~ubuntu-branches/ubuntu/precise/kde-l10n-et/precise

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
# translation of kcachegrind_qt.po to Estonian
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Marek Laane <bald@smail.ee>, 2009, 2010, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcachegrind_qt\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-12-21 04:46+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-11 16:43+0300\n"
"Last-Translator: Marek Laane <bald@smail.ee>\n"
"Language-Team: Estonian <kde-et@linux.ee>\n"
"Language: et\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"

#: libcore/cachegrindloader.cpp:144
msgid "Import filter for Cachegrind/Callgrind generated profile data files"
msgstr "Cachegrindi/Callgrindi loodud profiiliandmete failide importfilter"

#: libcore/context.cpp:70
msgid "Invalid Context"
msgstr "Vigane kontekst"

#: libcore/context.cpp:71
msgid "Unknown Context"
msgstr "Tundmatu kontekst"

#: libcore/context.cpp:72
msgid "Part Source Line"
msgstr "Osa lähterida"

#: libcore/context.cpp:73
msgid "Source Line"
msgstr "Lähterida"

#: libcore/context.cpp:74
msgid "Part Line Call"
msgstr "Osa rea väljakutse"

#: libcore/context.cpp:75
msgid "Line Call"
msgstr "Rea väljakutse"

#: libcore/context.cpp:76
msgid "Part Jump"
msgstr "Osa hüpe"

#: libcore/context.cpp:77
msgid "Jump"
msgstr "Hüpe"

#: libcore/context.cpp:78
msgid "Part Instruction"
msgstr "Osa instruktsioon"

#: libcore/context.cpp:79
msgid "Instruction"
msgstr "Instruktsioon"

#: libcore/context.cpp:80
msgid "Part Instruction Jump"
msgstr "Osa instruktsiooni hüpe"

#: libcore/context.cpp:81
msgid "Instruction Jump"
msgstr "Instruktsiooni hüpe"

#: libcore/context.cpp:82
msgid "Part Instruction Call"
msgstr "Osa instruktsiooni väljakutse"

#: libcore/context.cpp:83
msgid "Instruction Call"
msgstr "Instruktsiooni väljakutse"

#: libcore/context.cpp:84
msgid "Part Call"
msgstr "Osa väljakutse"

#: libcore/context.cpp:85
msgid "Call"
msgstr "Väljakutse"

#: libcore/context.cpp:86
msgid "Part Function"
msgstr "Osa funktsioon"

#: libcore/context.cpp:87
msgid "Function Source File"
msgstr "Funktsiooni lähtefail"

#: libcore/context.cpp:88 libviews/stackselection.cpp:57
#: libviews/functionlistmodel.cpp:35
msgid "Function"
msgstr "Funktsioon"

#: libcore/context.cpp:89
msgid "Function Cycle"
msgstr "Funktsiooni tsükkel"

#: libcore/context.cpp:90
msgid "Part Class"
msgstr "Osa klass"

#: libcore/context.cpp:91
msgid "Class"
msgstr "Klass"

#: libcore/context.cpp:92
msgid "Part Source File"
msgstr "Osa lähtefail"

#: libcore/context.cpp:93
msgid "Source File"
msgstr "Lähtefail"

#: libcore/context.cpp:94
msgid "Part ELF Object"
msgstr "Osa ELF-objekt"

#: libcore/context.cpp:95
msgid "ELF Object"
msgstr "ELF-objekt"

#: libcore/context.cpp:96 libviews/partview.cpp:47
msgid "Profile Part"
msgstr "Profiili osa"

#: libcore/context.cpp:97
msgid "Program Trace"
msgstr "Programmi jälitus"

#: libcore/costitem.cpp:56
#, qt-format
msgid "%1 from %2"
msgstr "%1 %2-st"

#: libcore/costitem.cpp:62 libcore/costitem.cpp:67 libcore/tracedata.cpp:1988
#: libcore/tracedata.cpp:2050 libcore/tracedata.cpp:2867
#: libcore/tracedata.cpp:2968 libviews/partgraph.cpp:418
msgid "(unknown)"
msgstr "(tundmatu)"

#: libcore/globalconfig.cpp:87
msgid "Instruction Fetch"
msgstr "Instruktsioon"

#: libcore/globalconfig.cpp:88
msgid "Data Read Access"
msgstr "Andmete lugemisõigus"

#: libcore/globalconfig.cpp:89
msgid "Data Write Access"
msgstr "Andmete kirjutamisõigus"

#: libcore/globalconfig.cpp:90
msgid "L1 Instr. Fetch Miss"
msgstr "L1 instr. vajak"

#: libcore/globalconfig.cpp:91
msgid "L1 Data Read Miss"
msgstr "L1 andmete lugemise vajak"

#: libcore/globalconfig.cpp:92
msgid "L1 Data Write Miss"
msgstr "L1 andmete kirjutamise vajak"

#: libcore/globalconfig.cpp:93
msgid "L2 Instr. Fetch Miss"
msgstr "L2 instr. vajak"

#: libcore/globalconfig.cpp:94
msgid "L2 Data Read Miss"
msgstr "L2 andmete lugemise vajak"

#: libcore/globalconfig.cpp:95
msgid "L2 Data Write Miss"
msgstr "L2 andmete kirjutamise vajak"

#: libcore/globalconfig.cpp:96
msgid "LL Instr. Fetch Miss"
msgstr "LL instr. vajak"

#: libcore/globalconfig.cpp:97
msgid "LL Data Read Miss"
msgstr "LL andmete lugemise vajak"

#: libcore/globalconfig.cpp:98
msgid "LL Data Write Miss"
msgstr "LL andmete kirjutamise vajak"

#: libcore/globalconfig.cpp:99
msgid "L1 Miss Sum"
msgstr "L1 vajakute summa"

#: libcore/globalconfig.cpp:100
msgid "L2 Miss Sum"
msgstr "L2 vajakute summa"

#: libcore/globalconfig.cpp:101
msgid "Last-level Miss Sum"
msgstr "LL vajakute summa"

#: libcore/globalconfig.cpp:102
msgid "Indirect Branch"
msgstr "Kaudharu"

#: libcore/globalconfig.cpp:103
msgid "Mispredicted Ind. Branch"
msgstr "Valesti ennustatud kaudharu"

#: libcore/globalconfig.cpp:104
msgid "Conditional Branch"
msgstr "Tingimusharu"

#: libcore/globalconfig.cpp:105
msgid "Mispredicted Cond. Branch"
msgstr "Valesti ennustatud tingimusharu"

#: libcore/globalconfig.cpp:106
msgid "Mispredicted Branch"
msgstr "Valesti ennustatud haru"

#: libcore/globalconfig.cpp:107
msgid "Global Bus Event"
msgstr "Globaalne siinisündmus"

#: libcore/globalconfig.cpp:108
msgid "Samples"
msgstr "Valimid"

#: libcore/globalconfig.cpp:109
msgid "System Time"
msgstr "Süsteemi aeg"

#: libcore/globalconfig.cpp:110
msgid "User Time"
msgstr "Kasutaja aeg"

#: libcore/globalconfig.cpp:111
msgid "Cycle Estimation"
msgstr "Tsükli hinnang"

#: libcore/tracedata.cpp:1250
msgid "(no caller)"
msgstr "(väljakutsuja puudub)"

#: libcore/tracedata.cpp:1257 libcore/tracedata.cpp:1276
#, qt-format
msgid "%1 via %2"
msgstr "%1 %2 kaudu"

#: libcore/tracedata.cpp:1266
msgid "(no callee)"
msgstr "(väljakutsutu puudub)"

#: libcore/tracedata.cpp:2716
msgid "(global)"
msgstr "(globaalne)"

#: libcore/tracedata.cpp:3189
msgid "(not found)"
msgstr "(ei leitud)"

#: libcore/tracedata.cpp:3727
msgid "Recalculating Function Cycles..."
msgstr "Funktsiooni tsüklite ülearvutus..."

#: libviews/partview.cpp:48 libviews/coverageview.cpp:47
#: libviews/functionlistmodel.cpp:32 libviews/eventtypeview.cpp:48
msgid "Incl."
msgstr "Kumul."

