~ubuntu-branches/ubuntu/precise/kde-l10n-it/precise-proposed

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
# translation of khotkeys.po to Italian
# Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.
#
# Andrea Rizzi <rizzi@kde.org>, 2003, 2004, 2005, 2007.
# Giovanni Venturi <jumpyj@tiscali.it>, 2006.
# Luca Bellonda <lbellonda@gmail.com>, 2008.
# Luigi Toscano <luigi.toscano@tiscali.it>, 2009.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: khotkeys\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2011-09-09 11:37+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-10-22 00:52+0200\n"
"Last-Translator: Luigi Toscano <luigi.toscano@tiscali.it>\n"
"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"

#: rc.cpp:1
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Luigi Toscano,Luca Bellonda,Andrea Rizzi"

#: rc.cpp:2
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "luigi.toscano@tiscali.it,,"

#. i18n: file: kcm_hotkeys/actions/command_url_action_widget.ui:16
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, commandLabel)
#: rc.cpp:5
msgid "Command/URL:"
msgstr "Comando/URL:"

#. i18n: file: kcm_hotkeys/actions/dbus_action_widget.ui:18
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, applicationLabel)
#: rc.cpp:8
msgid "Remote application:"
msgstr "Applicazione remota:"

#. i18n: file: kcm_hotkeys/actions/dbus_action_widget.ui:31
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, objectLabel)
#: rc.cpp:11
msgid "Remote object:"
msgstr "Oggetto remoto:"

#. i18n: file: kcm_hotkeys/actions/dbus_action_widget.ui:44
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, functionLabel)
#: rc.cpp:14
msgid "Function:"
msgstr "Funzione:"

#. i18n: file: kcm_hotkeys/actions/dbus_action_widget.ui:57
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, argumentsLabel)
#: rc.cpp:17
msgid "Arguments:"
msgstr "Argomenti:"

#. i18n: file: kcm_hotkeys/actions/dbus_action_widget.ui:84
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, execButton)
#: rc.cpp:20
msgid "Call"
msgstr "Chiamata"

#. i18n: file: kcm_hotkeys/actions/dbus_action_widget.ui:91
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, launchButton)
#: rc.cpp:23
msgid "Launch  D-Bus Browser"
msgstr "Esegui browser D-Bus"

#. i18n: file: kcm_hotkeys/actions/keyboard_input_action_widget.ui:19
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
#. i18n: file: kcm_hotkeys/triggers/window_trigger_widget.ui:53
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, window_group)
#. i18n: file: kcm_hotkeys/actions/keyboard_input_action_widget.ui:19
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
#. i18n: file: kcm_hotkeys/triggers/window_trigger_widget.ui:53
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, window_group)
#: rc.cpp:26 rc.cpp:267
msgid "Window"
msgstr "Finestra"

#. i18n: file: kcm_hotkeys/actions/keyboard_input_action_widget.ui:27
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, active_radio)
#: rc.cpp:29
msgid "Active window"
msgstr "Finestra attiva"

#. i18n: file: kcm_hotkeys/actions/keyboard_input_action_widget.ui:34
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, specific_radio)
#: rc.cpp:32
msgid "Specific window"
msgstr "Finestra specifica"

#. i18n: file: kcm_hotkeys/actions/keyboard_input_action_widget.ui:41
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, action_radio)
#: rc.cpp:35
msgid "Action window"
msgstr "Finestra dell'azione"

#. i18n: file: kcm_hotkeys/actions/menuentry_action_widget.ui:16
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, applicationLabel)
#: rc.cpp:38
msgid "Application:"
msgstr "Applicazione:"

#. i18n: file: kcm_hotkeys/actions/menuentry_action_widget.ui:30
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, applicationButton)
#: rc.cpp:41
msgid "Select Application ..."
msgstr "Seleziona applicazione..."

#. i18n: file: kcm_hotkeys/conditions/conditions_widget.ui:20
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, tree)
#: rc.cpp:44
msgid "1"
msgstr "1"

#. i18n: file: kcm_hotkeys/conditions/conditions_widget.ui:30
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, new_button)
#: rc.cpp:47 kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:156
msgid "New"
msgstr "Nuovo"

#. i18n: file: kcm_hotkeys/conditions/conditions_widget.ui:37
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, edit_button)
#: rc.cpp:50
msgid "Edit..."
msgstr "Modifica..."

