~ubuntu-branches/ubuntu/precise/kde-l10n-ga/precise

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
# Irish translation of desktop_kdewebdev
# Copyright (C) 2009 This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the desktop_kdewebdev package.
# Kevin Scannell <kscanne@gmail.com>, 2009.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: desktop files\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-04 11:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-03 14:52-0500\n"
"Last-Translator: Kevin Scannell <kscanne@gmail.com>\n"
"Language-Team: Irish <gaeilge-gnulinux@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=5; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n<7 ? 2 : n < 11 ? "
"3 : 4\n"

#: kfilereplace/kfilereplace.desktop:2
#: kfilereplace/kfilereplacepart.desktop:57
msgctxt "Name"
msgid "KFileReplace"
msgstr "KFileReplace"

#: kfilereplace/kfilereplace.desktop:60
msgctxt "GenericName"
msgid "Search & Replace Tool"
msgstr "Uirlis Chuardaigh/Ionadaithe"

#: kfilereplace/kfilereplacepart.desktop:7
msgctxt "Comment"
msgid "A batch search and replace tool"
msgstr "Uirlis chuardaigh/ionadaithe"

#: kfilereplace/kfilereplacepart.desktop:110
msgctxt "GenericName"
msgid "File Replace View"
msgstr "Amharc Ionadaithe Comhad"

#: kimagemapeditor/kimagemapeditor.desktop:7
#: kimagemapeditor/kimagemapeditorpart.desktop:56
msgctxt "Name"
msgid "KImageMapEditor"
msgstr "KImageMapEditor"

#: kimagemapeditor/kimagemapeditor.desktop:59
msgctxt "GenericName"
msgid "HTML Image Map Editor"
msgstr "Eagarthóir Mapaí Íomhá HTML"

#: kimagemapeditor/kimagemapeditorpart.desktop:7
msgctxt "Comment"
msgid "An HTML imagemap editor"
msgstr "Eagarthóir mapaí íomhá HTML"

#: klinkstatus/src/klinkstatus.desktop:2
msgctxt "Name"
msgid "KLinkStatus"
msgstr "KLinkStatus"

#: klinkstatus/src/klinkstatus.desktop:60
msgctxt "GenericName"
msgid "Link Checker"
msgstr "Seiceálaí Nasc"

#: klinkstatus/src/klinkstatus_part.desktop:2
msgctxt "Name"
msgid "KLinkStatusPart"
msgstr "KLinkStatusPart"

#: klinkstatus/src/plugins/automation/klinkstatus_automation.desktop:2
msgctxt "Name"
msgid "Automation plugin"
msgstr "Breiseán uathoibrithe"

#: klinkstatus/src/plugins/automation/klinkstatus_automation.desktop:41
msgctxt "Comment"
msgid "Allow configuration of automated tasks"
msgstr "Ceadaigh cumraíocht de thascanna uathoibrithe"

#: klinkstatus/src/plugins/scripting/krossmoduleklinkstatus.desktop:2
msgctxt "Name"
msgid "Scripting plugin"
msgstr "Breiseán scriptithe"

#: klinkstatus/src/plugins/scripting/krossmoduleklinkstatus.desktop:41
msgctxt "Comment"
msgid "Allow execution of scripts"
msgstr "Ceadaigh scripteanna a rith"

#: kommander/editor/kmdr-editor.desktop:2
msgctxt "GenericName"
msgid "Dynamic Dialog Editor"
msgstr "Eagarthóir Dinimiciúil Dialóg"

#: kommander/editor/kmdr-editor.desktop:52
msgctxt "Name"
msgid "Kommander Editor"
msgstr "Eagarthóir Kommander"

#: kommander/editor/kmdr-editor.desktop:108
msgctxt "Comment"
msgid "Dynamic Dialog Editor"
msgstr "Eagarthóir Dinimiciúil Dialóg"

#: kommander/executor/kommander.desktop:6
msgctxt "Comment"
msgid "Executor for Kommander dialogs"
msgstr "Tionscnóir dialóg Kommander"