#: libviews/partview.cpp:49 libviews/coverageview.cpp:56
#: libviews/functionselection.cpp:81 libviews/functionlistmodel.cpp:33
#: libviews/eventtypeview.cpp:49
msgid "Self"
msgstr "Oma"

#: libviews/partview.cpp:50 libviews/coverageview.cpp:51
#: libviews/functionlistmodel.cpp:34
msgid "Called"
msgstr "Välja kutsutud"

#: libviews/partview.cpp:51
msgid "Comment"
msgstr "Kommentaar"

#: libviews/partview.cpp:78
msgid ""
"<b>Trace Part List</b><p>This list shows all trace parts of the loaded "
"trace. For each part, the self/inclusive cost of the current selected "
"function, spent in the part, is shown; percentage costs are always relative "
"to the total cost <em>of the part</em> (not to the whole trace as in the "
"Trace Part Overview). Also shown are the calls happening to/from the current "
"function inside of the trace part.</p><p>By choosing one or more trace parts "
"from the list, the costs shown all over KCachegrind will only be the ones "
"spent in the selected part(s). If no list selection is shown, in fact all "
"trace parts are selected implicitly.</p><p>This is a multi-selection list. "
"You can select ranges by dragging the mouse or use SHIFT/CTRL modifiers. "
"Selection/Deselection of trace parts can also be done by using the Trace "
"Part Overview Dockable. This one also supports multiple selection.</"
"p><p>Note that the list is hidden if only one trace part is loaded.</p>"
msgstr ""
"<b>Jälitusosade nimekiri</b><p>See nimekiri näitab kõiki laaditud jälituse "
"osasid. Iga osa puhul näidatakse parajasti valitud funktsiooni kumulatiivset/"
"omakulu osas. Protsentuaalne kulu on alati seotud <em>osa</em> kogukuluga "
"(mitte terve jälitusega, nagu jälitusosade ülevaates). Samuti näidatakse "
"väljakutseid aktiivselt funktsioonilt/aktiivsele funktsioonile antud "
"jälitusosas.</p><p>Ühe või rohkema jälitusosa valimisel nimekirjas "
"näidatakse KCachegrindis ainult valitud osa(de) kulu. Kui midagi ei ole "
"otseselt valitud, käsitletakse vaikimisi valituna kõiki jälitusosasid.</"
"p><p>Nimekiri võimaldab valida mitmeid elemente korraga. Vahemikku saab "
"valida hiirt lohistades või klahve Shift/Ctrl kasutades. Jälitusosasid saab "
"valida või nende valimist tühistada ka jälitusosade ülevaate doki abil. Ka "
"too toetab mitme elemendi valimist.</p><p>Pane tähele, et nimekiri on "
"peidetud, kui laaditud on ainult üks jälitusosa.</p>"

#: libviews/eventtypeitem.cpp:59
msgid "Unknown Type"
msgstr "Tundmatu tüüp"

#: libviews/callview.cpp:47 libviews/stackselection.cpp:54
#: libviews/callmapview.cpp:63 libviews/partselection.cpp:72
#: libviews/instrview.cpp:169 libviews/sourceview.cpp:63
msgid "Cost"
msgstr "Kulu"

#: libviews/callview.cpp:48 libviews/instrview.cpp:170
#: libviews/sourceview.cpp:64
msgid "Cost 2"
msgstr "Kulu 2"

#: libviews/callview.cpp:49
msgid "Count"
msgstr "Arvestus"

#: libviews/callview.cpp:50 libviews/coverageview.cpp:52
msgid "Caller"
msgstr "Väljakutsuja"

#: libviews/callview.cpp:50 libviews/coverageview.cpp:59
msgid "Callee"
msgstr "Väljakutsutu"

#: libviews/callview.cpp:84
msgid ""
"<b>List of direct Callers</b><p>This list shows all functions calling the "
"current selected one directly, together with a call count and the cost spent "
"in the current selected function while being called from the function from "
"the list.</p><p>An icon instead of an inclusive cost specifies that this is "
"a call inside of a recursive cycle. An inclusive cost makes no sense here.</"
"p><p>Selecting a function makes it the current selected one of this "
"information panel. If there are two panels (Split mode), the function of the "
"other panel is changed instead.</p>"
msgstr ""
"<b>Otseväljakutsujate nimekiri</b><p>See nimekiri näitab kõiki funktsioone, "
"mis kutsuvad valitud aktiivset funktsiooni otse välja koos väljakutsete arvu "
"ja valitud aktiivse funktsiooni (kumulatiivse) kuluga, kui seda kutsub välja "
"nimekirjas olev funktsioon.</p><p>Ikoon kumulatiivse kulu asemel tähendab, "
"et tegemist on väljakutsega rekursiivses tsüklis. Sellisel juhul ei ole "
"kumulatiivsel kulul ka mingit mõtet.</p><p>Funktsiooni valimine muudab selle "
"infopaneelil valitud aktiivseks funktsiooniks. Kui on kaks paneeli "
"(poolitamisel), muudetakse aga teise paneeli funktsiooni.</p>"

#: libviews/callview.cpp:97
msgid ""
"<b>List of direct Callees</b><p>This list shows all functions called by the "
"current selected one directly, together with a call count and the cost spent "
"in this function while being called from the selected function.</"
"p><p>Selecting a function makes it the current selected one of this "
"information panel. If there are two panels (Split mode), the function of the "
"other panel is changed instead.</p>"
msgstr ""
"<b>Otseväljakutsutute nimekiri</b><p>See nimekiri näitab kõiki funktsioone, "
"mida valitud aktiivne funktsioon otse välja kutsub koos koos väljakutsete "
"arvu ja selle funktsiooni (kumulatiivse) kuluga, kui seda kutsub välja "
"valitud funktsioon.</p><p>Funktsiooni valimine muudab selle infopaneelil "
"valitud aktiivseks funktsiooniks. Kui on kaks paneeli (poolitamisel), "
"muudetakse aga teise paneeli funktsiooni.</p>"

#: libviews/callview.cpp:126 libviews/callview.cpp:131
#: libviews/coverageview.cpp:170 libviews/callgraphview.cpp:2936
#: libviews/callgraphview.cpp:2941 libviews/callgraphview.cpp:2961
#: libviews/functionselection.cpp:240 libviews/partselection.cpp:371
#: libviews/instrview.cpp:240 libviews/sourceview.cpp:121
#, qt-format
msgid "Go to '%1'"
msgstr "Mine '%1'"

#: libviews/stackselection.cpp:46
msgid "Stack Selection"
msgstr "Pinu valik"

#: libviews/stackselection.cpp:55
msgid "Cost2"
msgstr "Kulu2"

#: libviews/stackselection.cpp:56 libviews/callmapview.cpp:66
msgid "Calls"
msgstr "Väljakutsed"

#: libviews/instritem.cpp:116 libviews/sourceitem.cpp:95
#, qt-format
msgid "Active call to '%1'"
msgstr "'%1' aktiivne väljakutse"

#: libviews/instritem.cpp:152
#, qt-format
msgid "Jump %1 of %2 times to 0x%3"
msgstr "Hüpe %1 %2 hüppest aadressile 0x%3"

#: libviews/instritem.cpp:157
#, qt-format
msgid "Jump %1 times to 0x%2"
msgstr "Hüpe %1 korda aadressile 0x%2"

#: libviews/instritem.cpp:202 libviews/sourceitem.cpp:185
msgid "(cycle)"
msgstr "(tsükkel)"

#: libviews/sourceitem.cpp:139
#, qt-format
msgid "Jump %1 of %2 times to %3"
msgstr "Hüpe %1 %2 hüppest %3-le"

#: libviews/sourceitem.cpp:144
#, qt-format
msgid "Jump %1 times to %2"
msgstr "Hüpe %1 korda %2-le"

#: libviews/coverageview.cpp:50 libviews/coverageview.cpp:57
msgid "Distance"
msgstr "Vahemaa"

#: libviews/coverageview.cpp:58
msgid "Calling"
msgstr "Kutsub välja"