#. i18n: file: kcm_hotkeys/conditions/conditions_widget.ui:44
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, delete_button)
#: rc.cpp:53 kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:137
msgid "Delete"
msgstr "Elimina"

#. i18n: file: kcm_hotkeys/global_settings_widget.ui:32
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, global_group)
#: rc.cpp:56
msgid "Input Actions Daemon"
msgstr "Demone delle azione di immissione"

#. i18n: file: kcm_hotkeys/global_settings_widget.ui:38
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enabled)
#: rc.cpp:59
msgid "Start the Input Actions daemon on login"
msgstr "Esegui il demone delle azioni di immissione all'accesso"

#. i18n: file: kcm_hotkeys/global_settings_widget.ui:48
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gestures_group)
#: rc.cpp:62
msgid "Gestures"
msgstr "Gesti"

#. i18n: file: kcm_hotkeys/global_settings_widget.ui:57
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, gestures_timeout_label)
#: rc.cpp:65
msgid "Timeout:"
msgstr "Tempo massimo:"

#. i18n: file: kcm_hotkeys/global_settings_widget.ui:70
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, gestures_timeout)
#: rc.cpp:68
msgid "ms"
msgstr "ms"

#. i18n: file: kcm_hotkeys/global_settings_widget.ui:99
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, gestures_button_label)
#: rc.cpp:71
msgid "Mouse button:"
msgstr "Tasto del mouse:"

#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/gesture_widget.ui:19
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, edit_button)
#. i18n: file: kcm_hotkeys/kcm_hotkeys.ui:29
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, menu_button)
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/gesture_widget.ui:19
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, edit_button)
#. i18n: file: kcm_hotkeys/kcm_hotkeys.ui:29
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, menu_button)
#: rc.cpp:74 rc.cpp:243
msgid "Edit"
msgstr "Modifica"

#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_list_widget.ui:19
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, comment_label)
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:24
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, comment_label)
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_list_widget.ui:19
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, comment_label)
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:24
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, comment_label)
#: rc.cpp:77 rc.cpp:95
msgid "Comment:"
msgstr "Commento:"

#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_list_widget.ui:38
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, edit_button)
#: rc.cpp:80
msgid "&Edit..."
msgstr "&Modifica..."

#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_list_widget.ui:45
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, new_button)
#: rc.cpp:83
msgid "&New..."
msgstr "&Nuovo..."

#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_list_widget.ui:52
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, duplicate_button)
#: rc.cpp:86
msgid "&Duplicate..."
msgstr "&Duplica..."

#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_list_widget.ui:59
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, delete_button)
#: rc.cpp:89
msgid "&Delete"
msgstr "&Elimina..."

#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:16
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
#: rc.cpp:92
msgid "Window Data"
msgstr "Dati finestra"

#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:31
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, window_title_label)
#: rc.cpp:98
msgid "Window title:"
msgstr "Titolo della finestra:"

#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:39
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_title_combo)
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:85
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_class_combo)
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:131
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_role_combo)
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:39
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_title_combo)
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:85
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_class_combo)
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:131
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_role_combo)
#: rc.cpp:101 rc.cpp:125 rc.cpp:149
msgid "Is Not Important"
msgstr "Non è importante"

#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:44
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_title_combo)
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:90
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_class_combo)
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:136
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_role_combo)
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:44
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_title_combo)
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:90
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_class_combo)
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:136
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_role_combo)
#: rc.cpp:104 rc.cpp:128 rc.cpp:152
msgid "Contains"
msgstr "contiene"

#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:49
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_title_combo)
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:95
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_class_combo)
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:141
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_role_combo)
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:49
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_title_combo)
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:95
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_class_combo)
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:141
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_role_combo)
#: rc.cpp:107 rc.cpp:131 rc.cpp:155
msgid "Is"
msgstr "è"

#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:54
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_title_combo)
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:100
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_class_combo)
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:146
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_role_combo)
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:54
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_title_combo)
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:100
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_class_combo)
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:146
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_role_combo)
#: rc.cpp:110 rc.cpp:134 rc.cpp:158
msgid "Matches Regular Expression"
msgstr "corrisponde all'espressione regolare"

