~ubuntu-branches/ubuntu/precise/kde-l10n-ca-valencia/precise-proposed

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
# Translation of plasma_wallpaper_image.po to Catalan
# Copyright (C) 2008 This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the license LGPL version 2 or later.
#
# Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>, 2008, 2009, 2010, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma_wallpaper_image\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2011-09-20 06:20+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-23 18:05+0200\n"
"Last-Translator: Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"

#: backgrounddelegate.cpp:80
#, kde-format
msgctxt "Caption to wallpaper preview, %1 author name"
msgid "by %1"
msgstr "per %1"

#: image.cpp:99
msgid "Next Wallpaper Image"
msgstr "Següent imatge de fons d'escriptori"

#: image.cpp:101
msgid "Open Wallpaper Image"
msgstr "Obri imatge de fons d'escriptori"

#: image.cpp:174 image.cpp:234
msgid "Scaled & Cropped"
msgstr "Escalat i retallat"

#: image.cpp:175 image.cpp:235
msgid "Scaled"
msgstr "Escalat"

#: image.cpp:176 image.cpp:236
msgid "Scaled, keep proportions"
msgstr "Escalat, mantenint les proporcions"

#: image.cpp:177 image.cpp:237
msgid "Centered"
msgstr "Centrat"

#: image.cpp:178 image.cpp:238
msgid "Tiled"
msgstr "Mosaic"

#: image.cpp:179 image.cpp:239
msgid "Center Tiled"
msgstr "Mosaic centrat"

#: image.cpp:653
msgid "Select Wallpaper Image File"
msgstr "Selecció d'un fitxer d'imatge de fons d'escriptori"

#. i18n: file: imageconfig.ui:45
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_positioningLabel)
#: rc.cpp:3
msgid "P&ositioning:"
msgstr "Em&plaçament:"

#. i18n: file: imageconfig.ui:58
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_colorLabel)
#. i18n: file: slideshowconfig.ui:57
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
#: rc.cpp:6 rc.cpp:24
msgid "&Color:"
msgstr "&Color:"

#. i18n: file: imageconfig.ui:79
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, m_color)
#. i18n: file: slideshowconfig.ui:72
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, m_color)
#: rc.cpp:9 rc.cpp:27
msgid "Change wallpaper frame color"
msgstr "Canvia el color del marc del fons d'escriptori"

#. i18n: file: imageconfig.ui:82
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, m_color)
#. i18n: file: slideshowconfig.ui:75
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, m_color)
#: rc.cpp:12 rc.cpp:30
msgid ""
"Change the color of the frame that it may be visible when the wallpaper is "
"centered or scaled with the same proportions."
msgstr ""
"Canvia el color del marc del fons d'escriptori que puga visualitzar-se quan "
"el fons d'escriptori estiga centrat o escalat amb les mateixes proporcions."

#. i18n: file: imageconfig.ui:160
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_pictureUrlButton)
#: rc.cpp:15
msgid "Open..."
msgstr "Obri..."

#. i18n: file: imageconfig.ui:169
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_newStuff)
#. i18n: file: slideshowconfig.ui:280
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_newStuff)
#: rc.cpp:18 rc.cpp:70
msgid "Get New Wallpapers..."
msgstr "Obtén fons d'escriptori nous..."

#. i18n: file: slideshowconfig.ui:17
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
#: rc.cpp:21
msgid "&Positioning:"
msgstr "Em&plaçament:"

#. i18n: file: slideshowconfig.ui:117
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: rc.cpp:33
msgid "C&hange images every:"
msgstr "Can&via les imatges cada:"

#. i18n: file: slideshowconfig.ui:150
#. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QTimeEdit, m_slideshowDelay)
#: rc.cpp:36
msgctxt ""
"(qtdt-format) Please do not change the quotes (') and translate only the "
"content of the quotes."
msgid "hh 'Hours' mm 'Mins' ss 'Secs'"
msgstr "hh 'Hores' mm 'Min.' ss 'Seg.'"

#. i18n: file: slideshowconfig.ui:161
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
#: rc.cpp:39
msgid ""
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
"\">\n"
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:11pt; font-"
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
"weight:600;\">Images</span></p></body></html>"
msgstr ""
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
"\">\n"
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:11pt; font-"
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
"weight:600;\">Imatges</span></p></body></html>"

#. i18n: file: slideshowconfig.ui:168
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: rc.cpp:46
msgid "&System wallpapers:"
msgstr "Fons d'escriptori del &sistema:"

#. i18n: file: slideshowconfig.ui:181
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_systemCheckBox)
#: rc.cpp:49
msgid "Use system-installed wallpapers in slideshow"
msgstr ""
"Utilitza els fons d'escriptori instal·lats pel sistema en presentació de "
"diapositives"

#. i18n: file: slideshowconfig.ui:194
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#: rc.cpp:52
msgid "&My downloaded wallpapers:"
msgstr "Els &meus fons d'escriptori baixats:"

#. i18n: file: slideshowconfig.ui:207
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_downloadedCheckBox)
#: rc.cpp:55
msgid ""
"Use wallpapers I have downloaded with \"Get New Wallpapers...\" in slideshow"
msgstr ""
"Utilitza els fons d'escriptori que he baixat amb «Obtén fons d'escriptori "
"nous...» en presentació de diapositives"

#. i18n: file: slideshowconfig.ui:220
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
#: rc.cpp:58
msgid "Custom folders:"
msgstr "Carpetes personalitzades:"

#. i18n: file: slideshowconfig.ui:257
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_addDir)
#: rc.cpp:61
msgid "&Add Folder..."
msgstr "&Afig carpeta..."

#. i18n: file: slideshowconfig.ui:270
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_removeDir)
#: rc.cpp:64
msgid "&Remove Folder"
msgstr "E&limina carpeta"

#. i18n: file: slideshowconfig.ui:277
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, m_newStuff)
#: rc.cpp:67
msgid "Download new wallpapers"
msgstr "Descarrega fons d'escriptori nous"

#: removebutton.cpp:52
msgid "Remove from list"
msgstr "Elimina de la llista"