#: libviews/coverageview.cpp:94
msgid ""
"<b>List of all Callers</b><p>This list shows all functions calling the "
"current selected one, either directly or with several functions in-between "
"on the stack; the number of functions in-between plus one is called the "
"<em>Distance</em> (e.g. for function A,B,C there exists a call from A to C "
"when A calls B and B calls C, i.e. A => B => C. The distance here is 2).</"
"p><p>Absolute cost shown is the cost spent in the selected function while a "
"listed function is active; relative cost is the percentage of all cost spent "
"in the selected function while the listed one is active. The cost graphic "
"shows logarithmic percentage with a different color for each distance.</"
"p><p>As there can be many calls from the same function, the distance column "
"sometimes shows the range of distances for all calls happening; then, in "
"parentheses, there is the medium distance, i.e. the distance where most of "
"the call costs happened.</p><p>Selecting a function makes it the current "
"selected one of this information panel. If there are two panels (Split "
"mode), the function of the other panel is changed instead.</p>"
msgstr ""
"<b>Kõigi väljakutsujate nimekiri</b><p>See nimekiri näitab kõiki "
"funktsioone, mis kutsuvad välja parajasti valitud funktsiooni kas otse või "
"mitme funktsiooni vahendusel pinus. Vahepealsete funktsioonide arvu "
"nimetatakse <em>vahemaaks</em> (nt. funktsioonide A, B, C korral on "
"väljakutse A-lt C-le, kui A kutsub välja B ja B kutsub välja C, s.t. A => B "
"=> C. Vahemaa on antud juhul 2).</p><p>Näidatav absoluutne kulu on valitud "
"funktsiooni kulu, kui see on aktiivne. Suhteline kulu on protsent valitud "
"funktsiooni kogukulust, kui see on aktiivne. Kulugraafik näitab "
"logaritmilist protsenti erinevate värvidega iga vahemaa kohta.</p><p>Et "
"ühelt funktsioonilt võib olla palju väljakutseid, näitab vahemaa veerg "
"mõnikord kõigi väljakutsete vahemaade vahemikku. Sellisel juhul on sulgudes "
"keskmine vahemaa, s.t. vahemaa, kuhu langeb enamik väljakutsete kulusid.</"
"p><p>Funktsiooni valimine muudab selle infopaneelil aktiivseks. Kui on kaks "
"paneeli (poolitatud režiimis), muudetakse teise paneeli funktsiooni.</p>"

#: libviews/coverageview.cpp:124
msgid ""
"<b>List of all Callees</b><p>This list shows all functions called by the "
"current selected one, either directly or with several function in-between on "
"the stack; the number of function in-between plus one is called the "
"<em>Distance</em> (e.g. for function A,B,C there exists a call from A to C "
"when A calls B and B calls C, i.e. A => B => C. The distance here is 2).</"
"p><p>Absolute cost shown is the cost spent in the listed function while the "
"selected is active; relative cost is the percentage of all cost spent in the "
"listed function while the selected one is active. The cost graphic always "
"shows logarithmic percentage with a different color for each distance.</"
"p><p>As there can be many calls to the same function, the distance column "
"sometimes shows the range of distances for all calls happening; then, in "
"parentheses, there is the medium distance, i.e. the distance where most of "
"the call costs happened.</p><p>Selecting a function makes it the current "
"selected one of this information panel. If there are two panels (Split "
"mode), the function of the other panel is changed instead.</p>"
msgstr ""
"<b>Kõigi väljakutsutute nimekiri</b><p>See nimekiri näitab kõiki "
"funktsioone, mida kutsub välja parajasti valitud funktsioon kas otse või "
"mitme funktsiooni vahendusel pinus. Vahepealsete funktsioonide arvu "
"nimetatakse <em>vahemaaks</em> (nt. funktsioonide A, B, C korral on "
"väljakutse A-lt C-le, kui A kutsub välja B ja B kutsub välja C, s.t. A => B "
"=> C. Vahemaa on antud juhul 2).</p><p>Näidatav absoluutne kulu on valitud "
"funktsiooni kulu, kui see on aktiivne. Suhteline kulu on protsent valitud "
"funktsiooni kogukulust, kui see on aktiivne. Kulugraafik näitab "
"logaritmilist protsenti erinevate värvidega iga vahemaa kohta.</p><p>Et "
"ühele funktsioonile võib olla palju väljakutseid, näitab vahemaa veerg "
"mõnikord kõigi väljakutsete vahemaade vahemikku. Sellisel juhul on sulgudes "
"keskmine vahemaa, s.t. vahemaa, kuhu langeb enamik väljakutsete kulusid.</"
"p><p>Funktsiooni valimine muudab selle infopaneelil aktiivseks. Kui on kaks "
"paneeli (poolitatud režiimis), muudetakse teise paneeli funktsiooni.</p>"

#: libviews/partgraph.cpp:164
#, qt-format
msgid "Profile Part %1"
msgstr "Profiili osa %1"

#: libviews/partgraph.cpp:221
msgid "(no trace)"
msgstr "(jälitust pole)"

#: libviews/partgraph.cpp:224
msgid "(no part)"
msgstr "(osa pole)"

#: libviews/callgraphview.cpp:419
#, qt-format
msgid "Call(s) from %1"
msgstr "Väljakutsed %1-lt"

#: libviews/callgraphview.cpp:422
#, qt-format
msgid "Call(s) to %1"
msgstr "Väljakutsed %1-le"

#: libviews/callgraphview.cpp:424
msgid "(unknown call)"
msgstr "(tundmatu väljakutse)"

#: libviews/callgraphview.cpp:1548
msgid ""
"<b>Call Graph around active Function</b><p>Depending on configuration, this "
"view shows the call graph environment of the active function. Note: the "
"shown cost is <b>only</b> the cost which is spent while the active function "
"was actually running; i.e. the cost shown for main() - if it is visible - "
"should be the same as the cost of the active function, as that is the part "
"of inclusive cost of main() spent while the active function was running.</"
"p><p>For cycles, blue call arrows indicate that this is an artificial call "
"added for correct drawing which actually never happened.</p><p>If the graph "
"is larger than the widget area, an overview panner is shown in one edge. "
"There are similar visualization options to the Call Treemap; the selected "
"function is highlighted.</p>"
msgstr ""
"<b>Väljakutsegraafik aktiivse funktsiooni piirkonnas</b><p>Sõltuvalt "
"seadistusest näitab see graafiliselt aktiivse funktsiooni väljakutse "
"keskkonda. Märkus: näidatakse <b>ainult</b> kulu aktiivse funktsiooni "
"tegelikul töötamisel, see tähendab, et kulu, mida näidatakse main() puhul "
"(kui see ikka on näha), on võrdne aktiivse funktsiooni kuluga, sest see on "
"osa main()-s sisalduvast kulust aktiivse funktsiooni töötamisel.</"
"p><p>Tsüklite korral näitavad sinised väljakutsenooled, et tegemist on "
"kunstliku väljakutsega, mida tegelikult ei olegi olemas, kuid mis on lisatud "
"graafiku korrektseks esitamiseks.</p><p>Kui graafik on suurem kui elemendile "
"eraldatud ala, on ühes servas näha miniülevaade. Samamoodi on visuaalset "
"külge esitatud väljakutsete puus, kus valitud funktsioon on esile tõstetud.</"
"p>"

#: libviews/callgraphview.cpp:1960
msgid ""
"Warning: a long lasting graph layouting is in progress.\n"
"Reduce node/edge limits for speedup.\n"
msgstr ""
"Hoiatus: käib tublisti aega võtva graafilise kujutise loomine.\n"
"Kiirendamiseks kahanda sõlmede/servade limiiti.\n"

#: libviews/callgraphview.cpp:1963
msgid "Layouting stopped.\n"
msgstr "Graafiline kujutamine on peatatud.\n"

#: libviews/callgraphview.cpp:1965
#, qt-format
msgid "The call graph has %1 nodes and %2 edges.\n"
msgstr "Graafikul on %1 sõlme ja %2 serva.\n"

#: libviews/callgraphview.cpp:1974
msgid "No graph available because the layouting process failed.\n"
msgstr "Graafikut pole, sest kujutamine nurjus.\n"

#: libviews/callgraphview.cpp:1976
#, qt-format
msgid ""
"Trying to run the following command did not work:\n"
"'%1'\n"
msgstr ""
"Järgmise käsu käivitamine ei andnud tulemusi:\n"
"'%1'\n"

#: libviews/callgraphview.cpp:1978 libviews/callgraphview.cpp:2483
msgid "Please check that 'dot' is installed (package GraphViz)."
msgstr ""
"Palun kontrolli, kas programm \"dot\" on paigaldatud (pakett GraphViz)."