#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:59
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_title_combo)
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:105
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_class_combo)
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:151
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_role_combo)
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:59
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_title_combo)
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:105
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_class_combo)
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:151
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_role_combo)
#: rc.cpp:113 rc.cpp:137 rc.cpp:161
msgid "Does Not Contain"
msgstr "non contiene"

#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:64
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_title_combo)
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:110
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_class_combo)
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:156
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_role_combo)
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:64
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_title_combo)
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:110
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_class_combo)
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:156
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_role_combo)
#: rc.cpp:116 rc.cpp:140 rc.cpp:164
msgid "Is Not"
msgstr "non è"

#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:69
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_title_combo)
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:115
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_class_combo)
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:161
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_role_combo)
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:69
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_title_combo)
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:115
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_class_combo)
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:161
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_role_combo)
#: rc.cpp:119 rc.cpp:143 rc.cpp:167
msgid "Does Not Match Regular Expression"
msgstr "non corrisponde all'espressione regolare"

#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:77
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, window_class_label)
#: rc.cpp:122
msgid "Window class:"
msgstr "Classe della finestra:"

#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:123
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, window_role_label)
#: rc.cpp:146
msgid "Window role:"
msgstr "Ruolo della finestra:"

#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:195
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, autodetect)
#: rc.cpp:170
msgid "&Autodetect"
msgstr "&Rilevamento automatico"

#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:205
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
#: rc.cpp:173
msgid "Window Types"
msgstr "Tipi di finestra"

#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:211
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, type_normal)
#: rc.cpp:176
msgid "Normal"
msgstr "Normale"

#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:218
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, type_desktop)
#: rc.cpp:179
msgid "Desktop"
msgstr "Desktop"

#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:225
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, type_dialog)
#: rc.cpp:182
msgid "Dialog"
msgstr "Finestra di dialogo"

#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:232
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, type_dock)
#: rc.cpp:185
msgid "Dock"
msgstr "Attacca"

#. i18n: file: kcm_hotkeys/hotkeys_export_widget.ui:17
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, stateLabel)
#: rc.cpp:188
msgid "Change the exported state for the actions."
msgstr "Cambia lo stato esportato per l'azione."

#. i18n: file: kcm_hotkeys/hotkeys_export_widget.ui:20
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stateLabel)
#: rc.cpp:191
msgid "Export Actions"
msgstr "Esporta azioni"

#. i18n: file: kcm_hotkeys/hotkeys_export_widget.ui:40
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, state)
#: rc.cpp:194
msgid ""
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
"\">\n"
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-"
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Configure in which state "
"the actions should be exported.</p>\n"
"<p style=\" margin-top:8px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Actual State</p>\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:30px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Export the actions in "
"their current state.</p>\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Disabled</p>\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:30px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Export the actions in a "
"disabled state.</p>\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Enabled</p>\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:8px; margin-left:30px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Export the actions in an "
"enabled state.</p></body></html>"
msgstr ""
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
"\">\n"
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-"
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Configura in quale stato "
"le azioni devono essere esportate.</p>\n"
"<p style=\" margin-top:8px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Stato corrente</p>\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:30px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Esporta le azioni nel loro "
"stato corrente.</p>\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Disabilitato</p>\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:30px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Esporta le azioni nello "
"stato disabilitato.</p>\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Abilitato</p>\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:8px; margin-left:30px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Esporta le azioni nello "
"stato abilitato.</p></body></html>"

#. i18n: file: kcm_hotkeys/hotkeys_export_widget.ui:44
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, state)
#: rc.cpp:207
msgctxt "Don't change the state of exported hotkey actions."
msgid "Actual State"
msgstr "Stato corrente"

#. i18n: file: kcm_hotkeys/hotkeys_export_widget.ui:49
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, state)
#: rc.cpp:210
msgctxt "Export hotkey actions in enabled state."
msgid "Enabled"
msgstr "Abilitato"

#. i18n: file: kcm_hotkeys/hotkeys_export_widget.ui:54
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, state)
#: rc.cpp:213
msgctxt "Export hotkey actions into disabled  state"
msgid "Disabled"
msgstr "Disabilitato"

