~ubuntu-branches/ubuntu/precise/kde-l10n-engb/precise

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
# translation of kmouth.po to British English
# Copyright (C) 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
#
# Malcolm Hunter <malcolm.hunter@gmx.co.uk>, 2003, 2004, 2005.
# Jonathan Riddell <kde-en-gb@jriddell.org>, 2003.
# Andrew Coles <andrew_coles@yahoo.co.uk>, 2004, 2005, 2009, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmouth\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2011-08-23 16:53+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-12-19 19:49+0000\n"
"Last-Translator: Andrew Coles <andrew_coles@yahoo.co.uk>\n"
"Language-Team: British English <kde-i18n-doc@lists.kde.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"

#: configwizard.cpp:38
msgid "Initial Configuration - KMouth"
msgstr "Initial Configuration - KMouth"

#: configwizard.cpp:57
msgid "Text-to-Speech Configuration"
msgstr "Text-to-Speech Configuration"

#: configwizard.cpp:71
msgid "Initial Phrase Book"
msgstr "Initial Phrase Book"

#: configwizard.cpp:103 optionsdialog.cpp:145 optionsdialog.cpp:146
msgid "Word Completion"
msgstr "Word Completion"

#: kmouth.cpp:113
msgid "&Open as History..."
msgstr "&Open as History..."

#: kmouth.cpp:116 kmouth.cpp:117
msgid "Opens an existing file as history"
msgstr "Opens an existing file as history"

#: kmouth.cpp:121
msgid "Save &History As..."
msgstr "Save &History As..."

#: kmouth.cpp:124 kmouth.cpp:125
msgid "Saves the actual history as..."
msgstr "Saves the actual history as..."

#: kmouth.cpp:129
msgid "&Print History..."
msgstr "&Print History..."

#: kmouth.cpp:132 kmouth.cpp:133
msgid "Prints out the actual history"
msgstr "Prints out the actual history"

#: kmouth.cpp:136 kmouth.cpp:137
msgid "Quits the application"
msgstr "Quits the application"

#: kmouth.cpp:141
msgid "Cuts the selected section and puts it to the clipboard"
msgstr "Cuts the selected section and puts it to the clipboard"

#: kmouth.cpp:142
msgid ""
"Cuts the selected section and puts it to the clipboard. If there is some "
"text selected in the edit field it is placed it on the clipboard. Otherwise "
"the selected sentences in the history (if any) are placed on the clipboard."
msgstr ""
"Cuts the selected section and puts it to the clipboard. If there is some "
"text selected in the edit field it is placed it on the clipboard. Otherwise "
"the selected sentences in the history (if any) are placed on the clipboard."

#: kmouth.cpp:145
msgid "Copies the selected section to the clipboard"
msgstr "Copies the selected section to the clipboard"

#: kmouth.cpp:146
msgid ""
"Copies the selected section to the clipboard. If there is some text selected "
"in the edit field it is copied to the clipboard. Otherwise the selected "
"sentences in the history (if any) are copied to the clipboard."
msgstr ""
"Copies the selected section to the clipboard. If there is some text selected "
"in the edit field it is copied to the clipboard. Otherwise the selected "
"sentences in the history (if any) are copied to the clipboard."

#: kmouth.cpp:149 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:413
msgid "Pastes the clipboard contents to current position"
msgstr "Pastes the clipboard contents to current position"

#: kmouth.cpp:150 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:414
msgid ""
"Pastes the clipboard contents at the current cursor position into the edit "
"field."
msgstr ""
"Pastes the clipboard contents at the current cursor position into the edit "
"field."

#: kmouth.cpp:154
msgctxt "Start speaking"
msgid "&Speak"
msgstr "&Speak"

#: kmouth.cpp:156
msgid "Speaks the currently active sentence(s)"
msgstr "Speaks the currently active sentence(s)"

#: kmouth.cpp:157 phraselist.cpp:86
msgid ""
"Speaks the currently active sentence(s). If there is some text in the edit "
"field it is spoken. Otherwise the selected sentences in the history (if any) "
"are spoken."
msgstr ""
"Speaks the currently active sentence(s). If there is some text in the edit "
"field it is spoken. Otherwise the selected sentences in the history (if any) "
"are spoken."

#: kmouth.cpp:161
msgid "&Edit..."
msgstr "&Edit..."

#: kmouth.cpp:172
msgid "Show P&hrasebook Bar"
msgstr "Show P&hrasebook Bar"

#: kmouth.cpp:174 kmouth.cpp:175
msgid "Enables/disables the phrasebook bar"
msgstr "Enables/disables the phrasebook bar"

#: kmouth.cpp:178 kmouth.cpp:179
msgid "Enables/disables the statusbar"
msgstr "Enables/disables the statusbar"

#: kmouth.cpp:183
msgid "&Configure KMouth..."
msgstr "&Configure KMouth..."

