~ubuntu-branches/ubuntu/precise/kde-l10n-cs/precise-updates

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Vít Pelčák <vit@pelcak.org>, 2011.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2011-11-26 04:12+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-11-14 14:21+0100\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"

#: backend/backendjob.cpp:136
msgid "No backend to create the collection was found."
msgstr "Nebyla nalezena podpůrná vrstva pro vytvoření kolekce."

#: backend/backendjob.cpp:147
msgid "Cannot start subjob."
msgstr "Podřízená úloha nelze spustit."

#: backend/backendjob.cpp:151
msgid "Not implemented."
msgstr "Neimplementováno."

#: backend/ksecret/ksecretencryptionfilter.cpp:72
msgctxt "Error message: unsupported hashing algorithm SHA256 used"
msgid "The hashing algorithm SHA256 is not supported by your installation."
msgstr "Hash algoritmus SHA256 není ve Vaší instalaci podporován."

#: backend/ksecret/ksecretencryptionfilter.cpp:81
msgctxt "Error message: unknown hashing algorithm used"
msgid "The file uses an unknown hashing algorithm."
msgstr "Soubor používá neznámý hash algoritmus."

#: backend/ksecret/ksecretencryptionfilter.cpp:90
msgctxt "Error message: unsupported encryption algorithm AES256 used"
msgid "The encryption algorithm AES256 is not supported by your installation."
msgstr "Šifrovací algoritmus AES256 není ve Vaší instalaci podporován."

#: backend/ksecret/ksecretencryptionfilter.cpp:98
msgctxt "Error message: unknown encryption algorithm used"
msgid "The file uses an unknown encryption algorithm."
msgstr "Soubor používá neznámý šifrovací algoritmus."

#: backend/ksecret/ksecretcollection.cpp:125
#: backend/ksecret/ksecretcollection.cpp:145
msgid "The backend is locked!"
msgstr "Podpůrná vrstva je uzamčena!"

#: backend/ksecret/ksecretcollection.cpp:429
msgctxt ""
"Error message: secret collection file to be opened does not exist or is not "
"a KSecretsService file"
msgid "Collection does not exist."
msgstr ""

#: backend/ksecret/ksecretcollection.cpp:436
msgctxt "Error message: secret collection file to be opened is corrupted"
msgid "Collection does not exist."
msgstr ""

#: backend/ksecret/ksecretcollection.cpp:598
msgctxt "Error message: secret collection file could not be created"
msgid "The disk may be full"
msgstr ""

#: backend/ksecret/ksecretcollection.cpp:609
#: backend/ksecret/ksecretcollection.cpp:615
msgctxt ""
"Error message: secret collection contents could not be written to disk"
msgid "The disk may be full"
msgstr ""

#: backend/ksecret/ksecretjobs.cpp:60
msgid "Cannot change password due to an internal error."
msgstr ""

#: backend/ksecret/ksecretjobs.cpp:72
msgid "Creating the secret collection was cancelled by the user."
msgstr ""

#: backend/ksecret/ksecretjobs.cpp:112
msgid "Cannot launch ACL preferences job"
msgstr "Úloha ACL předvoleb nelze spustit"

#: backend/ksecret/ksecretjobs.cpp:125 backend/ksecret/ksecretjobs.cpp:246
msgid "Cannot store application ACL policy into the back-end."
msgstr "Pravidla ACL aplikace uložit nelze do podpůrné vrstvy."

#: backend/ksecret/ksecretjobs.cpp:219
msgid "Cannot launch asking password job"
msgstr "Úloha dotazu na heslo nelze spustit"

#: backend/ksecret/ksecretjobs.cpp:231
msgid "Unlocking the secret collection was denied."
msgstr ""

#: backend/ksecret/ksecretjobs.cpp:236 backend/ksecret/ksecretjobs.cpp:268
msgid "Unlocking the secret collection was canceled by the user."
msgstr ""

#: backend/ksecret/ksecretjobs.cpp:384
msgid "Cannot start secret collection unlocking"
msgstr ""

#: backend/ksecret/ksecretjobs.cpp:400 backend/ksecret/ksecretjobs.cpp:405
msgid "The secret collection cannot be unlocked."
msgstr ""

#: backend/ksecret/ksecretjobs.cpp:419
msgid "Cannot change password"
msgstr "Heslo nelze změnit."

