~ubuntu-branches/ubuntu/precise/kde-l10n-gl/precise-proposed

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
# translation of kdebugdialog.po to galician
# Copyright (C) 2003, 2004, 2006, 2007, 2009 Free Software Foundation, Inc.
#
# Xabi García <xabigf@gmx.net>, 2003.
# Xabier García Feal <xabigf@gmx.net>, 2004.
# Xabi G. Feal <xabigf@gmx.net>, 2006.
# mvillarino <mvillarino@users.sourceforge.net>, 2007, 2009.
# marce villarino <mvillarino@users.sourceforge.net>, 2009.
# Marce Villarino <mvillarino@gmail.com>, 2009.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdebugdialog\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2009-08-14 06:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-30 22:17+0200\n"
"Last-Translator: Marce Villarino <mvillarino@gmail.com>\n"
"Language-Team: Galician <proxecto@trasno.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"

#: kdebugdialog.cpp:41 klistdebugdialog.cpp:36
msgid "Debug Settings"
msgstr "Configuración de depuración"

#: kdebugdialog.cpp:54
msgid "Debug area:"
msgstr "Área de depuración:"

#: kdebugdialog.cpp:72
msgid "File"
msgstr "Ficheiro"

#: kdebugdialog.cpp:73
msgid "Message Box"
msgstr "Área da mensaxe"

#: kdebugdialog.cpp:74
msgid "Shell"
msgstr "Shell"

#: kdebugdialog.cpp:75
msgid "Syslog"
msgstr "Syslog"

#: kdebugdialog.cpp:76
msgid "None"
msgstr "Ningún"

#: kdebugdialog.cpp:81
msgid "Information"
msgstr "Información"

#: kdebugdialog.cpp:86 kdebugdialog.cpp:113 kdebugdialog.cpp:140
#: kdebugdialog.cpp:167
msgid "Output to:"
msgstr "Saída a:"

#: kdebugdialog.cpp:94 kdebugdialog.cpp:121 kdebugdialog.cpp:148
#: kdebugdialog.cpp:175
msgid "Filename:"
msgstr "Nome do ficheiro:"

#: kdebugdialog.cpp:108
msgid "Warning"
msgstr "Aviso"

#: kdebugdialog.cpp:135
msgid "Error"
msgstr "Erro"

#: kdebugdialog.cpp:162
msgid "Fatal Error"
msgstr "Erro fatal"

#: kdebugdialog.cpp:187
msgid "Abort on fatal errors"
msgstr "Abortar cando se produzan erros fatais"

#: kdebugdialog.cpp:191 klistdebugdialog.cpp:76
msgid "Disable all debug output"
msgstr "Desactivar toda a saída de depuración"

#: klistdebugdialog.cpp:67
msgid "&Select All"
msgstr "Escoller &todo"

#: klistdebugdialog.cpp:68
msgid "&Deselect All"
msgstr "&Anular toda a selección"

#: main.cpp:98
msgid "KDebugDialog"
msgstr "KDebugDialog"

#: main.cpp:99
msgid "A dialog box for setting preferences for debug output"
msgstr ""
"Unha diálogo para estabelecer as preferencias para a depuración da saída"

#: main.cpp:100
msgid "Copyright 1999-2009, David Faure <email>faure@kde.org</email>"
msgstr "Copyright 1999-2009, David Faure <email>faure@kde.org</email>"

#: main.cpp:101
msgid "David Faure"
msgstr "David Faure"

#: main.cpp:101
msgid "Maintainer"
msgstr "Mantenedor"

#: main.cpp:106
msgid "Show the fully-fledged dialog instead of the default list dialog"
msgstr ""
"Mostrar o diálogo completamente detallado no canto do diálogo predeterminado"

#: main.cpp:107
msgid "Turn area on"
msgstr "Acender a área"

#: main.cpp:108
msgid "Turn area off"
msgstr "Apagar a área"

#: rc.cpp:1
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Xabi García, Marce Villarino"

#: rc.cpp:2
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "xabigf@gmx.net, mvillarino@users.sourceforge.net"