#: kmouth.cpp:185 kmouth.cpp:186
msgid "Opens the configuration dialog"
msgstr "Opens the configuration dialogue"

#: kmouth.cpp:194 phraselist.cpp:83
msgid "&Speak"
msgstr "&Speak"

#: kmouth.cpp:195 kmouth.cpp:197
msgid "Speaks the currently selected phrases in the history"
msgstr "Speaks the currently selected phrases in the history"

#: kmouth.cpp:201 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:418
msgid "&Delete"
msgstr "&Delete"

#: kmouth.cpp:203 kmouth.cpp:204
msgid "Deletes the currently selected phrases from the history"
msgstr "Deletes the currently selected phrases from the history"

#: kmouth.cpp:208
msgid "Cu&t"
msgstr "Cu&t"

#: kmouth.cpp:210 kmouth.cpp:211
msgid ""
"Cuts the currently selected phrases from the history and puts them to the "
"clipboard"
msgstr ""
"Cuts the currently selected phrases from the history and puts them to the "
"clipboard"

#: kmouth.cpp:215
msgid "&Copy"
msgstr "&Copy"

#: kmouth.cpp:217 kmouth.cpp:218
msgid "Copies the currently selected phrases from the history to the clipboard"
msgstr ""
"Copies the currently selected phrases from the history to the clipboard"

#: kmouth.cpp:221
msgid "Select &All Entries"
msgstr "Select &All Entries"

#: kmouth.cpp:223 kmouth.cpp:224
msgid "Selects all phrases in the history"
msgstr "Selects all phrases in the history"

#: kmouth.cpp:227
msgid "D&eselect All Entries"
msgstr "D&eselect All Entries"

#: kmouth.cpp:229 kmouth.cpp:230
msgid "Deselects all phrases in the history"
msgstr "Deselects all phrases in the history"

#: kmouth.cpp:244 kmouth.cpp:262 kmouth.cpp:370 kmouth.cpp:378 kmouth.cpp:396
#: kmouth.cpp:446 kmouth.cpp:463 kmouth.cpp:480 kmouth.cpp:497
msgctxt "The job is done"
msgid "Ready."
msgstr "Ready."

#: kmouth.cpp:259 kmouth.cpp:366
msgid "Opening file..."
msgstr "Opening file..."

#: kmouth.cpp:374
msgid "Saving history with a new filename..."
msgstr "Saving history with a new filename..."

#: kmouth.cpp:383
msgid "Printing..."
msgstr "Printing..."

#: kmouth.cpp:401
msgctxt "Shutting down the application"
msgid "Exiting..."
msgstr "Exiting..."

#: kmouth.cpp:439
msgid "Toggling menubar..."
msgstr "Toggling menubar..."

#: kmouth.cpp:451
msgid "Toggling toolbar..."
msgstr "Toggling toolbar..."

#: kmouth.cpp:468
msgid "Toggling phrasebook bar..."
msgstr "Toggling phrasebook bar..."

#: kmouth.cpp:485
msgid "Toggle the statusbar..."
msgstr "Toggle the statusbar..."

#: main.cpp:28
msgid "A type-and-say front end for speech synthesizers"
msgstr "A type-and-say front end for speech synthesisers"

#: main.cpp:35
msgid "KMouth"
msgstr "KMouth"

#: main.cpp:37
msgid "(c) 2002/2003, Gunnar Schmi Dt"
msgstr "(c) 2002/2003, Gunnar Schmi Dt"

#: main.cpp:38
msgid "Gunnar Schmi Dt"
msgstr "Gunnar Schmi Dt"

#: main.cpp:42
msgid "History file to open"
msgstr "History file to open"

#: main.cpp:45
msgid "Olaf Schmidt"
msgstr "Olaf Schmidt"

#: main.cpp:45
msgid "Tips, extended phrase books"
msgstr "Tips, extended phrase books"

#: optionsdialog.cpp:120
msgid "Configuration"
msgstr "Configuration"

#: optionsdialog.cpp:133
msgid "&Preferences"
msgstr "&Preferences"

#: optionsdialog.cpp:137
msgid "&Text-to-Speech"
msgstr "&Text-to-Speech"

#: optionsdialog.cpp:139 optionsdialog.cpp:140
msgid "General Options"
msgstr "General Options"

#: optionsdialog.cpp:152
msgid "Jovie Speech Service"
msgstr "Jovie Speech Service"

#: optionsdialog.cpp:154
msgid "KDE Text-to-Speech Daemon Configuration"
msgstr "KDE Text-to-Speech Dæmon Configuration"

#: phrasebook/phrasebook.cpp:263 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:790
msgid ""
"*.phrasebook|Phrase Books (*.phrasebook)\n"
"*.txt|Plain Text Files (*.txt)\n"
"*|All Files"
msgstr ""
"*.phrasebook|Phrase Books (*.phrasebook)\n"
"*.txt|Plain Text Files (*.txt)\n"
"*|All Files"

#: phrasebook/phrasebook.cpp:265
msgid ""
"*.txt|Plain Text Files (*.txt)\n"
"*.phrasebook|Phrase Books (*.phrasebook)\n"
"*|All Files"
msgstr ""
"*.txt|Plain Text Files (*.txt)\n"
"*.phrasebook|Phrase Books (*.phrasebook)\n"
"*|All Files"

#: phrasebook/phrasebook.cpp:283 wordcompletion/wordcompletionwidget.cpp:259
#, kde-format
msgid "The file %1 already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr "The file %1 already exists. Do you want to overwrite it?"