#: kommander/executor/kommander.desktop:56
msgctxt "Name"
msgid "Kommander Executor"
msgstr "Tionscnóir Kommander"

#: kommander/widgets/widgets.desktop:2
msgctxt "Name"
msgid "Widgets"
msgstr "Giuirléidí"

#: kommander/x-kommander.desktop:2
msgctxt "Comment"
msgid "Kommander File"
msgstr "Comhad Kommander"

#~ msgctxt "Name"
#~ msgid "KXSLDbg"
#~ msgstr "KXSLDbg"

#~ msgctxt "GenericName"
#~ msgid "XSLT Debugger"
#~ msgstr "Dífhabhtóir XSLT"

#~ msgctxt "Name"
#~ msgid "KXsldbgPart"
#~ msgstr "KXsldbgPart"

#~ msgctxt "Name"
#~ msgid "Configure KHTML Browser Part"
#~ msgstr "Cumraigh Comhpháirt Brabhsálaí KHTML"

#~ msgctxt "Name"
#~ msgid "KDevCreateQuantaProject"
#~ msgstr "KDevCreateQuantaProject"

#~ msgctxt "GenericName"
#~ msgid "CreateQuantaProject Plugin"
#~ msgstr "Breiseán CreateQuantaProject"

#~ msgctxt "Comment"
#~ msgid "CreateQuantaProject Description"
#~ msgstr "Cur Síos CreateQuantaProject"

#~ msgctxt "Name"
#~ msgid "KDevQuantaFilesTree"
#~ msgstr "KDevQuantaFilesTree"

#~ msgctxt "GenericName"
#~ msgid "Quanta Files Tree Plugin"
#~ msgstr "Breiseán Crainn Comhad Quanta"

#~ msgctxt "Comment"
#~ msgid "The Files Tree provides an interface to work with your filesystem"
#~ msgstr ""
#~ "Soláthraíonn an Crann Comhad comhéadan a oibríonn le do chóras comhad"

#~ msgctxt "Name"
#~ msgid "KXSLDbg Settings"
#~ msgstr "Socruithe KXSLDbg"

#~ msgctxt "GenericName"
#~ msgid "KXSLDbg Plugin"
#~ msgstr "Breiseán KXSLDbg"

#~ msgctxt "Comment"
#~ msgid "Configure KXSLDbg Settings"
#~ msgstr "Cumraigh Socruithe KXSLDbg"

#~ msgctxt "Name"
#~ msgid "KDevKXSLDbg"
#~ msgstr "KDevKXSLDbg"

#~ msgctxt "Comment"
#~ msgid "Debug XSLT scripts using KXSLDbg"
#~ msgstr "Dífhabhtaigh scripteanna XSLT le KXSLDbg"

#~ msgctxt "Name"
#~ msgid "KDevHTMLPreview"
#~ msgstr "KDevHTMLPreview"

#~ msgctxt "GenericName"
#~ msgid "HTMLPreview Plugin"
#~ msgstr "Breiseán HTMLPreview"

#~ msgctxt "Comment"
#~ msgid "HTMLPreview Description"
#~ msgstr "Cur Síos HTMLPreview"

#~ msgctxt "Name"
#~ msgid "Quanta Project Importer"
#~ msgstr "Iompórtálaí Tionscadal Quanta"

#~ msgctxt "Comment"
#~ msgid "Allow KDevelop to manage Quanta projects"
#~ msgstr "Ceadaigh do KDevelop tionscadail Quanta a bhainistiú"

#~ msgctxt "Name"
#~ msgid "KDevProjectTree"
#~ msgstr "KDevProjectTree"

#~ msgctxt "GenericName"
#~ msgid "ProjectTree Plugin"
#~ msgstr "Breiseán ProjectTree"

#~ msgctxt "Comment"
#~ msgid "ProjectTree Description"
#~ msgstr "Cur Síos ProjectTree"

#~ msgctxt "Name"
#~ msgid "KDevQuantaProject"
#~ msgstr "KDevQuantaProject"

