIDIA graphics "
"cards, as well as provide 2D acceleration of newer cards.\n"
"\n"
"If you wish to enable desktop effects, this driver is required.\n"
"\n"
"If this driver is not enabled, you will not be able to enable desktop "
"effects and will not be able to run software that requires 3D acceleration, "
"such as some games."
msgstr ""
"Este controlador é necessário para utilizar todo o potencial 3D das placas "
"gráficas ATI, como também fornecer aceleração 2D às novas placas.\n"
"\n"
"Se você deseja activar os efeitos no ambiente de trabalho, este controlador "
"é necessário.\n"
"\n"
"Se este controlador não estiver activo, não poderá activar os efeitos de "
"ambiente de trabalho e não poderá correr aplicações que requiram aceleração "
"3D, como alguns jogos."

#~ msgid "Hardware Drivers"
#~ msgstr "Controladores de Hardware"

#~ msgid "Restricted Hardware Drivers"
#~ msgstr "Controladores de Hardware Restritos"

#~ msgid "Cannot connect to D-BUS"
#~ msgstr "Não é possível efectuar ligação ao D-BUS"

#~ msgid "3D-accelerated proprietary graphics driver for ATI cards."
#~ msgstr "Controlador gráfico proprietário com aceleração 3D para placas ATI."

#~ msgid "ATI/AMD proprietary FGLRX graphics driver"
#~ msgstr "Controlador gráfico proprietário FGLRX da ATI/AMD"