#: phrasebook/phrasebook.cpp:284 wordcompletion/wordcompletionwidget.cpp:260
msgid "File Exists"
msgstr "File Exists"

#: phrasebook/phrasebook.cpp:284 wordcompletion/wordcompletionwidget.cpp:260
msgid "&Overwrite"
msgstr "&Overwrite"

#: phrasebook/phrasebook.cpp:295
#, kde-format
msgid ""
"Your chosen filename <i>%1</i> has a different extension than <i>."
"phrasebook</i>. Do you wish to add <i>.phrasebook</i> to the filename?"
msgstr ""
"Your chosen filename <i>%1</i> has a different extension than <i>."
"phrasebook</i>. Do you wish to add <i>.phrasebook</i> to the filename?"

#: phrasebook/phrasebook.cpp:296 phrasebook/phrasebook.cpp:312
msgid "File Extension"
msgstr "File Extension"

#: phrasebook/phrasebook.cpp:296
msgid "Add"
msgstr "Add"

#: phrasebook/phrasebook.cpp:296
msgid "Do Not Add"
msgstr "Do Not Add"

#: phrasebook/phrasebook.cpp:311
#, kde-format
msgid ""
"Your chosen filename <i>%1</i> has the extension <i>.phrasebook</i>. Do you "
"wish to save in phrasebook format?"
msgstr ""
"Your chosen filename <i>%1</i> has the extension <i>.phrasebook</i>. Do you "
"wish to save in phrasebook format?"

#: phrasebook/phrasebook.cpp:312
msgid "As Phrasebook"
msgstr "As Phrasebook"

#: phrasebook/phrasebook.cpp:312
msgid "As Plain Text"
msgstr "As Plain Text"

#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:143
#, kde-format
msgid " (%2 of 1 book selected)"
msgid_plural " (%2 of %1 books selected)"
msgstr[0] " (%2 of 1 book selected)"
msgstr[1] " (%2 of %1 books selected)"

#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:157
msgid "Please decide which phrase books you need:"
msgstr "Please decide which phrase books you need:"

#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:166
msgid "Book"
msgstr "Book"

#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:263
msgid ""
"By clicking on this button you can select the keyboard shortcut associated "
"with the selected phrase."
msgstr ""
"By clicking on this button you can select the keyboard shortcut associated "
"with the selected phrase."

#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:285
msgid "Phrase Book"
msgstr "Phrase Book"

#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:326
msgid "Phrase"
msgstr "Phrase"

#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:327
msgid "Shortcut"
msgstr "Shortcut"

#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:331
msgid ""
"This list contains the current phrase book in a tree structure. You can "
"select and modify individual phrases and sub phrase books"
msgstr ""
"This list contains the current phrase book in a tree structure. You can "
"select and modify individual phrases and sub phrase books"

#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:353
msgid "&New Phrase"
msgstr "&New Phrase"

#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:355 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:356
msgid "Adds a new phrase"
msgstr "Adds a new phrase"

#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:360
msgid "New Phrase &Book"
msgstr "New Phrase &Book"

#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:362 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:363
msgid "Adds a new phrase book into which other books and phrases can be placed"
msgstr ""
"Adds a new phrase book into which other books and phrases can be placed"

#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:366 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:367
msgid "Saves the phrase book onto the hard disk"
msgstr "Saves the phrase book onto the hard disk"

#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:371 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:376
msgid "&Import..."
msgstr "&Import..."

#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:373 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:374
#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:379 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:380
msgid "Imports a file and adds its contents to the phrase book"
msgstr "Imports a file and adds its contents to the phrase book"

#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:384
msgid "I&mport Standard Phrase Book"
msgstr "I&mport Standard Phrase Book"

#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:385 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:386
msgid "Imports a standard phrase book and adds its contents to the phrase book"
msgstr ""
"Imports a standard phrase book and adds its contents to the phrase book"

#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:390
msgid "&Export..."
msgstr "&Export..."

#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:392 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:393
msgid "Exports the currently selected phrase(s) or phrase book(s) into a file"
msgstr "Exports the currently selected phrase(s) or phrase book(s) into a file"

#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:396 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:397
msgid "Prints the currently selected phrase(s) or phrase book(s)"
msgstr "Prints the currently selected phrase(s) or phrase book(s)"

#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:400 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:401
msgid "Closes the window"
msgstr "Closes the window"

#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:405 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:406
msgid ""
"Cuts the currently selected entries from the phrase book and puts it to the "
"clipboard"
msgstr ""
"Cuts the currently selected entries from the phrase book and puts it to the "
"clipboard"

#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:409 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:410
msgid ""
"Copies the currently selected entry from the phrase book to the clipboard"
msgstr ""
"Copies the currently selected entry from the phrase book to the clipboard"

#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:420 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:421
msgid "Deletes the selected entries from the phrase book"
msgstr "Deletes the selected entries from the phrase book"

#. i18n: file: phrasebook/buttonboxui.ui:77
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel)
#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:544 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:558
#: rc.cpp:123
msgid "Text of the &phrase:"
msgstr "Text of the &phrase:"

#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:582
msgid "Name of the &phrase book:"
msgstr "Name of the &phrase book:"

#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:601
msgid ""
"<qt>There are unsaved changes.<br />Do you want to apply the changes before "
"closing the \"phrase book\" window or discard the changes?</qt>"
msgstr ""
"<qt>There are unsaved changes.<br />Do you want to apply the changes before "
"closing the \"phrase book\" window or discard the changes?</qt>"

#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:602
msgid "Closing \"Phrase Book\" Window"
msgstr "Closing \"Phrase Book\" Window"

#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:662
#, kde-format
msgid ""
"In order to use the '%1' key as a shortcut, it must be combined with the "
"Win, Alt, Ctrl, and/or Shift keys."
msgstr ""
"In order to use the '%1' key as a shortcut, it must be combined with the "
"Win, Alt, Ctrl, and/or Shift keys."

