~ubuntu-branches/ubuntu/precise/kde-l10n-is/precise-updates

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
# translation of processcore.po to Icelandic
# Copyright (C) 2009 This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Sveinn í Felli <sveinki@nett.is>, 2009, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: processcore\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2011-08-02 05:38+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-07-31 00:52+0000\n"
"Last-Translator: Sveinn í Felli <sveinki@nett.is>\n"
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
"Language: is\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"\n"
"\n"
"\n"

#: process.cpp:37 process.cpp:47
msgctxt "Process Niceness"
msgid "Normal"
msgstr "Venjulegur"

#: process.cpp:38 process.cpp:48
msgctxt "Process Niceness"
msgid "Very low priority"
msgstr "Mjög lágur forgangur"

#: process.cpp:39 process.cpp:49
msgctxt "Process Niceness"
msgid "Low priority"
msgstr "Lágur forgangur"

#: process.cpp:40 process.cpp:50
msgctxt "Process Niceness"
msgid "Very high priority"
msgstr "Mjög hár forgangur"

#: process.cpp:41 process.cpp:51
msgctxt "Process Niceness"
msgid "High priority"
msgstr "Hár forgangur"

#: process.cpp:58
msgctxt "Priority Class"
msgid "None"
msgstr "Enginn"

#: process.cpp:59
msgctxt "Priority Class"
msgid "Real Time"
msgstr "Rauntími"

#: process.cpp:60
msgctxt "Priority Class"
msgid "Best Effort"
msgstr "Mesta sókn (Best Effort)"

#: process.cpp:61
msgctxt "Priority Class"
msgid "Idle"
msgstr "Við aðgerðaleysi (Idle)"

#: process.cpp:62
msgctxt "Priority Class"
msgid "Unknown"
msgstr "Óþekkt"

#: process.cpp:68
msgctxt "process status"
msgid "running"
msgstr "keyrandi"

#: process.cpp:69
msgctxt "process status"
msgid "sleeping"
msgstr "sofandi"

#: process.cpp:70
msgctxt "process status"
msgid "disk sleep"
msgstr "diskur stopp"

#: process.cpp:71
msgctxt "process status"
msgid "zombie"
msgstr "draugur"

#: process.cpp:72
msgctxt "process status"
msgid "stopped"
msgstr "stöðvað"

#: process.cpp:73
msgctxt "process status"
msgid "paging"
msgstr "síðuköll"

#: process.cpp:74
msgctxt "process status"
msgid "finished"
msgstr "lokið"

#: process.cpp:75
msgctxt "process status"
msgid "unknown"
msgstr "óþekkt"

#: process.cpp:81
msgctxt "Scheduler"
msgid "FIFO"
msgstr "FIFO"

#: process.cpp:82
msgctxt "Scheduler"
msgid "Round Robin"
msgstr "Hringbeining (Round-Robin)"

#: process.cpp:83
msgctxt "Scheduler"
msgid "Interactive"
msgstr "Gagnvirkt"

#: process.cpp:84
msgctxt "Scheduler"
msgid "Batch"
msgstr "Magnvinnsla"

#: process.cpp:85
msgctxt "Scheduler"
msgid "Idle"
msgstr "Við aðgerðaleysi (Idle)"