#: frontend/secret/service.cpp:117
msgid "Default Collection"
msgstr "Výchozí kolekce"

#: frontend/secret/collection.cpp:72 frontend/secret/collection.cpp:87
msgid "The secret collection has been deleted"
msgstr ""

#: frontend/secret/collection.cpp:134
msgid "Collection was already deleted"
msgstr "Kolekce již byla smazána"

#: ui/dialogaskcreateaclprefs.cpp:30
msgid "New Secret Collection Access Policy"
msgstr ""

#: ui/dialogaskcreateaclprefs.cpp:38
#, kde-format
msgid "You just created a secret collection named '%1'."
msgstr ""

#: ui/dialogaskcreateaclprefs.cpp:44
#, kde-format
msgid "You used '%1' application to create this secret collection."
msgstr ""

#: ui/dialogaskunlockaclprefs.cpp:30
msgid "Unlock Collection Access Policy"
msgstr "Pravidla přístupu k odemčené kolekci"

#: ui/dialogaskunlockaclprefs.cpp:40
#, kde-format
msgid "The application '%1' asked to open the secret collection named '%2'."
msgstr ""

#: ui/dialogaskunlockaclprefs.cpp:52
#, kde-format
msgid ""
"This collection was created by the application '%1'. What should "
"KSecretsService do now?"
msgstr ""

#: main.cpp:52 main.cpp:54
msgid "KDE DaemonSecret Service"
msgstr "KDE Secret Service démon"

#: main.cpp:55
msgid "(C) 2010 Michael Leupold"
msgstr "(C) 2010 Michael Leupold"

#: main.cpp:56
msgid "Michael Leupold"
msgstr "Michael Leupold"

#: main.cpp:56 main.cpp:57
msgid "Maintainer"
msgstr "Správce"

#: main.cpp:57
msgid "Valentin Rusu"
msgstr " "

#: main.cpp:64
msgid "Import KWallet .kwl files if any"
msgstr "Importovat dostupné KWallet .kwl soubory"

#: main.cpp:92
msgid "ERROR when executing kwl2kss program"
msgstr "Problém během spuštění programu kwl2kss"

#: main.cpp:96
msgid ""
"WARNING: found KWallet files but the -kwl option was not given, so ignoring "
"them"
msgstr ""
"Varování: byly nalezeny soubory KWallet, ale byla zadána volba -kwl a proto "
"budou ignorovány."

#: rc.cpp:1
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Vít Pelčák"

#: rc.cpp:2
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "vit@pelcak.org"

#. i18n: file: ui/dialogaskcreateaclprefs.ui:23
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_explainCollectionLabel)
#: rc.cpp:6
#, no-c-format, kde-format
msgid "You just created a KSecretService collection named '%1'."
msgstr "Právě jste vytvořili kolekci KSecretService s názvem \"%1%."

#. i18n: file: ui/dialogaskcreateaclprefs.ui:39
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_explainApplicationLabel)
#: rc.cpp:10
#, no-c-format, kde-format
msgid "You used '%1' application to create this collection."
msgstr "Pro vytvoření kolekce byla použita aplikace \"%1\"."

#. i18n: file: ui/dialogaskcreateaclprefs.ui:49
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_explainQuestionLabel)
#: rc.cpp:13
msgid ""
"What do you expect KSecretService to do each time this application accesses "
"this collection?"
msgstr ""
"Co očekáváte, že bude KSecretService dělat pokaždé, když tato aplikace "
"přistoupí k současné kolekci?"