#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:665
msgid "Invalid Shortcut Key"
msgstr "Invalid Shortcut Key"

#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:762
msgid "(New Phrase Book)"
msgstr "(New Phrase Book)"

#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:773
msgid "(New Phrase)"
msgstr "(New Phrase)"

#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:790
msgid "Import Phrasebook"
msgstr "Import Phrasebook"

#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:801 phraselist.cpp:480
#, kde-format
msgid ""
"There was an error loading file\n"
"%1"
msgstr ""
"There was an error loading file\n"
"%1"

#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:810
msgid "Export Phrase Book"
msgstr "Export Phrase Book"

#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:811 phraselist.cpp:454
#, kde-format
msgid ""
"There was an error saving file\n"
"%1"
msgstr ""
"There was an error saving file\n"
"%1"

#: phrasebook/phrasetree.cpp:471
#, kde-format
msgid ""
"The '%1' key combination has already been allocated to %2.\n"
"Please choose a unique key combination."
msgstr ""
"The '%1' key combination has already been allocated to %2.\n"
"Please choose a unique key combination."

#: phrasebook/phrasetree.cpp:493
#, kde-format
msgid "the standard \"%1\" action"
msgstr "the standard \"%1\" action"

#: phrasebook/phrasetree.cpp:494
msgid "Conflict with Standard Application Shortcut"
msgstr "Conflict with Standard Application Shortcut"

#: phrasebook/phrasetree.cpp:511
#, kde-format
msgid "the global \"%1\" action"
msgstr "the global \"%1\" action"

#: phrasebook/phrasetree.cpp:512
msgid "Conflict with Global Shortcuts"
msgstr "Conflict with Global Shortcuts"

#: phrasebook/phrasetree.cpp:527
msgid "an other phrase"
msgstr "an other phrase"

#: phrasebook/phrasetree.cpp:528
msgid "Key Conflict"
msgstr "Key Conflict"

#: phraselist.cpp:60
msgid ""
"This list contains the history of spoken sentences. You can select sentences "
"and press the speak button for re-speaking."
msgstr ""
"This list contains the history of spoken sentences. You can select sentences "
"and press the speak button for re-speaking."

#: phraselist.cpp:78
msgid ""
"Into this edit field you can type a phrase. Click on the speak button in "
"order to speak the entered phrase."
msgstr ""
"Into this edit field you can type a phrase. Click on the speak button in "
"order to speak the entered phrase."

#: phraselist.cpp:453
msgid "Save As"
msgstr "Save As"

#: phraselist.cpp:459
msgid ""
"*|All Files\n"
"*.phrasebook|Phrase Books (*.phrasebook)\n"
"*.txt|Plain Text Files (*.txt)"
msgstr ""
"*|All Files\n"
"*.phrasebook|Phrase Books (*.phrasebook)\n"
"*.txt|Plain Text Files (*.txt)"

#: phraselist.cpp:459
msgid "Open File as History"
msgstr "Open File as History"

#: texttospeechconfigurationwidget.cpp:48
#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:100
msgctxt "Local characterset"
msgid "Local"
msgstr "Local"

#: texttospeechconfigurationwidget.cpp:51
msgctxt "Latin1 characterset"
msgid "Latin1"
msgstr "Latin1"

#: texttospeechconfigurationwidget.cpp:52
#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:104
msgid "Unicode"
msgstr "Unicode"

#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:49
msgid "Source of New Dictionary (1)"
msgstr "Source of New Dictionary (1)"

#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:54
#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:58
#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:66
#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:71
#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:116
#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:132
#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:141
#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:150
msgid "Source of New Dictionary (2)"
msgstr "Source of New Dictionary (2)"

#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:59
msgctxt "In which directory is the file located?"
msgid "&Directory:"
msgstr "&Directory:"

#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:60
#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:62
msgid ""
"With this input field you specify which directory you want to load for "
"creating the new dictionary."
msgstr ""
"With this input field you specify which directory you want to load for "
"creating the new dictionary."

#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:103
msgctxt "Latin characterset"
msgid "Latin1"
msgstr "Latin1"

#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:237
msgid "Merge result"
msgstr "Merge result"

#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:240
msgctxt "In the sense of a blank word list"
msgid "Empty list"
msgstr "Empty list"

#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:249
msgid "KDE Documentation"
msgstr "KDE Documentation"

#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:371
msgctxt "Default dictionary"
msgid "Default"
msgstr "Default"

#: wordcompletion/wordcompletionwidget.cpp:75
#: wordcompletion/wordcompletionwidget.cpp:144
#: wordcompletion/wordcompletionwidget.cpp:208
msgid "without name"
msgstr "without name"

#: wordcompletion/wordcompletionwidget.cpp:254
msgid "Export Dictionary"
msgstr "Export Dictionary"

#: wordcompletion/wordlist.cpp:114
msgid "Creating Word List"
msgstr "Creating Word List"

#: wordcompletion/wordlist.cpp:114 wordcompletion/wordlist.cpp:296
msgid "Parsing the KDE documentation..."
msgstr "Parsing the KDE documentation..."