#~ msgctxt "GenericName"
#~ msgid "Quantaproject Plugin"
#~ msgstr "Breiseán Quantaproject"

#~ msgctxt "Comment"
#~ msgid "QuantaProject Description"
#~ msgstr "Cur Síos QuantaProject"

#~ msgctxt "Name"
#~ msgid "KDevStructureTree"
#~ msgstr "KDevStructureTree"

#~ msgctxt "GenericName"
#~ msgid "Structure Tree Plugin"
#~ msgstr "Breiseán Crainn Struchtúir"

#~ msgctxt "Name"
#~ msgid "KDevTagDialogs"
#~ msgstr "KDevTagDialogs"

#~ msgctxt "GenericName"
#~ msgid "TagDialogs Plugin"
#~ msgstr "Breiseán TagDialogs"

#~ msgctxt "Comment"
#~ msgid "TagDialogs Description"
#~ msgstr "Cur Síos TagDialogs"

#~ msgctxt "Name"
#~ msgid "KDevTemplatesTree"
#~ msgstr "KDevTemplatesTree"

#~ msgctxt "GenericName"
#~ msgid "TemplatesTree Plugin"
#~ msgstr "Breiseán TemplatesTree"

#~ msgctxt "Comment"
#~ msgid "TemplatesTree Description"
#~ msgstr "Cur Síos TemplatesTree"

#~ msgctxt "Name"
#~ msgid "Upload Profiles"
#~ msgstr "Próifílí Uasluchtaithe"

#~ msgctxt "Comment"
#~ msgid "Configure Upload Profiles"
#~ msgstr "Cumraigh Próifílí Uasluchtaithe"

#~ msgctxt "Name"
#~ msgid "KDevUpload"
#~ msgstr "KDevUpload"

#~ msgctxt "GenericName"
#~ msgid "Upload Plugin"
#~ msgstr "Breiseán Uasluchtaithe"

#~ msgctxt "Comment"
#~ msgid "Upload Projectfiles to remote server"
#~ msgstr "Uasluchtaigh comhaid tionscadail go cianfhreastalaí"

#~ msgctxt "Name"
#~ msgid "User Toolbars setting"
#~ msgstr "Socrú UserToolbars"

#~ msgctxt "Comment"
#~ msgid "Configure User Toolbars"
#~ msgstr "Cumraigh UserToolbars"

#~ msgctxt "Name"
#~ msgid "KDevUserToolbars"
#~ msgstr "KDevUserToolbars"

#~ msgctxt "GenericName"
#~ msgid "UserToolbars Plugin"
#~ msgstr "Breiseán UserToolbars"

#~ msgctxt "Comment"
#~ msgid "UserToolbars Description"
#~ msgstr "Cur Síos UserToolbars"

#~ msgctxt "Comment"
#~ msgid "Quanta Core"
#~ msgstr "Quanta Core"

#~ msgctxt "Name"
#~ msgid "KDevQuantaCore"
#~ msgstr "KDevQuantaCore"

#~ msgctxt "GenericName"
#~ msgid "Quanta Core"
#~ msgstr "Quanta Core"

#~ msgctxt "Name"
#~ msgid "KDevelop Project Interface"
#~ msgstr "Comhéadan Tionscadail KDevelop"

#~ msgctxt "GenericName"
#~ msgid "IDE for Web Development"
#~ msgstr "Timpeallacht Chomhtháite Forbartha le haghaidh Forbartha Gréasáin"

#~ msgctxt "Name"
#~ msgid "Quanta Plus"
#~ msgstr "Quanta Plus"

#~ msgctxt "Name"
#~ msgid "DBGp"
#~ msgstr "DBGp"

#~ msgctxt "Comment"
#~ msgid "DBGp debugger plugin, see http://xdebug.org"
#~ msgstr "Breiseán dífhabhtóra DBGp, féach ar http://xdebug.org"

#~ msgctxt "Name"
#~ msgid "Gubed"
#~ msgstr "Gubed"

#~ msgctxt "Name"
#~ msgid "Quanta Plus BE"
#~ msgstr "Quanta Plus BE"