#: libviews/callgraphview.cpp:2019
msgid "No item activated for which to draw the call graph."
msgstr ""
"Pole aktiveeritud ühtegi elementi, mille väljakutsete graafikut kujutada."

#: libviews/callgraphview.cpp:2031
msgid "No call graph can be drawn for the active item."
msgstr "Aktiivse elemendi puhul ei saa väljakutsete graafikut kujutada."

#: libviews/callgraphview.cpp:2482
msgid "Error running the graph layouting tool.\n"
msgstr "Tekkis viga graafiku kujutamise tööriista töös.\n"

#: libviews/callgraphview.cpp:2487
#, qt-format
msgid ""
"There is no call graph available for function\n"
"\t'%1'\n"
"because it has no cost of the selected event type."
msgstr ""
"Funktsiooni '%1'\n"
"väljakutsete graafikut ei saa kujutada,\n"
"sest valitud sündmusetüübi kulu puudub."

#: libviews/callgraphview.cpp:2701
msgid "Caller Depth"
msgstr "Väljakutsuja sügavus"

#: libviews/callgraphview.cpp:2702 libviews/callgraphview.cpp:2741
msgid "Unlimited"
msgstr "Piiramatu"

#: libviews/callgraphview.cpp:2705 libviews/callgraphview.cpp:2744
msgctxt "None"
msgid "Depth 0"
msgstr "Sügavus 0"

#: libviews/callgraphview.cpp:2706 libviews/callgraphview.cpp:2745
msgid "max. 2"
msgstr "maks. 2"

#: libviews/callgraphview.cpp:2707 libviews/callgraphview.cpp:2746
msgid "max. 5"
msgstr "maks. 5"

#: libviews/callgraphview.cpp:2708 libviews/callgraphview.cpp:2747
msgid "max. 10"
msgstr "maks. 10"

#: libviews/callgraphview.cpp:2709 libviews/callgraphview.cpp:2748
msgid "max. 15"
msgstr "maks. 15"

#: libviews/callgraphview.cpp:2740
msgid "Callee Depth"
msgstr "Väljakutsutu sügavus"

#: libviews/callgraphview.cpp:2779
msgid "Min. Node Cost"
msgstr "Sõlme min. kulu"

#: libviews/callgraphview.cpp:2780
msgid "No Minimum"
msgstr "Miinimumi pole"

#: libviews/callgraphview.cpp:2786
msgid "50 %"
msgstr "50 %"

#: libviews/callgraphview.cpp:2787
msgid "20 %"
msgstr "20%"

#: libviews/callgraphview.cpp:2788
msgid "10 %"
msgstr "10%"

#: libviews/callgraphview.cpp:2789
msgid "5 %"
msgstr "5%"

#: libviews/callgraphview.cpp:2790
msgid "2 %"
msgstr "2%"

#: libviews/callgraphview.cpp:2791
msgid "1 %"
msgstr "1%"

#: libviews/callgraphview.cpp:2821
msgid "Min. Call Cost"
msgstr "Väljakutse min. kulu"

#: libviews/callgraphview.cpp:2822
msgid "Same as Node"
msgstr "Sama sõlmega"

#: libviews/callgraphview.cpp:2824
#, no-c-format
msgid "50 % of Node"
msgstr "50 % sõlmest"

#: libviews/callgraphview.cpp:2826
#, no-c-format
msgid "20 % of Node"
msgstr "20 % sõlmest"

#: libviews/callgraphview.cpp:2828
#, no-c-format
msgid "10 % of Node"
msgstr "10 % sõlmest"

#: libviews/callgraphview.cpp:2857
msgid "Birds-eye View"
msgstr "Linnulennuvaade"

#: libviews/callgraphview.cpp:2858
msgid "Top Left"
msgstr "Ülal vasakul"

#: libviews/callgraphview.cpp:2859
msgid "Top Right"
msgstr "Ülal paremal"

#: libviews/callgraphview.cpp:2860
msgid "Bottom Left"
msgstr "All vasakul"

#: libviews/callgraphview.cpp:2861
msgid "Bottom Right"
msgstr "All paremal"

#: libviews/callgraphview.cpp:2862
msgid "Automatic"
msgstr "Automaatne"

#: libviews/callgraphview.cpp:2863
msgid "Hide"
msgstr "Peida"

#: libviews/callgraphview.cpp:2893
msgid "Layout"
msgstr "Paigutus"

#: libviews/callgraphview.cpp:2894
msgid "Top to Down"
msgstr "Ülalt alla"

#: libviews/callgraphview.cpp:2895
msgid "Left to Right"
msgstr "Vasakult paremale"

#: libviews/callgraphview.cpp:2896
msgid "Circular"
msgstr "Ring"

#: libviews/callgraphview.cpp:2972
msgid "Stop Layouting"
msgstr "Peata graafiline kujutamine"

#: libviews/callgraphview.cpp:2979
msgid "Export Graph"
msgstr "Graafiku eksport"

#: libviews/callgraphview.cpp:2980
msgid "As DOT file..."
msgstr "DOT-failina..."

#: libviews/callgraphview.cpp:2981
msgid "As Image..."
msgstr "Pildina..."

#: libviews/callgraphview.cpp:2984
msgid "Graph"
msgstr "Graafik"

#: libviews/callgraphview.cpp:2992
msgid "Arrows for Skipped Calls"
msgstr "Nooled vahelejäetud väljakutsetele"

#: libviews/callgraphview.cpp:2997
msgid "Inner-cycle Calls"
msgstr "Tsüklisisesed väljakutsed"

#: libviews/callgraphview.cpp:3002
msgid "Cluster Groups"
msgstr "Klastrigrupid"

#: libviews/callgraphview.cpp:3006 libviews/callmapview.cpp:337
#: libviews/partselection.cpp:380
msgid "Visualization"
msgstr "Kuvamine"

#: libviews/callgraphview.cpp:3007
msgid "Compact"
msgstr "Kompaktne"

#: libviews/callgraphview.cpp:3010
msgid "Normal"
msgstr "Normaalne"

#: libviews/callgraphview.cpp:3013
msgid "Tall"
msgstr "Pikk"

#: libviews/callgraphview.cpp:3038
msgid "Export Graph As DOT file"
msgstr "Graafiku eksport DOT-failina"

#: libviews/callgraphview.cpp:3039
msgid "Graphviz (*.dot)"
msgstr "Graphviz (*.dot)"

#: libviews/callgraphview.cpp:3054
msgid "Export Graph As Image"
msgstr "Graafiku eksport pildina"

#: libviews/callgraphview.cpp:3056
msgid "Images (*.png *.jpg)"
msgstr "Pildid (*.png *.jpg)"

#: libviews/callitem.cpp:84 libviews/partlistitem.cpp:141
msgid "(active)"
msgstr "(aktiivne)"

#: libviews/functionselection.cpp:54
msgid "Function Profile"
msgstr "Funktsiooni profiil"

#: libviews/functionselection.cpp:62
msgid "&Search:"
msgstr "&Otsing:"

#: libviews/functionselection.cpp:81
msgid "Group"
msgstr "Rühm"

#: libviews/functionselection.cpp:112
msgid "(No Grouping)"
msgstr "(Rühmitamine puudub)"

#: libviews/functionselection.cpp:164
#, no-c-format
msgid ""
"<b>The Flat Profile</b><p>The flat profile contains a group and a function "
"selection list. The group list contains all groups where costs are spent in, "
"depending on the chosen group type. The group list is hidden when group type "
"'Function' is selected.</p><p>The function list contains the functions of "
"the selected group (or all for 'Function' group type), ordered by the costs "
"spent therein. Functions with costs less than 1% are hidden on default.</p>"
msgstr ""
"<b>Lameprofiil</b><p>Lameprofiil koosneb grupi- ja funktsiooninimekirjast. "
"Grupinimekiri sisaldab kõiki kulugruppe sõltuvalt valitud grupitüübist. "
"Grupinimekiri on peidetud, kui valida grupitüüp 'Funktsioon'.</"
"p><p>Funktsiooninimekiri sisaldab valitud grupi funktsioone (või ka kõiki "
"funktsioone, kui valitud on grupitüüp 'Funktsioon') järjestatuna vastavalt "
"kulule. Funktsioonid, mille kulu jääb alla 1%, on vaikimisi peidetud.</p>"

