~ubuntu-branches/ubuntu/precise/kde-l10n-engb/precise-proposed

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
# translation of katefiletemplates.po to British English
# Copyright (C) 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
#
# Andrew Coles <andrew_coles@yahoo.co.uk>, 2004, 2005, 2009.
# Malcolm Hunter <malcolm.hunter@gmx.co.uk>, 2005.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: katefiletemplates\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2011-07-05 04:20+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-02-27 23:09+0000\n"
"Last-Translator: Andrew Coles <andrew_coles@yahoo.co.uk>\n"
"Language-Team: British English <kde-i18n-doc@lists.kde.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 0.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"

#: filetemplates.cpp:85
msgid "File Templates"
msgstr "File Templates"

#: filetemplates.cpp:85
msgid "Create files from templates"
msgstr "Create files from templates"

#: filetemplates.cpp:94
msgid "&Manage Templates..."
msgstr "&Manage Templates..."

#: filetemplates.cpp:97
msgid "New From &Template"
msgstr "New From &Template"

#: filetemplates.cpp:143
msgid "Any File..."
msgstr "Any File..."

#: filetemplates.cpp:202
msgctxt "@item:inmenu"
msgid "Other"
msgstr "Other"

#: filetemplates.cpp:304
msgid "Author: "
msgstr "Author: "

#: filetemplates.cpp:329
msgid "Open as Template"
msgstr "Open as Template"

#: filetemplates.cpp:361
#, kde-format
msgid ""
"<qt>Error opening the file<br /><strong>%1</strong><br />for reading. The "
"document will not be created.</qt>"
msgstr ""
"<qt>Error opening the file<br /><strong>%1</strong><br />for reading. The "
"document will not be created.</qt>"

#: filetemplates.cpp:362 filetemplates.cpp:971
msgid "Template Plugin"
msgstr "Template Plugin"

#: filetemplates.cpp:431
#, kde-format
msgid "Untitled %1"
msgstr "Untitled %1"

#: filetemplates.cpp:454
#, kde-format
msgid "%1"
msgstr "%1"

#: filetemplates.cpp:514
msgid "Manage File Templates"
msgstr "Manage File Templates"

#: filetemplates.cpp:532
msgid "&Template:"
msgstr "&Template:"

#: filetemplates.cpp:537
msgid ""
"<p>This string is used as the template's name and is displayed, for example, "
"in the Template menu. It should describe the meaning of the template, for "
"example 'HTML Document'.</p>"
msgstr ""
"<p>This string is used as the template's name and is displayed, for example, "
"in the Template menu. It should describe the meaning of the template, for "
"example 'HTML Document'.</p>"

#: filetemplates.cpp:542
msgid "Press to select or change the icon for this template"
msgstr "Press to select or change the icon for this template"

#: filetemplates.cpp:544
msgid "&Group:"
msgstr "&Group:"

#: filetemplates.cpp:548
msgid ""
"<p>The group is used for choosing a submenu for the plugin. If it is empty, "
"'Other' is used.</p><p>You can type any string to add a new group to your "
"menu.</p>"
msgstr ""
"<p>The group is used for choosing a submenu for the plugin. If it is empty, "
"'Other' is used.</p><p>You can type any string to add a new group to your "
"menu.</p>"

#: filetemplates.cpp:552
msgid "Document &name:"
msgstr "Document &name:"

#: filetemplates.cpp:555
msgid ""
"<p>This string will be used to set a name for the new document, to display "
"in the title bar and file list.</p><p>If the string contains '%N', that will "
"be replaced with a number increasing with each similarly named file.</p><p> "
"For example, if the Document Name is 'New shellscript (%N).sh', the first "
"document will be named 'New shellscript (1).sh', the second 'New shellscipt "
"(2).sh', and so on.</p>"
msgstr ""
"<p>This string will be used to set a name for the new document, to display "
"in the title bar and file list.</p><p>If the string contains '%N', that will "
"be replaced with a number increasing with each similarly named file.</p><p> "
"For example, if the Document Name is 'New shellscript (%N).sh', the first "
"document will be named 'New shellscript (1).sh', the second 'New shellscipt "
"(2).sh', and so on.</p>"

#: filetemplates.cpp:563
msgid "&Highlight:"
msgstr "&Highlight:"

#: filetemplates.cpp:564
msgid "None"
msgstr "None"

#: filetemplates.cpp:566
msgid ""
"<p>Select the highlight to use for the template. If 'None' is chosen, the "
"property will not be set.</p>"
msgstr ""
"<p>Select the highlight to use for the template. If 'None' is chosen, the "
"property will not be set.</p>"

#: filetemplates.cpp:569
msgid "&Description:"
msgstr "&Description:"

#: filetemplates.cpp:572
msgid ""
"<p>This string is used, for example, as context help for this template (such "
"as the 'whatsthis' help for the menu item.)</p>"
msgstr ""
"<p>This string is used, for example, as context help for this template (such "
"as the 'whatsthis' help for the menu item).</p>"

#: filetemplates.cpp:576
msgid "&Author:"
msgstr "&Author:"

#: filetemplates.cpp:579
msgid ""
"<p>You can set this if you want to share your template with other users.</"
"p><p>the recommended form is like an Email address: 'Anders Lund &lt;"
"anders@alweb.dk&gt;'</p>"
msgstr ""
"<p>You can set this if you want to share your template with other users.</"
"p><p>the recommended form is like an Email address: 'Anders Lund &lt;"
"anders@alweb.dk&gt;'</p>"

#: filetemplates.cpp:647
#, fuzzy
msgid "Template Origin"
msgstr "Choose Template Origin"