#: wordcompletion/wordlist.cpp:243
msgid "Merging dictionaries..."
msgstr "Merging dictionaries..."

#: wordcompletion/wordlist.cpp:314
msgid "Parsing file..."
msgstr "Parsing file..."

#: wordcompletion/wordlist.cpp:325
msgid "Parsing directory..."
msgstr "Parsing directory..."

#: wordcompletion/wordlist.cpp:517
msgid "Performing spell check..."
msgstr "Performing spell check..."

#: rc.cpp:1
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Jonathan Riddell"

#: rc.cpp:2
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "kde-en-gb@jriddell.org"

#. i18n: file: kmouthui.rc:4
#. i18n: ectx: Menu (file)
#: rc.cpp:5
msgid "&File"
msgstr "&File"

#. i18n: file: kmouthui.rc:11
#. i18n: ectx: Menu (edit)
#: rc.cpp:8
msgid "&Edit"
msgstr "&Edit"

#. i18n: file: kmouthui.rc:14
#. i18n: ectx: Menu (phrasebooks)
#: rc.cpp:11
msgid "&Phrase Books"
msgstr "&Phrase Books"

#. i18n: file: kmouthui.rc:17
#. i18n: ectx: Menu (settings)
#: rc.cpp:14
msgid "&Settings"
msgstr "&Settings"

#. i18n: file: preferencesui.ui:21
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, PreferencesUI)
#: rc.cpp:17
msgid "Preferences"
msgstr "Preferences"

#. i18n: file: preferencesui.ui:49
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, speakLabel)
#. i18n: file: preferencesui.ui:62
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, speakCombo)
#: rc.cpp:20 rc.cpp:26
msgid ""
"This combo box specifies whether selected phrases of the phrase book are "
"immediately spoken or just inserted into the edit field."
msgstr ""
"This combo box specifies whether selected phrases of the phrase book are "
"immediately spoken or just inserted into the edit field."

#. i18n: file: preferencesui.ui:52
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, speakLabel)
#: rc.cpp:23
msgid "&Selection of phrases in the phrase book:"
msgstr "&Selection of phrases in the phrase book:"

#. i18n: file: preferencesui.ui:66
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, speakCombo)
#: rc.cpp:29
msgid "Speak Immediately"
msgstr "Speak Immediately"

#. i18n: file: preferencesui.ui:71
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, speakCombo)
#: rc.cpp:32
msgid "Insert Into Edit Field"
msgstr "Insert Into Edit Field"

#. i18n: file: preferencesui.ui:97
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, closeLabel)
#. i18n: file: preferencesui.ui:110
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, closeCombo)
#: rc.cpp:35 rc.cpp:41
msgid ""
"This combo box specifies whether the phrase book is automatically saved when "
"the edit window is closed."
msgstr ""
"This combo box specifies whether the phrase book is automatically saved when "
"the edit window is closed."

#. i18n: file: preferencesui.ui:100
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, closeLabel)
#: rc.cpp:38
msgid "Closing the phrase &book edit window:"
msgstr "Closing the phrase &book edit window:"

#. i18n: file: preferencesui.ui:114
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, closeCombo)
#: rc.cpp:44
msgid "Save Phrase Book"
msgstr "Save Phrase Book"

#. i18n: file: preferencesui.ui:119
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, closeCombo)
#: rc.cpp:47
msgid "Discard Changes"
msgstr "Discard Changes"

#. i18n: file: preferencesui.ui:124
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, closeCombo)
#: rc.cpp:50
msgid "Ask Whether to Save"
msgstr "Ask Whether to Save"

#. i18n: file: texttospeechconfigurationui.ui:13
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, texttospeechconfigurationui)
#: rc.cpp:53
msgid "Text-to-Speech"
msgstr "Text-to-Speech"

#. i18n: file: texttospeechconfigurationui.ui:41
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, urlLabel)
#: rc.cpp:56
msgid "C&ommand for speaking texts:"
msgstr "C&ommand for speaking texts:"

#. i18n: file: texttospeechconfigurationui.ui:51
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, urlLabel)
#. i18n: file: texttospeechconfigurationui.ui:70
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KUrlRequester, urlReq)
#: rc.cpp:60 rc.cpp:68
#, no-c-format
msgid ""
"This field specifies both the command used for speaking texts and its "
"parameters. KMouth knows the following placeholders:\n"
"%t -- the text that should be spoken\n"
"%f -- the name of a file containing the text\n"
"%l -- the language code\n"
"%% -- a percent sign"
msgstr ""
"This field specifies both the command used for speaking texts and its "
"parameters. KMouth knows the following placeholders:\n"
"%t -- the text that should be spoken\n"
"%f -- the name of a file containing the text\n"
"%l -- the language code\n"
"%% -- a percent sign"

#. i18n: file: texttospeechconfigurationui.ui:95
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, characterCodingLabel)
#. i18n: file: wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui:46
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, encodingLabel)
#: rc.cpp:75 rc.cpp:135
msgid "Character &encoding:"
msgstr "Character &encoding:"

#. i18n: file: texttospeechconfigurationui.ui:101
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, characterCodingLabel)
#. i18n: file: texttospeechconfigurationui.ui:108
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, characterCodingBox)
#: rc.cpp:78 rc.cpp:81
msgid ""
"This combo box specifies which character encoding is used for passing the "
"text."
msgstr ""
"This combo box specifies which character encoding is used for passing the "
"text."