#: libviews/functionselection.cpp:293
msgid "Grouping"
msgstr "Rühmitamine"

#: libviews/functionselection.cpp:296
msgid "No Grouping"
msgstr "Rühmitamine puudub"

#: libviews/treemap.cpp:1324
#, qt-format
msgid "Text %1"
msgstr "Tekst %1"

#: libviews/treemap.cpp:2853
msgid "Recursive Bisection"
msgstr "Rekursiivne kaheksjaotus"

#: libviews/treemap.cpp:2854
msgid "Columns"
msgstr "Veerud"

#: libviews/treemap.cpp:2855
msgid "Rows"
msgstr "Read"

#: libviews/treemap.cpp:2856
msgid "Always Best"
msgstr "Alati parim"

#: libviews/treemap.cpp:2857
msgid "Best"
msgstr "Parim"

#: libviews/treemap.cpp:2858
msgid "Alternate (V)"
msgstr "Alternatiiv (V)"

#: libviews/treemap.cpp:2859
msgid "Alternate (H)"
msgstr "Alternatiiv (H)"

#: libviews/treemap.cpp:2860
msgid "Horizontal"
msgstr "Horisontaalne"

#: libviews/treemap.cpp:2861
msgid "Vertical"
msgstr "Vertikaalne"

#: libviews/tabview.cpp:114
msgid "Move to Top"
msgstr "Liiguta üles"

#: libviews/tabview.cpp:115
msgctxt "Move to Top"
msgid "Top"
msgstr "Üles"

#: libviews/tabview.cpp:118
msgid "Move to Right"
msgstr "Liiguta paremale"

#: libviews/tabview.cpp:119
msgctxt "Move to Right"
msgid "Right"
msgstr "Paremale"

#: libviews/tabview.cpp:122
msgid "Move to Bottom"
msgstr "Liiguta alla"

#: libviews/tabview.cpp:123
msgctxt "Move to Bottom"
msgid "Bottom"
msgstr "Alla"

#: libviews/tabview.cpp:126
msgid "Move to Bottom Left"
msgstr "Liiguta alla vasakule"

#: libviews/tabview.cpp:127
msgctxt "Move to Bottom Left"
msgid "Bottom Left"
msgstr "Alla vasakule"

#: libviews/tabview.cpp:129
msgid "Move Area To"
msgstr "Ala asukoht"

#: libviews/tabview.cpp:132
msgid "Hide This Tab"
msgstr "Peida see kaart"

#: libviews/tabview.cpp:133
msgid "Hide Area"
msgstr "Peida ala"

#: libviews/tabview.cpp:142
msgctxt "Show on Top"
msgid "Top"
msgstr "Ülal"

#: libviews/tabview.cpp:143
msgctxt "Show on Right"
msgid "Right"
msgstr "Paremal"

#: libviews/tabview.cpp:144
msgctxt "Show on Bottom"
msgid "Bottom"
msgstr "All"

#: libviews/tabview.cpp:145
msgctxt "Show on Bottom Left"
msgid "Bottom Left"
msgstr "All vasakul"

#: libviews/tabview.cpp:146
msgid "Show Hidden On"
msgstr "Näita peidetuid"

#: libviews/tabview.cpp:319 libviews/tabview.cpp:321 libviews/tabview.cpp:738
msgid "(No profile data file loaded)"
msgstr "(Profiiliandmete faili pole laaditud)"

#: libviews/tabview.cpp:381
msgid "Types"
msgstr "Tüübid"

#: libviews/tabview.cpp:384
msgid "Callers"
msgstr "Väljakutsujad"

#: libviews/tabview.cpp:385
msgid "All Callers"
msgstr "Kõik väljakutsujad"

#: libviews/tabview.cpp:386
msgid "Callee Map"
msgstr "Väljakutsutute kaart"

#: libviews/tabview.cpp:389
msgid "Source Code"
msgstr "Lähtekood"

#: libviews/tabview.cpp:391
msgid "Parts"
msgstr "Osad"

#: libviews/tabview.cpp:392
msgid "Callees"
msgstr "Väljakutsutud"

#: libviews/tabview.cpp:393
msgid "Call Graph"
msgstr "Väljakutsegraafik"

#: libviews/tabview.cpp:396
msgid "All Callees"
msgstr "Kõik väljakutsutud"

#: libviews/tabview.cpp:397
msgid "Caller Map"
msgstr "Väljakutsujate kaart"

#: libviews/tabview.cpp:400
msgid "Machine Code"
msgstr "Masinkood"

#: libviews/tabview.cpp:654
msgid ""
"<b>Information Tabs</b><p>This widget shows information for the currently "
"selected function in different tabs: <ul><li>The Costs tab shows a list of "
"available event types and the inclusive and self-costs related to these "
"types.</li><li>The Parts tab shows a list of trace parts if the trace "
"consists of more than one part (otherwise, this tab is hidden). The cost of "
"the selected function spent in the different parts together with the calls "
"happening is shown.</li><li>The Call Lists tab shows direct callers and "
"callees of the function in more detail.</li><li>The Coverage tab shows the "
"same as the Call Lists tab, but also shows indirect callers and callees, not "
"just direct ones.</li><li>The Call Graph tab shows a graphical visualization "
"of the calls made by this function.</li><li>The Source Code tab presents "
"annotated source code if debugging information and the source file are "
"available.</li><li>The Machine Code tab presents annotated assembly "
"instructions if profile information at instruction level is available.</li></"
"ul>For more information, see the <em>What's This?</em> help of the "
"corresponding tab widget.</p>"
msgstr ""
"<b>Infokaardid</b><p>See element näitab parajasti valitud funktsiooni kohta "
"infot mitmel kaardil: <ul><li>Kulukaart näitab saadaolevate kulutüüpide "
"nimekirja ning kumulatiivset ja omakulu vastavalt tüübile.</li><li>Osade "
"kaart näitab jälitusosade nimekirja, kui jälitus koosneb enam kui ühest "
"osast (kui mitte, on kaart peidetud). Näidatakse valitud funktsiooni kulu "
"erinevates osades koos vastavate väljakutsetega.</li><li>Väljakutsete "
"nimekirja kaart näitab funktsiooni otseseid väljakutsujaid ja väljakutsutuid "
"üksikasjalikumalt.</li><li>Koguinfo kaart näitab sama, mis väljakutsete "
"nimekirja kaart, kuid lisaks otsestele väljakutsujatele ja väljakutsututele "
"ka kaudseid.</li><li>Väljakutsete graafiku kaart näitab visuaalselt antud "
"funktsiooni väljakutseid.</li><li>Lähtekoodi kaart näitab annoteeritud "
"lähtekoodi, kui on saadaval silumisinfo ja lähtefail.</li><li>Masinkoodi "
"kaart näitab annoteeritud assembleri instruktsioone, kui on saadaval "
"instruktsioonitaseme jälitusinfo.</li></ul> Täpsemat infot saab vastava "
"kaardi <em>Mis see on?</em> abivõimalust kasutades.</p>"

#: libviews/tabview.cpp:739
msgid "(No function selected)"
msgstr "(Funktsiooni pole valitud)"

#: libviews/functionlistmodel.cpp:36 libviews/callmapview.cpp:64
msgid "Location"
msgstr "Asukoht"

#: libviews/functionlistmodel.cpp:76
#, qt-format
msgid "(%1 function(s) skipped)"
msgstr "(%1 funktsioon(i) jäeti vahele)"

#: libviews/callmapview.cpp:62
msgctxt "Name"
msgid "A thing's name"
msgstr "Asja nimi"

#: libviews/callmapview.cpp:101
msgid ""
"<b>Caller Map</b><p>This graph shows the nested hierarchy of all callers of "
"the current activated function. Each colored rectangle represents a "
"function; its size tries to be proportional to the cost spent therein while "
"the active function is running (however, there are drawing constraints).</p>"
msgstr ""
"<b>Väljakutsujate kaart</b><p>See graafik näitab pesastatult aktiivse "
"funktsiooni kõigi väljakutsujate hierarhiat. Iga värviline ristkülik esindab "
"funktsiooni, mille suurus peaks olema proportsionaalne selle kuluga aktiivse "
"funktsiooni töötamisel (täpsusele seavad küll oma tõkked "
"joonistamispiirangud).</p>"

