~ubuntu-branches/ubuntu/precise/kde-l10n-engb/precise

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Andrew Coles <andrew_coles@yahoo.co.uk>, 2009.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2011-06-20 04:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-04-06 17:07+0100\n"
"Last-Translator: Andrew Coles <andrew_coles@yahoo.co.uk>\n"
"Language-Team: British English <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"

#: kabcresource.cpp:123
msgctxt "@info:status"
msgid "Changing address book plugin configuration"
msgstr "Changing address book plugin configuration"

#: kabcresource.cpp:144
msgctxt "@info:status"
msgid "Acquiring address book plugin configuration"
msgstr "Acquiring address book plugin configuration"

#: kabcresource.cpp:152 kabcresource.cpp:190 kabcresource.cpp:367
#: kabcresource.cpp:423 kabcresource.cpp:478 kabcresource.cpp:516
#: kabcresource.cpp:758 kabcresource.cpp:771 kabcresource.cpp:778
msgctxt "@info:status"
msgid "No KDE address book plugin configured yet"
msgstr "No KDE address book plugin configured yet"

#: kabcresource.cpp:168
msgctxt "@info:status"
msgid "Initialization based on newly created configuration failed."
msgstr "Initialisation based on newly created configuration failed."

#: kabcresource.cpp:175 kabcresource.cpp:797
msgctxt "@info:status"
msgid "Loading of address book failed."
msgstr "Loading of address book failed."

#: kabcresource.cpp:181 kabcresource.cpp:803
msgctxt "@info:status"
msgid "Loading address book"
msgstr "Loading address book"

#: kabcresource.cpp:314
msgctxt "@info:status"
msgid ""
"Request for data of a specific distribution list failed because there is no "
"such list"
msgstr ""
"Request for data of a specific distribution list failed because there is no "
"such list"

#: kabcresource.cpp:327
msgctxt "@info:status"
msgid ""
"Request for data of a specific address book entry failed because there is no "
"such entry"
msgstr ""
"Request for data of a specific address book entry failed because there is no "
"such entry"

#: kabcresource.cpp:634
msgctxt "@info:status"
msgid ""
"Request for saving the address book failed. Probably locked by another "
"application"
msgstr ""
"Request for saving the address book failed. Probably locked by another "
"application"

#: kabcresource.cpp:788
msgctxt "@info:status"
msgid "Initialization based on stored configuration failed."
msgstr "Initialisation based on stored configuration failed."

#~ msgctxt "@info"
#~ msgid ""
#~ "<title>Introduction</title><para>This assistant will guide you through "
#~ "the necessary steps to use a traditional KDE resource plugin to populate "
#~ "a folder of your Akonadi personal information setup with data otherwise "
#~ "not yet accessible through native Akonadi resources.</para><para>The "
#~ "setup process consists of three steps:</para><para><list><item>Step 1: "
#~ "Selecting a plugin suitable for the kind of data source you want to add;</"
#~ "item><item>Step 2: Providing the selected plugin with information on "
#~ "where to find and how to access the data;</item><item>Step 3: Naming the "
#~ "resulting data source so you can easily identify it in any application "
#~ "presenting you a choice of which data to process.</item></list></para>"
#~ msgstr ""
#~ "<title>Introduction</title><para>This assistant will guide you through "
#~ "the necessary steps to use a traditional KDE resource plugin to populate "
#~ "a folder of your Akonadi personal information setup with data otherwise "
#~ "not yet accessible through native Akonadi resources.</para><para>The "
#~ "setup process consists of three steps:</para><para><list><item>Step 1: "
#~ "Selecting a plugin suitable for the kind of data source you want to add;</"
#~ "item><item>Step 2: Providing the selected plugin with information on "
#~ "where to find and how to access the data;</item><item>Step 3: Naming the "
#~ "resulting data source so you can easily identify it in any application "
#~ "presenting you a choice of which data to process.</item></list></para>"

#~ msgctxt "@info"
#~ msgid "No description available"
#~ msgstr "No description available"

#~ msgctxt "@title:group"
#~ msgid "%1 Plugin Settings"
#~ msgstr "%1 Plugin Settings"

#~ msgctxt "@info"
#~ msgid "No plugin specific configuration available"
#~ msgstr "No plugin specific configuration available"

#~ msgctxt "@info"
#~ msgid ""
#~ "The settings on this page allow you to customize how the data from the "
#~ "plugin will fit into your personal information setup."
#~ msgstr ""
#~ "The settings on this page allow you to customise how the data from the "
#~ "plugin will fit into your personal information setup."

#~ msgctxt "@title:group general resource settings"
#~ msgid "%1 Folder Settings"
#~ msgstr "%1 Folder Settings"

#~ msgctxt "@label resource name"
#~ msgid "Name:"
#~ msgstr "Name:"

#~ msgctxt "@option:check if resource is read-only"
#~ msgid "Read-only"
#~ msgstr "Read-only"

#~ msgctxt "@title user visible resource type"
#~ msgid "Address Book"
#~ msgstr "Address Book"

#~ msgctxt "@title user visible resource type"
#~ msgid "Calendar"
#~ msgstr "Calendar"

#~ msgctxt "@title:window"
#~ msgid "KDE Compatibility Assistant"
#~ msgstr "KDE Compatibility Assistant"

#~ msgctxt "@title assistant dialog step"
#~ msgid "Step 1: Select a KDE resource plugin"
#~ msgstr "Step 1: Select a KDE resource plugin"

#~ msgctxt "@title assistant dialog step"
#~ msgid "Step 2: Configure the selected KDE resource plugin"
#~ msgstr "Step 2: Configure the selected KDE resource plugin"

#~ msgctxt "@title assistant dialog step"
#~ msgid "Step 3: Choose target folder properties"
#~ msgstr "Step 3: Choose target folder properties"