#: filetemplates.cpp:648
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<p>If you want to base this template on an existing file or template, "
#| "select the appropriate option below.</p>"
msgid ""
"If you want to base this template on an existing file or template, select "
"the appropriate option below."
msgstr ""
"<p>If you want to base this template on an existing file or template, select "
"the appropriate option below.</p>"

#: filetemplates.cpp:662
msgid "Start with an &empty document"
msgstr "Start with an &empty document"

#: filetemplates.cpp:667
msgid "Use an existing file:"
msgstr "Use an existing file:"

#: filetemplates.cpp:677
msgid "Use an existing template:"
msgstr "Use an existing template:"

#: filetemplates.cpp:709
msgid "Edit Template Properties"
msgstr "Edit Template Properties"

#: filetemplates.cpp:710
msgid ""
"Specify the main properties of your plugin. You can leave fields empty for "
"which you have no meaningful value."
msgstr ""
"Specify the main properties of your plugin. You can leave fields empty for "
"which you have no meaningful value."

#: filetemplates.cpp:732
msgid "Choose Location"
msgstr "Choose Location"

#: filetemplates.cpp:733
msgid ""
"<p>Choose a location for the template. If you store it in the template "
"directory, it will automatically be added to the template menu.</p>"
msgstr ""
"<p>Choose a location for the template. If you store it in the template "
"directory, it will automatically be added to the template menu.</p>"

#: filetemplates.cpp:743
msgid "Template directory"
msgstr "Template directory"

#: filetemplates.cpp:750
msgid "Template &file name:"
msgstr "Template &file name:"

#: filetemplates.cpp:755
msgid "Custom location:"
msgstr "Custom location:"

#: filetemplates.cpp:773
msgid "Autoreplace Macros"
msgstr "Autoreplace Macros"

#: filetemplates.cpp:774
msgid ""
"You can replace certain strings in the text with template macros. If any of "
"the data below is incorrect or missing, edit the data in the personal "
"kaddressbook entry."
msgstr ""
"You can replace certain strings in the text with template macros. If any of "
"the data below is incorrect or missing, edit the data in the personal "
"kaddressbook entry."

#: filetemplates.cpp:780
#, kde-format
msgid "Replace full name '%1' with the '%{fullname}' macro"
msgstr "Replace full name '%1' with the '%{fullname}' macro"

#: filetemplates.cpp:785
#, kde-format
msgid "Replace email address '%1' with the '%email' macro"
msgstr "Replace email address '%1' with the '%email' macro"

#: filetemplates.cpp:796
msgid "Create Template"
msgstr "Create Template"

#: filetemplates.cpp:797
msgid ""
"The template will now be created and saved to the chosen location. To "
"position the cursor put the string ${|} where you want it in files created "
"from the template."
msgstr ""
"The template will now be created and saved to the chosen location. To "
"position the cursor put the string ${|} where you want it in files created "
"from the template."

#: filetemplates.cpp:803
msgid "Open the template for editing in Kate"
msgstr "Open the template for editing in Kate"

#: filetemplates.cpp:914
#, kde-format
msgid ""
"<p>The file <br /><strong>'%1'</strong><br /> already exists; if you do not "
"want to overwrite it, change the template file name to something else.</p>"
msgstr ""
"<p>The file <br /><strong>'%1'</strong><br /> already exists; if you do not "
"want to overwrite it, change the template file name to something else.</p>"

#: filetemplates.cpp:917
msgid "File Exists"
msgstr "File Exists"

#: filetemplates.cpp:917
msgid "Overwrite"
msgstr "Overwrite"

#: filetemplates.cpp:969
#, kde-format
msgid ""
"<qt>Error opening the file<br /><strong>%1</strong><br />for reading. The "
"document will not be created</qt>"
msgstr ""
"<qt>Error opening the file<br /><strong>%1</strong><br />for reading. The "
"document will not be created</qt>"

#: filetemplates.cpp:1048
#, kde-format
msgid ""
"Unable to save the template to '%1'.\n"
"\n"
"The template will be opened, so you can save it from the editor."
msgstr ""
"Unable to save the template to '%1'.\n"
"\n"
"The template will be opened, so you can save it from the editor."

#: filetemplates.cpp:1050
msgid "Save Failed"
msgstr "Save Failed"

#: filetemplates.cpp:1070
msgid "Template"
msgstr "Template"

#: filetemplates.cpp:1075
msgctxt "@action:button Template"
msgid "New..."
msgstr "New..."

#: filetemplates.cpp:1079
msgctxt "@action:button Template"
msgid "Edit..."
msgstr "Edit..."

#: filetemplates.cpp:1083
msgctxt "@action:button Template"
msgid "Remove"
msgstr "Remove"

#: filetemplates.cpp:1087
msgctxt "@action:button Template"
msgid "Upload..."
msgstr "Upload..."

#: filetemplates.cpp:1091
msgctxt "@action:button Template"
msgid "Download..."
msgstr "Download..."

#: rc.cpp:1
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Andrew Coles"

#: rc.cpp:2
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "andrew_coles@yahoo.co.uk"

#. i18n: file: ui.rc:4
#. i18n: ectx: Menu (file)
#: rc.cpp:5
msgid "&File"
msgstr "&File"

#. i18n: file: ui.rc:7
#. i18n: ectx: Menu (settings)
#: rc.cpp:8
msgid "&Settings"
msgstr "&Settings"

#. i18n: file: ui.rc:12
#. i18n: ectx: Menu (settings)
#: rc.cpp:11
msgid "Main Toolbar"
msgstr "Main Toolbar"

#~ msgid "&Use Recent"
#~ msgstr "&Use Recent"