#: libviews/callmapview.cpp:108
msgid ""
"<b>Call Map</b><p>This graph shows the nested hierarchy of all callees of "
"the current activated function. Each colored rectangle represents a "
"function; its size tries to be proportional to the cost spent therein while "
"the active function is running (however, there are drawing constraints).</p>"
msgstr ""
"<b>Väljakutsekaart</b><p>See graafik näitab pesastatult aktiivse funktsiooni "
"kõigi väljakutsutute hierarhiat. Iga värviline ristkülik esindab "
"funktsiooni, mille suurus peaks olema proportsionaalne selle kuluga aktiivse "
"funktsiooni töötamisel (täpsusele seavad küll oma tõkked "
"joonistamispiirangud).</p>"

#: libviews/callmapview.cpp:116
msgid ""
"<p>Appearance options can be found in the in the context menu. To get exact "
"size proportions, choose 'Hide incorrect borders'. As this mode can be "
"<em>very</em> time consuming, you may want to limit the maximum drawn "
"nesting level before. 'Best' determinates the split direction for children "
"from the aspect ratio of the parent. 'Always Best' decides on remaining "
"space for each sibling. 'Ignore Proportions' takes space for function name "
"drawing <em>before</em> drawing children. Note that size proportions can get "
"<em>heavily</em> wrong.</p><p>This is a <em>TreeMap</em> widget. Keyboard "
"navigation is available with the left/right arrow keys for traversing "
"siblings, and up/down arrow keys to go a nesting level up/down. <em>Return</"
"em> activates the current item.</p>"
msgstr ""
"<p>Välimuse valikud leiab kontekstimenüüst. Täpse suuruse määramiseks vali "
"'Jäta vigased piirde vahele'. See režiim võib olla <em>väga</em> aeganõudev, "
"mistõttu võid soovida eelnevalt piirata maksimaalset pesastamistaset. "
"'Parim' määrab järglaste jagamise suuna eellaste proportsiooni põhjal. "
"'Alati parim' määrab järelejäänud ruumi igale järglasele. 'Ignoreeri "
"proportsioone' võtab ruumi funktsiooni nimele <em>enne</em> järglaste "
"paikapanemist. Pane tähele, et suuruse proportsioonid võivad olla <em>väga</"
"em> valed.</p><p>See on <em>puukaardi (TreeMap)</em> element. Järglaste "
"vahel võimaldavad liikuda nool vasakule ja nool paremale, nool üles ja nool "
"alla lubavad liikuda pesastamistasemete vahel. <em>Enter</em> aktiveerib "
"parajasti valitud elemendi.</p>"

#: libviews/callmapview.cpp:149
msgid "Go To"
msgstr "Liigu"

#: libviews/callmapview.cpp:180
msgid "Stop at Depth"
msgstr "Peata sügavusel"

#: libviews/callmapview.cpp:181
msgid "No Depth Limit"
msgstr "Sügavus ei ole piiratud"

#: libviews/callmapview.cpp:183
msgid "Depth 10"
msgstr "Sügavus 10"

#: libviews/callmapview.cpp:184
msgid "Depth 15"
msgstr "Sügavus 15"

#: libviews/callmapview.cpp:185
msgid "Depth 20"
msgstr "Sügavus 20"

#: libviews/callmapview.cpp:188
#, qt-format
msgid "Depth of '%1' (%2)"
msgstr "'%1' sügavus (%2)"

#: libviews/callmapview.cpp:195
#, qt-format
msgid "Decrement Depth (to %1)"
msgstr "Kahanemise sügavus (kuni %1)"

#: libviews/callmapview.cpp:197
#, qt-format
msgid "Increment Depth (to %1)"
msgstr "Kasvamise sügavus (kuni %1)"

#: libviews/callmapview.cpp:223
msgid "Stop at Function"
msgstr "Peata funktsioonis"

#: libviews/callmapview.cpp:224
msgid "No Function Limit"
msgstr "Funktsioonipiiranguta"

#: libviews/callmapview.cpp:267
msgid "Stop at Area"
msgstr "Peata alal"

#: libviews/callmapview.cpp:268
msgid "No Area Limit"
msgstr "Ala ei ole piiratud"

#: libviews/callmapview.cpp:270
msgid "100 Pixels"
msgstr "100 pikslit"

#: libviews/callmapview.cpp:271
msgid "200 Pixels"
msgstr "200 pikslit"

#: libviews/callmapview.cpp:272
msgid "500 Pixels"
msgstr "500 pikslit"

#: libviews/callmapview.cpp:273
msgid "1000 Pixels"
msgstr "1000 pikslit"

#: libviews/callmapview.cpp:279
#, qt-format
msgid "Area of '%1' (%2)"
msgstr "'%1' ala (%2)"

#: libviews/callmapview.cpp:285
#, qt-format
msgid "Double Area Limit (to %1)"
msgstr "Topeltalapiirang (kuni %1)"

#: libviews/callmapview.cpp:287
#, qt-format
msgid "Half Area Limit (to %1)"
msgstr "Poolalapiirang (kuni %1)"

#: libviews/callmapview.cpp:338
msgid "Split Direction"
msgstr "Poolitamise suund"

#: libviews/callmapview.cpp:341
msgid "Skip Incorrect Borders"
msgstr "Jäta vigased piirded vahele"

#: libviews/callmapview.cpp:346
msgid "Border Width"
msgstr "Piirde laius"

#: libviews/callmapview.cpp:347
msgid "Border 0"
msgstr "Piire 0"

#: libviews/callmapview.cpp:349
msgid "Border 1"
msgstr "Piire 1"

#: libviews/callmapview.cpp:350
msgid "Border 2"
msgstr "Piire 2"

#: libviews/callmapview.cpp:351
msgid "Border 3"
msgstr "Piire 3"

#: libviews/callmapview.cpp:356
msgid "Draw Symbol Names"
msgstr "Näita sümbolnimesid"

#: libviews/callmapview.cpp:358
msgid "Draw Cost"
msgstr "Näita kulu"

#: libviews/callmapview.cpp:360
msgid "Draw Location"
msgstr "Näita asukohta"

#: libviews/callmapview.cpp:362
msgid "Draw Calls"
msgstr "Näita väljakutseid"

#: libviews/callmapview.cpp:366 libviews/partselection.cpp:406
msgid "Ignore Proportions"
msgstr "Ignoreeri proportsioone"

#: libviews/callmapview.cpp:368 libviews/partselection.cpp:408
msgid "Allow Rotation"
msgstr "Luba pööramine"

#: libviews/callmapview.cpp:386
msgid "Shading"
msgstr "Varjamine"

#: libviews/callmapview.cpp:438
#, qt-format
msgid "Call Map: Current is '%1'"
msgstr "Väljakutsekaart: praegu '%1'"

#: libviews/callmapview.cpp:604
msgid "(no function)"
msgstr "(funktsiooni pole)"

#: libviews/callmapview.cpp:740 libviews/callmapview.cpp:855
msgid "(no call)"
msgstr "(väljakutset pole)"

#: libviews/traceitemview.cpp:76
msgid "No description available"
msgstr "Kirjeldus puudub"

#: libviews/partselection.cpp:58
msgid "Parts Overview"
msgstr "Jälitusosade ülevaade"

#: libviews/partselection.cpp:71
msgctxt "A thing's name"
msgid "Name"
msgstr "Nimi"

#: libviews/partselection.cpp:79
msgid "(no trace parts)"
msgstr "(jälitusosi pole)"