#. i18n: file: texttospeechconfigurationui.ui:117
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, stdInButton)
#: rc.cpp:84
msgid "Send the data as standard &input"
msgstr "Send the data as standard &input"

#. i18n: file: texttospeechconfigurationui.ui:120
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, stdInButton)
#: rc.cpp:87
msgid ""
"This check box specifies whether the text is sent as standard input to the "
"speech synthesizer."
msgstr ""
"This tickbox specifies whether the text is sent as standard input to the "
"speech synthesizer."

#. i18n: file: texttospeechconfigurationui.ui:127
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useKttsd)
#: rc.cpp:90
msgid "&Use Jovie speech service if possible"
msgstr "&Use Jovie speech service if possible"

#. i18n: file: texttospeechconfigurationui.ui:130
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, useKttsd)
#: rc.cpp:93
msgid ""
"This check box specifies KMouth tries to use the Jovie speech service prior "
"to calling the speech synthesizer directly. The Jovie speech service is a "
"KDE daemon which gives KDE applications a standardized interface for speech "
"synthesis and is currently developed in SVN."
msgstr ""
"This tick box specifies KMouth tries to use the Jovie speech service prior "
"to calling the speech synthesizer directly. The Jovie speech service is a "
"KDE dæmon which gives KDE applications a standardised interface for speech "
"synthesis and is currently developed in SVN."

#. i18n: file: phrasebook/buttonboxui.ui:13
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ButtonBoxUI)
#: rc.cpp:96
msgid "Currently Selected Phrase or Phrase Book"
msgstr "Currently Selected Phrase or Phrase Book"

#. i18n: file: phrasebook/buttonboxui.ui:25
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, phrasebox)
#: rc.cpp:99
msgid "&Currently Selected Phrase or Phrase Book"
msgstr "&Currently Selected Phrase or Phrase Book"

#. i18n: file: phrasebook/buttonboxui.ui:40
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, lineEdit)
#. i18n: file: phrasebook/buttonboxui.ui:74
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel)
#: rc.cpp:102 rc.cpp:120
msgid ""
"With this line edit you define the name of a sub-phrasebook or the contents "
"of a phrase."
msgstr ""
"With this line edit you define the name of a sub-phrasebook or the contents "
"of a phrase."

#. i18n: file: phrasebook/buttonboxui.ui:47
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, noKey)
#: rc.cpp:105
msgid ""
"If you select this option then the selected phrase will not be reachable by "
"a keyboard shortcut."
msgstr ""
"If you select this option then the selected phrase will not be reachable by "
"a keyboard shortcut."

#. i18n: file: phrasebook/buttonboxui.ui:50
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, noKey)
#: rc.cpp:108
msgid "&None"
msgstr "&None"

#. i18n: file: phrasebook/buttonboxui.ui:57
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, customKey)
#: rc.cpp:111
msgid ""
"If you select this option then the selected phrase will be reachable by a "
"keyboard shortcut. You can change the shortcut with the button next to this "
"option."
msgstr ""
"If you select this option then the selected phrase will be reachable by a "
"keyboard shortcut. You can change the shortcut with the button next to this "
"option."

#. i18n: file: phrasebook/buttonboxui.ui:60
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, customKey)
#: rc.cpp:114
msgid "C&ustom"
msgstr "C&ustom"

#. i18n: file: phrasebook/buttonboxui.ui:67
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, shortcutLabel)
#: rc.cpp:117
msgid "Shortcut for the phrase:"
msgstr "Shortcut for the phrase:"

#. i18n: file: wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui:22
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, spellCheckBox)
#: rc.cpp:126
msgid ""
"If you select this check box the words are spell-checked before they are "
"inserted into the new dictionary."
msgstr ""
"If you select this tickbox the words are spell-checked before they are "
"inserted into the new dictionary."

#. i18n: file: wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui:25
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, spellCheckBox)
#. i18n: file: wordcompletion/kdedocsourceui.ui:25
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, spellCheckBox)
#: rc.cpp:129 rc.cpp:198
msgid "C&ompare to OpenOffice.org dictionary:"
msgstr "C&ompare to OpenOffice.org dictionary:"

#. i18n: file: wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui:43
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, encodingLabel)
#. i18n: file: wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui:100
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, encodingCombo)
#: rc.cpp:132 rc.cpp:147
msgid ""
"With this combo box you select the character encoding used to load text "
"files. This combo box is not used for XML files or for dictionary files."
msgstr ""
"With this combo box you select the character encoding used to load text "
"files. This combo box is not used for XML files or for dictionary files."

#. i18n: file: wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui:64
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, urlLabel)
#. i18n: file: wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui:85
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KUrlRequester, url)
#: rc.cpp:138 rc.cpp:144
msgid ""
"With this input field you specify which file you want to load for creating "
"the new dictionary."
msgstr ""
"With this input field you specify which file you want to load for creating "
"the new dictionary."