#. i18n: file: ui/dialogaskcreateaclprefs.ui:72
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_permissionAllowRadio)
#. i18n: file: ui/dialogaskunlockaclprefs.ui:56
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_permissionAllowRadio)
#: rc.cpp:16 rc.cpp:35
msgid ""
"Always allow access to this application\n"
"without asking for the password"
msgstr ""
"Povolit aplikaci přístup vždy\n"
"a neptat se na heslo"

#. i18n: file: ui/dialogaskcreateaclprefs.ui:83
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_permissionAskRadio)
#. i18n: file: ui/dialogaskunlockaclprefs.ui:67
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_permissionAskRadio)
#: rc.cpp:20 rc.cpp:39
msgid ""
"Ask for the password each time\n"
"the application opens this collection"
msgstr ""
"Zeptat se na heslo pokaždé\n"
"když aplikace otevře tuto kolekci"

#. i18n: file: ui/dialogaskunlockaclprefs.ui:23
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_explainCollectionLabel)
#: rc.cpp:25
#, no-c-format, kde-format
msgid ""
"The application '%1' asked to open the KSecretService collection named '%2'."
msgstr "Aplikace \"%1\" požaduje otevření KSecretService kolekce \"%2\"."

#. i18n: file: ui/dialogaskunlockaclprefs.ui:33
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_explainApplicationLabel)
#: rc.cpp:29
#, no-c-format, kde-format
msgid ""
"This collection was created by the application '%1'. What should "
"KSecretService do now?"
msgstr ""
"Kolekce byly vytvořena aplikací \"%1\". Co má KSecretService nyní dělat?"

#. i18n: file: ui/dialogaskunlockaclprefs.ui:49
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
#: rc.cpp:32
msgid "Choose application access policy"
msgstr "Vyberte pravidla přístupu aplikace"

#. i18n: file: ui/dialogaskunlockaclprefs.ui:74
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_permissionDenyRadio)
#: rc.cpp:43
msgid "Deny access to this application"
msgstr "Zamítnout aplikaci přístup"

#~ msgid "attributes:"
#~ msgstr "atributy:"

#~ msgid "ksecrets"
#~ msgstr "ksecrets"

#~ msgid "(C) 2011 Valentin Rusu"
#~ msgstr "(C) 2011 Valentin Rusu"

#~ msgid "&Open"
#~ msgstr "&Otevřít"

#~ msgid "Add computer"
#~ msgstr "Přidat počítač"

#~ msgid "(C) 2010 Valentin Rusu"
#~ msgstr "(C) 2010 Valentin Rusu"

#~ msgid "&Synchronize now"
#~ msgstr "&Synchronizovat nyní"

#~ msgid "&Configure..."
#~ msgstr "&Nastavit..."

#~ msgid "KSecretSync"
#~ msgstr "KSecretSync"

#~ msgid "Computer"
#~ msgstr "Počítač"

#~ msgid "Remote IP"
#~ msgstr "Vzdálená IP"

#~ msgid "KDE Wallet"
#~ msgstr "Úschovna KDE"

#~ msgid "Idle"
#~ msgstr "Nečinný"

#~ msgid "8383"
#~ msgstr "8383"

#~ msgid "Listening port:"
#~ msgstr "Naslouchací port:"

#~ msgid "General"
#~ msgstr "Obecné"

#~ msgid "minutes"
#~ msgstr "minut"

#~ msgid "Maximum log size:"
#~ msgstr "Maximální velikost záznamu:"

#~ msgid "Mb"
#~ msgstr "Mb"

#~ msgid "Computers"
#~ msgstr "Počítače"

#~ msgid "&Add Computer..."
#~ msgstr "Přid&at počítač..."

#~ msgid "&Delete Computer"
#~ msgstr "S&mazat počítač"

#~ msgid "&Find Computer..."
#~ msgstr "Na&jít počítač..."

#~ msgid "Announce This Computer..."
#~ msgstr "Oznámit tento počítač..."

#~ msgid "&File"
#~ msgstr "&Soubor"

#~ msgid "&Help"
#~ msgstr "Nápo&věda"

#~ msgid "Status"
#~ msgstr "Stav"

#~ msgid "Computers:"
#~ msgstr "Počítače:"

#~ msgid "Log"
#~ msgstr "Záznam"