~ubuntu-branches/ubuntu/precise/kde-l10n-engb/precise-proposed

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Andrew Coles <andrew_coles@yahoo.co.uk>, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2011-08-04 13:59+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-12-03 21:39+0000\n"
"Last-Translator: Andrew Coles <andrew_coles@yahoo.co.uk>\n"
"Language-Team: British English <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"

#: shared/nepomukfeederagentbase.cpp:243 shared/nepomukfeederagentbase.cpp:533
#, kde-format
msgid "Indexing collection '%1'..."
msgstr "Indexing collection '%1'..."

#: shared/nepomukfeederagentbase.cpp:295 shared/nepomukfeederagentbase.cpp:591
msgid "Indexing completed."
msgstr "Indexing completed."

#: shared/nepomukfeederagentbase.cpp:346
msgid "Unable to start the Nepomuk server."
msgstr "Unable to start the Nepomuk server."

#: shared/nepomukfeederagentbase.cpp:352 shared/nepomukfeederagentbase.cpp:373
msgid "Waiting for the Nepomuk server to start..."
msgstr "Waiting for the Nepomuk server to start..."

#: shared/nepomukfeederagentbase.cpp:366
#, kde-format
msgid "A blacklisted backend is used: '%1'."
msgstr "A blacklisted backend is used: '%1'."

#: shared/nepomukfeederagentbase.cpp:368
#, kde-format
msgid "Calling the Nepomuk storage service failed: '%1'."
msgstr "Calling the Nepomuk storage service failed: '%1'."

#: shared/nepomukfeederagentbase.cpp:376
msgid "Nepomuk is not running."
msgstr "Nepomuk is not running."

#: shared/nepomukfeederagentbase.cpp:383
msgid "Nepomuk backend for Strigi is not available."
msgstr "Nepomuk backend for Strigi is not available."

#: shared/nepomukfeederagentbase.cpp:398
msgid "Ready to index data."
msgstr "Ready to index data."

#: shared/nepomukfeederagentbase.cpp:405
#, kde-format
msgid ""
"<b>Nepomuk Indexing Agents Have Been Disabled</b><br/>The Nepomuk service is "
"not available or fully operational and attempts to rectify this have failed. "
"Therefore indexing of all data stored in the Akonadi PIM service has been "
"disabled, which will severely limit the capabilities of any application "
"using this data.<br/><br/>The following problems were detected:<ul><li>%1</"
"li></ul>Additional help can be found here: <a href=\"http://userbase.kde.org/"
"Akonadi\">userbase.kde.org/Akonadi</a>"
msgstr ""
"<b>Nepomuk Indexing Agents Have Been Disabled</b><br/>The Nepomuk service is "
"not available or fully operational and attempts to rectify this have failed. "
"Therefore indexing of all data stored in the Akonadi PIM service has been "
"disabled, which will severely limit the capabilities of any application "
"using this data.<br/><br/>The following problems were detected:<ul><li>%1</"
"li></ul>Additional help can be found here: <a href=\"http://userbase.kde.org/"
"Akonadi\">userbase.kde.org/Akonadi</a>"

#: shared/nepomukfeederagentbase.cpp:414
msgid "Nepomuk not operational"
msgstr "Nepomuk not operational"

#: shared/nepomukfeederagentbase.cpp:417
msgid "Nepomuk Indexing Disabled"
msgstr "Nepomuk Indexing Disabled"

#: shared/nepomukfeederagentbase.cpp:477
msgid "Strigi is not available for indexing."
msgstr "Strigi is not available for indexing."

#: shared/nepomukfeederagentbase.cpp:535
msgid "Indexing recent changes..."
msgstr "Indexing recent changes..."

#: shared/nepomukfeederagentbase.cpp:545
msgid "System idle, ready to index data."
msgstr "System idle, ready to index data."

#: shared/nepomukfeederagentbase.cpp:556
msgid "System busy, indexing suspended."
msgstr "System busy, indexing suspended."

#: messageanalyzer.cpp:244
msgid "Important"
msgstr "Important"

#: messageanalyzer.cpp:246
msgid "To Do"
msgstr "To Do"

#: messageanalyzer.cpp:248
msgid "Watched"
msgstr "Watched"

#. i18n: file: configdialog.ui:17
#. i18n: ectx: property (title), widget (KButtonGroup, kcfg_IndexAggressiveness)
#: rc.cpp:3
msgid "Initial Index Aggressiveness"
msgstr "Initial Index Aggressiveness"

#. i18n: file: configdialog.ui:23
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, cachedOnly)
#: rc.cpp:6
msgid "Cache content only"
msgstr "Cache content only"

#. i18n: file: configdialog.ui:30
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, localAndCached)
#: rc.cpp:9
msgid "Local and cached content"
msgstr "Local and cached content"

#. i18n: file: configdialog.ui:40
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, everything)
#: rc.cpp:12
msgid "Everything"
msgstr "Everything"

#. i18n: file: configdialog.ui:50
#. i18n: ectx: property (title), widget (KButtonGroup, kcfg_IndexEncryptedContent)
#: rc.cpp:15
msgid "Encrypted Emails"
msgstr "Encrypted Emails"

#. i18n: file: configdialog.ui:59
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, noIndexing)
#: rc.cpp:18
msgid "Do not index encrypted content"
msgstr "Do not index encrypted content"

#. i18n: file: configdialog.ui:66
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, encryptedIndex)
#: rc.cpp:21
msgid "Use encrypted index"
msgstr "Use encrypted index"

#. i18n: file: configdialog.ui:73
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, cleartextIndex)
#: rc.cpp:24
msgid "Decrypt and use cleartext index"
msgstr "Decrypt and use cleartext index"

#. i18n: file: nepomuk_email_feeder.kcfg:9
#. i18n: ectx: label, entry (IndexEncryptedContent), group (Encryption)
#: rc.cpp:27
msgid "Index encrypted mail content."
msgstr "Index encrypted mail content."

#. i18n: file: nepomuk_email_feeder.kcfg:20
#. i18n: ectx: label, entry (IndexAggressiveness), group (InitialIndexing)
#: rc.cpp:30
msgid "Aggressiveness for initial indexing."
msgstr "Aggressiveness for initial indexing."

#~ msgid "The compatibility level of the last successful full indexing."
#~ msgstr "The compatibility level of the last successful full indexing."