#: libviews/partselection.cpp:106
msgid ""
"<b>The Parts Overview</b><p>A trace consists of multiple trace parts when "
"there are several profile data files from one profile run. The Trace Part "
"Overview dockable shows these, horizontally ordered in execution time; the "
"rectangle sizes are proportional to the total cost spent in the parts. You "
"can select one or several parts to constrain all costs shown to these parts "
"only.</p><p>The parts are further subdivided: there is a partitioning and an "
"callee split mode: <ul><li>Partitioning: You see the partitioning into "
"groups for a trace part, according to the group type selected. E.g. if ELF "
"object groups are selected, you see colored rectangles for each used ELF "
"object (shared library or executable), sized according to the cost spent "
"therein.</li><li>Callee: A rectangle showing the inclusive cost of the "
"current selected function in the trace part is shown. This is split up into "
"smaller rectangles to show the costs of its callees.</li></ul></p>"
msgstr ""
"<b>Jälitusosade ülevaade</b><p>Jälitus koosneb paljudest jälitusosadest, kui "
"ühes profileerimises on mitu jälitusfaili. Jälitusosade ülevaate dokk näitab "
"neid korraldatuna horisontaalselt vastavalt käivitamise ajale. Ristkülikute "
"suurus on võrdeline osa kogukuluga. Võimalik on valida üks või mitu osa, et "
"piirata kulu näitamist ainult ühe või mõne osaga.</p><p>Osad on täiendavalt "
"jagatud kas partitsioneerimis- või kumulatiivses režiimis: "
"<ul><li>Partitsioneerimine: jälitusosad on jagatud gruppidesse vastavalt "
"valitud grupitüübile. Kui näiteks valitud on ELF-objektide grupid, on näha "
"värvilised ristkülikud iga kasutatud ELF-objekti kohta (ühisteek või "
"käivitatav fail), mille suurus vastab kulule.</li><li>Kumulatiivne jaotus: "
"näidatakse jälitusosas parajasti valitud funktsiooni kumulatiivset kulu "
"esindavat ristkülikut. See on omakorda jagatud funktsiooni väljakutsujate "
"kumulatiivse kulu näitamiseks.</li></ul></p>"

#: libviews/partselection.cpp:241
#, qt-format
msgid "Profile Part Overview: Current is '%1'"
msgstr "Profiili osade ülevaade: aktiivne on '%1'"

#: libviews/partselection.cpp:347
#, qt-format
msgid "Deselect '%1'"
msgstr "Tühista '%1' valik"

#: libviews/partselection.cpp:349
#, qt-format
msgid "Select '%1'"
msgstr "Vali '%1'"

#: libviews/partselection.cpp:354
msgid "Select All Parts"
msgstr "Vali kõik osad"

#: libviews/partselection.cpp:355
msgid "Visible Parts"
msgstr "Nähtavad osad"

#: libviews/partselection.cpp:356
msgid "Hide Selected Parts"
msgstr "Peida valitud osad"

#: libviews/partselection.cpp:357
msgid "Show Hidden Parts"
msgstr "Näita peidetud osasid"

#: libviews/partselection.cpp:381
msgid "Partitioning Mode"
msgstr "Osadeks jagamise režiim"

#: libviews/partselection.cpp:383
msgid "Zoom Function"
msgstr "Suurendusfunktsioon"

#: libviews/partselection.cpp:385
msgid "Show Direct Calls"
msgstr "Näita otseväljakutseid"

#: libviews/partselection.cpp:386
msgid "Increment Shown Call Levels"
msgstr "Näita väljakutse taset taandusega"

#: libviews/partselection.cpp:387
msgid "Diagram Mode"
msgstr "Skeemirežiim"

#: libviews/partselection.cpp:402
msgid "Draw Names"
msgstr "Näita nimesid"

#: libviews/partselection.cpp:404
msgid "Draw Costs"
msgstr "Näita kulu"

#: libviews/partselection.cpp:410
msgid "Draw Frames"
msgstr "Näita raame"

#: libviews/partselection.cpp:424
msgid "Hide Info"
msgstr "Peida info"

#: libviews/partselection.cpp:424
msgid "Show Info"
msgstr "Näita infot"

#: libviews/partselection.cpp:572
msgid "(no trace loaded)"
msgstr "(jälitust pole laaditud)"

#: libviews/eventtypeview.cpp:47
msgid "Event Type"
msgstr "Sündmuse tüüp"

#: libviews/eventtypeview.cpp:50
msgid "Short"
msgstr "Lühike"

#: libviews/eventtypeview.cpp:52
msgid "Formula"
msgstr "Valem"

#: libviews/eventtypeview.cpp:86
msgid ""
"<b>Cost Types List</b><p>This list shows all cost types available and what "
"the self/inclusive cost of the current selected function is for that cost "
"type.</p><p>By choosing a cost type from the list, you change the cost type "
"of costs shown all over KCachegrind to be the selected one.</p>"
msgstr ""
"<b>Kulutüüpide nimekiri</b><p>See nimekiri näitab kõiki saadaolevaid "
"kulutüüpe ja parajasti valitud funktsiooni oma/kumulatiivset kulu antud "
"kulutüübi korral.</p><p>Nimekirjast kulutüübi valimine muudab kõikjal "
"KCachegrindis näidatava kulutüübi valitud tüübiks.</p>"

#: libviews/eventtypeview.cpp:106
msgid "Set as Secondary Event Type"
msgstr "Määra sekundaarseks sündmuse tüübiks"

#: libviews/eventtypeview.cpp:108
msgid "Hide Secondary Event Type"
msgstr "Peida sekundaarne sündmuse tüüp"

#: libviews/eventtypeview.cpp:117
msgid "Edit Long Name"
msgstr "Muuda pikka nime"

#: libviews/eventtypeview.cpp:118
msgid "Edit Short Name"
msgstr "Muuda lühikest nime"

#: libviews/eventtypeview.cpp:119
msgid "Edit Formula"
msgstr "Muuda valemit"

#: libviews/eventtypeview.cpp:120
msgid "Remove"
msgstr "Eemalda"

#: libviews/eventtypeview.cpp:129
msgid "New Event Type..."
msgstr "Uus sündmuse tüüp..."

#: libviews/eventtypeview.cpp:164 libviews/eventtypeview.cpp:169
#, qt-format
msgid "New%1"
msgstr "Uus%1"

#: libviews/eventtypeview.cpp:170
#, qt-format
msgid "New Event Type %1"
msgstr "Uus sündmuse tüüp %1"

#: libviews/partlistitem.cpp:49
msgid "(none)"
msgstr "(puudub)"

#: libviews/instrview.cpp:168 libviews/sourceview.cpp:62
msgid "#"
msgstr "#"

#: libviews/instrview.cpp:172
msgid "Hex"
msgstr "16nd"

#: libviews/instrview.cpp:174
msgid "Assembly Instructions"
msgstr "Assembleri instruktsioonid"

#: libviews/instrview.cpp:175
msgid "Source Position"
msgstr "Lähtekoodi asukoht"

#: libviews/instrview.cpp:211
msgid ""
"<b>Annotated Machine Code</b><p>The annotated machine code list shows the "
"assembly instructions of the current selected function together with (self) "
"cost spent while executing an instruction. If this is a call instruction, "
"lines with details on the call happening are inserted into the source: the "
"cost spent inside of the call, the number of calls happening, and the call "
"destination.</p><p>The machine code shown is generated with the 'objdump' "
"utility from the 'binutils' package.</p><p>Select a line with call "
"information to make the destination function of this call current.</p>"
msgstr ""
"<b>Annoteeritud masinkood</b><p>Annoteeritud masinkoodi nimekiri näitab "
"parajasti valitud funktsiooni assembleri instruktsioone koos instruktsiooni "
"täitmise kuluga. Kui see on väljakutseinstruktsioon, lisatakse lähtekoodi "
"read väljakutse detailidega: (kumulatiivne) väljakutse kulu, väljakutsete "
"arv ja väljakutse sihtkoht.</p><p>Näidatav masinkood genereeritakse "
"utiliidiga 'objdump', mis kuulub tarkvarapaketi 'binutils' koosseisu.</"
"p><p>Vali rida väljakutseinfoga, et muuta selle väljakutse sihtfunktsioon "
"aktiivseks.</p>"

#: libviews/instrview.cpp:245
#, qt-format
msgid "Go to Address %1"
msgstr "Mine aadressile %1"

#: libviews/instrview.cpp:257
msgid "Hex Code"
msgstr "Kuueteistkümnendkood"

#: libviews/instrview.cpp:545
msgid "There is no instruction info in the profile data file."
msgstr "Profiiliandmete failis puudub instruktsiooniinfo."

