~ubuntu-branches/ubuntu/precise/kde-l10n-is/precise-updates

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
# translation of desktop_kdemultimedia.po to Icelandic
# Pjetur G. Hjaltason <pjetur@pjetur.net>, 2003.
# Þröstur Svanbergsson <throstur@bylur.net>, 2004.
# Arnar Leosson <leosson@frisurf.no>, 2005.
# Sveinn í Felli <sveinki@nett.is>, 2009, 2010, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: desktop_kdemultimedia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2012-04-05 03:29+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-05 08:26+0000\n"
"Last-Translator: Sveinn í Felli <sveinki@nett.is>\n"
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
"Language: is\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"\n"
"\n"
"\n"
"\n"

#: src/videopreview.desktop:3
msgctxt "Name"
msgid "Video Files (MPlayerThumbs)"
msgstr "Vídeóskrár (MPlayerThumbs)"

#~ msgctxt "Name"
#~ msgid "Dragon Player"
#~ msgstr "Dragon spilari"

#~ msgctxt "GenericName"
#~ msgid "Video Player"
#~ msgstr "Vídeóspilari"

#~ msgctxt "Name"
#~ msgid "Open with Video Player (Dragon Player)"
#~ msgstr "Opna með vídeóspilara (Dragon spilarinn)"

#~ msgctxt "Name"
#~ msgid "Dragon Player Part"
#~ msgstr "Dragon spilaraeining"

#~ msgctxt "Comment"
#~ msgid "Embeddable Video Player"
#~ msgstr "Ígræðanlegur vídeóspilari"

#~ msgctxt "Name"
#~ msgid "Play DVD with Dragon Player"
#~ msgstr "Spila DVD með Dragon spilaranum"

#~ msgctxt "Name"
#~ msgid "Video Files (ffmpegthumbs)"
#~ msgstr "Vídeóskrár (ffmpegthumbs)"

#~ msgctxt "Name"
#~ msgid "JuK"
#~ msgstr "JuK"

#~ msgctxt "GenericName"
#~ msgid "Music Player"
#~ msgstr "Tónlistarforrit"

#~ msgctxt "Comment"
#~ msgid "Juk Music Player"
#~ msgstr "JuK tónlistarspilari"

#~ msgctxt "Name"
#~ msgid "Cover Successfully Downloaded"
#~ msgstr "Niðurhal umslags tókst"

#~ msgctxt "Comment"
#~ msgid "A requested cover has been downloaded"
#~ msgstr "Umslagi sem beðið var um hefur verið halað niður"

#~ msgctxt "Name"
#~ msgid "Cover Failed to Download"
#~ msgstr "Niðurhal umslags mistókst"

#~ msgctxt "Comment"
#~ msgid "A requested cover has failed to download"
#~ msgstr "Umslagi sem beðið var um mistókst að hala niður"

#~ msgctxt "Name"
#~ msgid "Add to JuK Collection"
#~ msgstr "Bæta við JuK safnið"

#~ msgctxt "Name"
#~ msgid "Audio CD Browser"
#~ msgstr "Tónlistardiskaflakkari"

#~ msgctxt "Name"
#~ msgid "Open with File Manager"
#~ msgstr "Opna með skráastjóra"

#~ msgctxt "Name"
#~ msgid "Audio CDs"
#~ msgstr "Tónlistardiskaflakkari"

#~ msgctxt "Comment"
#~ msgid "Audiocd IO Slave Configuration"
#~ msgstr "Stillingar Audiocd I/O þrælsins"

#~ msgctxt "Keywords"
#~ msgid "Audio CD,CD,Ogg,Vorbis,Encoding,CDDA,Bitrate"
#~ msgstr "Audio CD,CD,Ogg,Vorbis,Encoding,CDDA,Bitrate"

#~ msgctxt "GenericName"
#~ msgid "Sound Mixer"
#~ msgstr "Hljóðblöndun"

#~ msgctxt "Name"
#~ msgid "KMix"
#~ msgstr "KMix"

#~ msgctxt "Name"
#~ msgid "Restore Mixer Settings"
#~ msgstr "Sækja aftur stillingar hljóðrása"

#~ msgctxt "Name"
#~ msgid "KMixD"
#~ msgstr "KMixD"

#~ msgctxt "Comment"
#~ msgid "KMixD Mixer Service"
#~ msgstr "KMixD hljóðblöndunarþjónusta"

#~ msgctxt "Comment"
#~ msgid "Sound Mixer"
#~ msgstr "Hljóðblandari"

#~ msgctxt "Name"
#~ msgid "Audio Device Fallback"
#~ msgstr "Varahljóðkort"

#~ msgctxt "Comment"
#~ msgid ""
#~ "Notification on automatic fallback if the preferred device is unavailable"
#~ msgstr ""
#~ "Láta vita ef varakort er tekið í notkun ef valið tæki er óaðgengilegt"

#~ msgctxt "Name"
#~ msgid "Mixer DataEngine"
#~ msgstr "Gagnakerfi fyrir hljóðblöndun"

#~ msgctxt "Name"
#~ msgid "Restore Mixer Volumes"
#~ msgstr "Sækja aftur stillingar hljóðrása"

#~ msgctxt "GenericName"
#~ msgid "CD Player"
#~ msgstr "CD spilari"

#~ msgctxt "Name"
#~ msgid "KsCD"
#~ msgstr "KsCD"

#~ msgctxt "Name"
#~ msgid "Play Audio CD with KsCD"
#~ msgstr "Spila hljóðdisk með KsCD"

#~ msgctxt "Name"
#~ msgid "CDDB Retrieval"
#~ msgstr "CDDB stillingar"

#~ msgctxt "GenericName"
#~ msgid "CDDB Configuration"
#~ msgstr "Stillingar CDDB"

#~ msgctxt "Comment"
#~ msgid "Configure the CDDB Retrieval"
#~ msgstr "Stilling CDDB "

#~ msgctxt "Keywords"
#~ msgid "cddb"
#~ msgstr "cddb"

#~ msgctxt "Name"
#~ msgid "AVI Info"
#~ msgstr "AVI upplýsingar"

#~ msgctxt "Name"
#~ msgid "FLAC Info"
#~ msgstr "FLAC upplýsingar"

#~ msgctxt "Name"
#~ msgid "MP3 Info"
#~ msgstr "MP3 upplýsingar"

#~ msgctxt "Name"
#~ msgid "Musepack Info"
#~ msgstr "Musepack upplýsingar"

#~ msgctxt "Name"
#~ msgid "OGG Info"
#~ msgstr "OGG upplýsingar"

#~ msgctxt "Name"
#~ msgid "SID Info"
#~ msgstr "SID upplýsingar"

#~ msgctxt "Name"
#~ msgid "theora Info"
#~ msgstr "theora upplýsingar"

#~ msgctxt "Name"
#~ msgid "WAV Info"
#~ msgstr "WAV upplýsingar"