#. i18n: file: wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui:67
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, urlLabel)
#: rc.cpp:141
msgid "&Filename:"
msgstr "&Filename:"

#. i18n: file: wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui:118
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KUrlRequester, ooDictURL)
#. i18n: file: wordcompletion/kdedocsourceui.ui:44
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KUrlRequester, ooDictURL)
#: rc.cpp:150 rc.cpp:201
msgid ""
"With this input field you select the OpenOffice.org directory that will be "
"used to spellcheck the words of the new dictionary."
msgstr ""
"With this input field you select the OpenOffice.org directory that will be "
"used to spellcheck the words of the new dictionary."

#. i18n: file: wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui:136
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, languageLabel)
#: rc.cpp:153
msgid ""
"With this combo box you decide which language should be associated with the "
"new dictionary."
msgstr ""
"With this combo box you decide which language should be associated with the "
"new dictionary."

#. i18n: file: wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui:139
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, languageLabel)
#. i18n: file: wordcompletion/kdedocsourceui.ui:67
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, languageLabel)
#. i18n: file: wordcompletion/wordcompletionui.ui:51
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, languageLabel)
#: rc.cpp:156 rc.cpp:207 rc.cpp:216
msgid "&Language:"
msgstr "&Language:"

#. i18n: file: wordcompletion/creationsourceui.ui:16
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, createButton)
#: rc.cpp:159
msgid "C&reate new dictionary:"
msgstr "C&reate new dictionary:"

#. i18n: file: wordcompletion/creationsourceui.ui:22
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, createButton)
#: rc.cpp:162
msgid ""
"If you select this box a new dictionary is created by either loading a "
"dictionary file or by counting the individual words in a text."
msgstr ""
"If you select this box a new dictionary is created by either loading a "
"dictionary file or by counting the individual words in a text."

#. i18n: file: wordcompletion/creationsourceui.ui:29
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mergeButton)
#: rc.cpp:165
msgid "&Merge dictionaries"
msgstr "&Merge dictionaries"

#. i18n: file: wordcompletion/creationsourceui.ui:32
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, mergeButton)
#: rc.cpp:168
msgid ""
"If you select this box a new dictionary is created by merging existing "
"dictionaries."
msgstr ""
"If you select this box a new dictionary is created by merging existing "
"dictionaries."

#. i18n: file: wordcompletion/creationsourceui.ui:50
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, fileButton)
#: rc.cpp:171
msgid "From &file"
msgstr "From &file"

#. i18n: file: wordcompletion/creationsourceui.ui:53
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, fileButton)
#: rc.cpp:174
msgid ""
"If you select this box a new dictionary is created by loading a file. You "
"may either select an XML file, a standard text file or a file containing a "
"word completion dictionary. If you select a standard text file or an XML "
"file the frequentness of the individual words is detected by simply counting "
"the occurrences of each word."
msgstr ""
"If you select this box a new dictionary is created by loading a file. You "
"may either select an XML file, a standard text file or a file containing a "
"word completion dictionary. If you select a standard text file or an XML "
"file the frequentness of the individual words is detected by simply counting "
"the occurrences of each word."

#. i18n: file: wordcompletion/creationsourceui.ui:71
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kdeDocButton)
#: rc.cpp:177
msgid "From &KDE documentation"
msgstr "From &KDE documentation"

#. i18n: file: wordcompletion/creationsourceui.ui:77
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, kdeDocButton)
#: rc.cpp:180
msgid ""
"If you select this box a new dictionary is created by parsing the KDE "
"documentation. The frequentness of the individual words is detect by simply "
"counting the occurrences of each word."
msgstr ""
"If you select this box a new dictionary is created by parsing the KDE "
"documentation. The frequentness of the individual words is detect by simply "
"counting the occurrences of each word."

#. i18n: file: wordcompletion/creationsourceui.ui:95
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, directoryButton)
#: rc.cpp:183
msgid "From f&older"
msgstr "From f&older"

#. i18n: file: wordcompletion/creationsourceui.ui:98
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, directoryButton)
#: rc.cpp:186
msgid ""
"If you select this box a new dictionary is created by loading all files in a "
"folder and its subdirectories."
msgstr ""
"If you select this box a new dictionary is created by loading all files in a "
"folder and its subdirectories."

#. i18n: file: wordcompletion/creationsourceui.ui:121
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, emptyButton)
#: rc.cpp:189
msgid "Create an &empty wordlist"
msgstr "Create an &empty wordlist"

#. i18n: file: wordcompletion/creationsourceui.ui:124
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, emptyButton)
#: rc.cpp:192
msgid ""
"If you select this box a blank dictionary without any entries is created. As "
"KMouth automatically adds newly typed words to the dictionaries it will "
"learn your vocabulary with the time."
msgstr ""
"If you select this box a blank dictionary without any entries is created. As "
"KMouth automatically adds newly typed words to the dictionaries it will "
"learn your vocabulary with the time."

#. i18n: file: wordcompletion/kdedocsourceui.ui:22
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, spellCheckBox)
#: rc.cpp:195
msgid ""
"If you select this check box the words from the KDE documentation are spell-"
"checked before they are inserted into the new dictionary."
msgstr ""
"If you select this tickbox the words from the KDE documentation are spell-"
"checked before they are inserted into the new dictionary."