#: libviews/instrview.cpp:547
msgid "Tip: For Callgrind, rerun with option"
msgstr "Vihje: Callgrindi korral käivita uuesti võtmega"

#: libviews/instrview.cpp:548
msgid "      --dump-instr=yes"
msgstr "      --dump-instr=yes"

#: libviews/instrview.cpp:549
msgid "To see (conditional) jumps, additionally specify"
msgstr "(Tingimuslike) hüpete nägemiseks anna veel ka"

#: libviews/instrview.cpp:550
msgid "      --trace-jump=yes"
msgstr "      --trace-jump=yes"

#: libviews/instrview.cpp:766
msgid "For annotated machine code, the following object file is needed:"
msgstr "Annoteeritud masinkood vajab järgmist objektifaili:"

#: libviews/instrview.cpp:771
msgid "This file can not be found."
msgstr "Seda faili ei leotud,"

#: libviews/instrview.cpp:794
msgid "There is an error trying to execute the command"
msgstr "Tekkis viga, kui üritati käivitada käsku"

#: libviews/instrview.cpp:798 libviews/instrview.cpp:1072
msgid "Check that you have installed 'objdump'."
msgstr "Kontrolli, et oleksid paigaldanud utiliidi 'objdump'."

#: libviews/instrview.cpp:800 libviews/instrview.cpp:1074
msgid "This utility can be found in the 'binutils' package."
msgstr "Selle leiab paketist 'binutils'."

#: libviews/instrview.cpp:900
msgid "(No Instruction)"
msgstr "(Instruktsioon puudub)"

#: libviews/instrview.cpp:1050
msgid "This happens because the code of"
msgstr "See juhtub seepärast, et"

#: libviews/instrview.cpp:1053
msgid "does not seem to match the profile data file."
msgstr "kood ei paista vastavat profiiliandmete failile."

#: libviews/instrview.cpp:1056
msgid "Are you using an old profile data file or is the above mentioned"
msgstr "Kas kasutad vana profiiliandmete faili või on ülalmainitud"

#: libviews/instrview.cpp:1058
msgid "ELF object from an updated installation/another machine?"
msgstr "ELF-objekt uuemast paigaldusest või mõnest muust masinast?"

#: libviews/instrview.cpp:1066
msgid "There seems to be an error trying to execute the command"
msgstr "Paistab, et tekkis viga, kui üritati käivitada käsku"

#: libviews/instrview.cpp:1070
msgid "Check that the ELF object used in the command exists."
msgstr "Kontrolli, et käsus kasutatud ELF-objekt on olemas."

#: libviews/sourceview.cpp:66 libviews/sourceview.cpp:666
msgid "Source (unknown)"
msgstr "Lähtekood (tundmatu)"

#: libviews/sourceview.cpp:94
msgid ""
"<b>Annotated Source</b><p>The annotated source list shows the source lines "
"of the current selected function together with (self) cost spent while "
"executing the code of this source line. If there was a call in a source "
"line, lines with details on the call happening are inserted into the source: "
"the cost spent inside of the call, the number of calls happening, and the "
"call destination.</p><p>Select a inserted call information line to make the "
"destination function current.</p>"
msgstr ""
"<b>Annoteeritud lähtekood</b><p>Annoteeritud lähtekoodi nimekiri näitab "
"parajasti valitud funktsiooni koodiridu koos (oma)kuluga selle rea koodi "
"täitmisel. Kui koodireal on väljakutse, lisatakse lähtekoodi read väljakutse "
"detailidega: (kumulatiivne) väljakutse kulu, väljakutsete arv ja väljakutse "
"sihtkoht.</p><p>Vali lisatud väljakutseinfo rida, et muuta sihtfunktsioon "
"aktiivseks.</p>"

#: libviews/sourceview.cpp:126
#, qt-format
msgid "Go to Line %1"
msgstr "Liigu reale %1"

#: libviews/sourceview.cpp:326
msgid "(No Source)"
msgstr "(Lähtekood puudub)"

#: libviews/sourceview.cpp:635
msgid "There is no cost of current selected type associated"
msgstr "Valitud tüübil puudub kulu, mis oleks seotud"

#: libviews/sourceview.cpp:637
msgid "with any source line of this function in file"
msgstr "mis tahes antud funktsiooni lähtekoodireaga failis"

#: libviews/sourceview.cpp:641
msgid "Thus, no annotated source can be shown."
msgstr "Seepärast ei saa ka näidata annoteeritud lähtekoodi."

#: libviews/sourceview.cpp:665
#, qt-format
msgid "Source ('%1')"
msgstr "Lähtekood ('%1')"

#: libviews/sourceview.cpp:671
#, qt-format
msgid "--- Inlined from '%1' ---"
msgstr "--- Siseseks muudetud '%1'-st ---"

#: libviews/sourceview.cpp:672
msgid "--- Inlined from unknown source ---"
msgstr "--- Siseseks muudetud tundmatust lähtekoodist ---"

#: libviews/sourceview.cpp:677
msgid "There is no source available for the following function:"
msgstr "Puudub lähtekood järgmisele funktsioonile:"

#: libviews/sourceview.cpp:682
msgid "This is because no debug information is present."
msgstr "Seda sellepärast, et pole mingit silumisinfot."

#: libviews/sourceview.cpp:684
msgid "Recompile source and redo the profile run."
msgstr "Kompileeri lähtekood uuesti ja käivita uus profileerimine."

#: libviews/sourceview.cpp:687
msgid "The function is located in this ELF object:"
msgstr "Funktsioon asub järgmises ELF-objektis:"

#: libviews/sourceview.cpp:695
msgid "This is because its source file cannot be found:"
msgstr "Seda sellepärast, et selle lähtefaili ei leitud:"

#: libviews/sourceview.cpp:699
msgid "Add the folder of this file to the source folder list."
msgstr "Lisa selle faili kataloog lähtekataloogide nimekirja."

#: libviews/sourceview.cpp:701
msgid "The list can be found in the configuration dialog."
msgstr "Nimekirja leiab seadistustedialoogist."

#~ msgid " (Thread %1)"
#~ msgstr " (Lõim %1)"

#~ msgctxt "Top"
#~ msgid "Move to Top"
#~ msgstr "Liiguta üles"

#~ msgctxt "Right"
#~ msgid "Move to Right"
#~ msgstr "Liiguta paremale"

#~ msgctxt "Bottom"
#~ msgid "Move to Bottom"
#~ msgstr "Liiguta alla"

#~ msgctxt "Bottom Left"
#~ msgid "Move to Bottom Left"
#~ msgstr "Liiguta alla vasakule"

#~ msgctxt "Top"
#~ msgid "Show on Top"
#~ msgstr "Näita ülal"

#~ msgctxt "Right"
#~ msgid "Show on Right"
#~ msgstr "Näita paremal"

#~ msgctxt "Bottom"
#~ msgid "Show on Bottom"
#~ msgstr "Näita all"

#~ msgctxt "Bottom Left"
#~ msgid "Show on Bottom Left"
#~ msgstr "Näita all vasakul"

#~ msgid "Show All Items"
#~ msgstr "Näita kõiki elemente"

#~ msgid "Nesting"
#~ msgstr "Pesastamine"

#~ msgid "Border"
#~ msgstr "Piire"

#~ msgid "Correct Borders Only"
#~ msgstr "Ainult piirete korrigeerimine"

#~ msgid "Width %1"
#~ msgstr "Laius %1"

#~ msgid "Visible"
#~ msgstr "Nähtav"

#~ msgid "Take Space From Children"
#~ msgstr "Ruumi võetakse \"lastelt\""

#~ msgid "Top Center"
#~ msgstr "Üleval leskel"

#~ msgid "Bottom Center"
#~ msgstr "All keskel"

#~ msgid "No %1 Limit"
#~ msgstr "%1 ei ole piiratud"

#~ msgid "Halve Area Limit (to %1)"
#~ msgstr "Poolalapiirang (kuni %1)"

#~ msgid "Depth %1"
#~ msgstr "Sügavus %1"

#~ msgid "Decrement (to %1)"
#~ msgstr "Kahanemine (kuni %1)"

#~ msgid "Increment (to %1)"
#~ msgstr "Kasvamine (kuni %1)"

#~ msgid "50 Pixels"
#~ msgstr "50 pikslit"

#~ msgid "Remove Secondary Event Type"
#~ msgstr "Eemalda sekundaarne sündmuse tüüp"

#~ msgid "Hide '%1'"
#~ msgstr "Peida '%1'"

#~ msgid "Hide Selected"
#~ msgstr "Peida valitud"

#~ msgid "Show All"
#~ msgstr "Näita kõiki"

#~ msgid "As PostScript"
#~ msgstr "PostScriptina"

#~ msgid "Save Image"
#~ msgstr "Salvesta pilt"