#. i18n: file: wordcompletion/kdedocsourceui.ui:64
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, languageLabel)
#: rc.cpp:204
msgid ""
"With this combo box you select which of the installed languages is used for "
"creating the new dictionary. KMouth will only parse documentation files of "
"this language."
msgstr ""
"With this combo box you select which of the installed languages is used for "
"creating the new dictionary. KMouth will only parse documentation files of "
"this language."

#. i18n: file: wordcompletion/wordcompletionui.ui:33
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, selectedDictionaryDetails)
#: rc.cpp:210
msgid "&Selected Dictionary"
msgstr "&Selected Dictionary"

#. i18n: file: wordcompletion/wordcompletionui.ui:48
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, languageLabel)
#: rc.cpp:213
msgid ""
"With this combo box you select the language associated with the selected "
"dictionary."
msgstr ""
"With this combo box you select the language associated with the selected "
"dictionary."

#. i18n: file: wordcompletion/wordcompletionui.ui:61
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, dictionaryNameLabel)
#. i18n: file: wordcompletion/wordcompletionui.ui:74
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, dictionaryName)
#: rc.cpp:219 rc.cpp:225
msgid "With this input field you specify the name of the selected dictionary."
msgstr "With this input field you specify the name of the selected dictionary."

#. i18n: file: wordcompletion/wordcompletionui.ui:64
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dictionaryNameLabel)
#: rc.cpp:222
msgid "&Name:"
msgstr "&Name:"

#. i18n: file: wordcompletion/wordcompletionui.ui:100
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, addButton)
#: rc.cpp:228
msgid ""
"With this button you can add a new dictionary to the list of available "
"dictionaries."
msgstr ""
"With this button you can add a new dictionary to the list of available "
"dictionaries."

#. i18n: file: wordcompletion/wordcompletionui.ui:103
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, addButton)
#: rc.cpp:231
msgid "Add D&ictionary..."
msgstr "Add D&ictionary..."

#. i18n: file: wordcompletion/wordcompletionui.ui:121
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, deleteButton)
#: rc.cpp:234
msgid "With this button you delete the selected dictionary."
msgstr "With this button you delete the selected dictionary."

#. i18n: file: wordcompletion/wordcompletionui.ui:124
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, deleteButton)
#: rc.cpp:237
msgid "&Delete Dictionary"
msgstr "&Delete Dictionary"

#. i18n: file: wordcompletion/wordcompletionui.ui:142
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, moveUpButton)
#: rc.cpp:240
msgid "With this button you move the selected dictionary up."
msgstr "With this button you move the selected dictionary up."

#. i18n: file: wordcompletion/wordcompletionui.ui:145
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, moveUpButton)
#: rc.cpp:243
msgid "Move &Up"
msgstr "Move &Up"

#. i18n: file: wordcompletion/wordcompletionui.ui:163
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, moveDownButton)
#: rc.cpp:246
msgid "With this button you move the selected dictionary down."
msgstr "With this button you move the selected dictionary down."

#. i18n: file: wordcompletion/wordcompletionui.ui:166
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, moveDownButton)
#: rc.cpp:249
msgid "&Move Down"
msgstr "&Move Down"

#. i18n: file: wordcompletion/wordcompletionui.ui:184
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, exportButton)
#: rc.cpp:252
msgid "With this button you export the selected dictionary to a file."
msgstr "With this button you export the selected dictionary to a file."

#. i18n: file: wordcompletion/wordcompletionui.ui:187
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, exportButton)
#: rc.cpp:255
msgid "&Export Dictionary..."
msgstr "&Export Dictionary..."

#. i18n: file: wordcompletion/wordcompletionui.ui:212
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (K3ListView, dictionaryList)
#: rc.cpp:258
msgid ""
"This list contains all available dictionaries for the word completion. "
"KMouth will display a combo box next to the edit field in the main window if "
"this list contains more than one dictionary. You can use this combo box in "
"order to select the dictionary that actually gets used for the word "
"completion."
msgstr ""
"This list contains all available dictionaries for the word completion. "
"KMouth will display a combo box next to the edit field in the main window if "
"this list contains more than one dictionary. You can use this combo box in "
"order to select the dictionary that actually gets used for the word "
"completion."

#. i18n: file: wordcompletion/wordcompletionui.ui:219
#. i18n: ectx: property (text), widget (K3ListView, dictionaryList)
#: rc.cpp:261
msgid "Dictionary"
msgstr "Dictionary"

#. i18n: file: wordcompletion/wordcompletionui.ui:224
#. i18n: ectx: property (text), widget (K3ListView, dictionaryList)
#: rc.cpp:264
msgid "Language"
msgstr "Language"

#, fuzzy
#~| msgid "&Language:"
#~ msgid "Language:"
#~ msgstr "&Language:"

#~ msgid "Other"
#~ msgstr "Other"

#~ msgid "Create Custom Language"
#~ msgstr "Create Custom Language"

#~ msgid "Please enter the code for the custom language:"
#~ msgstr "Please enter the code for the custom language:"

#~ msgid "Enables/disables the toolbar"
#~ msgstr "Enables/disables the toolbar"