#. i18n: file: kcm_hotkeys/hotkeys_export_widget.ui:62
#. i18n: ectx: property (statusTip), widget (QLabel, idLabel)
#: rc.cpp:216
msgid "KHotkeys file id."
msgstr "Identificativo file KHotkeys"

#. i18n: file: kcm_hotkeys/hotkeys_export_widget.ui:65
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, idLabel)
#: rc.cpp:219
msgid ""
"A khotkeys file id is used to ensure files are not imported more than once. "
"They are mostly used for automatic updates from the KDE developers."
msgstr ""
"Un id di file khotkeys è usato per assicurarsi che i file non siano "
"importati più di una volta. Sono usati principalmente per aggiornamenti "
"automatici da parte degli sviluppatori KDE."

#. i18n: file: kcm_hotkeys/hotkeys_export_widget.ui:68
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, idLabel)
#: rc.cpp:222
msgid "Id"
msgstr "Id"

#. i18n: file: kcm_hotkeys/hotkeys_export_widget.ui:78
#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, id)
#: rc.cpp:225
msgid "Set import id for file, or leave empty"
msgstr "Imposta l'id di importazione per un file, o lascia vuoto"

#. i18n: file: kcm_hotkeys/hotkeys_export_widget.ui:85
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, filenameLabel)
#: rc.cpp:228
msgid "Filename"
msgstr "Nome file"

#. i18n: file: kcm_hotkeys/hotkeys_export_widget.ui:124
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, allowMergingLabel)
#: rc.cpp:231
msgid "Allow Merging"
msgstr "Consenti fusione"

#. i18n: file: kcm_hotkeys/hotkeys_export_widget.ui:134
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, allowMerging)
#: rc.cpp:234
msgid "Merge into existing directories on import?"
msgstr "Fondi nelle cartelli esistenti in fase di importazione?"

#. i18n: file: kcm_hotkeys/hotkeys_export_widget.ui:137
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, allowMerging)
#: rc.cpp:237
msgid ""
"Allow merging of content if a directory with the same name exists on "
"importing. If merging is not allowed, there will be two directories with the "
"same name."
msgstr ""
"Consenti la fusione del contenuto se, in fase di importazione, esiste già "
"una cartella con lo stesso nome. Se la fusione non è consentita, ci saranno "
"due cartelle con lo stesso nome."

#. i18n: file: kcm_hotkeys/hotkeys_widget_base.ui:23
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, comment_tab)
#: rc.cpp:240 kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:312
#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:341
#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:370 kcm_hotkeys/hotkeys_model.cpp:92
msgid "Comment"
msgstr "Commento"

#. i18n: file: kcm_hotkeys/kcm_hotkeys.ui:36
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, settings_button)
#: rc.cpp:246
msgid "Settings"
msgstr "Impostazioni"

#. i18n: file: kcm_hotkeys/triggers/shortcut_trigger_widget.ui:17
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, shortcut_label)
#: rc.cpp:249
msgid "&Shortcut:"
msgstr "&Scorciatoia:"

#. i18n: file: kcm_hotkeys/triggers/window_trigger_widget.ui:16
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, when_group)
#: rc.cpp:252
msgid "Trigger When"
msgstr "Attiva quando"

#. i18n: file: kcm_hotkeys/triggers/window_trigger_widget.ui:22
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, window_appears)
#: rc.cpp:255
msgid "Window appears"
msgstr "Appare la finestra"

#. i18n: file: kcm_hotkeys/triggers/window_trigger_widget.ui:29
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, window_disappears)
#: rc.cpp:258
msgid "Window disappears"
msgstr "Scompare la finestra"

#. i18n: file: kcm_hotkeys/triggers/window_trigger_widget.ui:36
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, window_gets_focus)
#: rc.cpp:261
msgid "Window gets focus"
msgstr "La finestra riceve il fuoco"

#. i18n: file: kcm_hotkeys/triggers/window_trigger_widget.ui:43
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, window_lost_focus)
#: rc.cpp:264
msgid "Window loses focus"
msgstr "La finestra perde il fuoco"

#: kcm_hotkeys/action_group_widget.cpp:30
msgid "Conditions"
msgstr "Condizioni"

#: kcm_hotkeys/actions/dbus_action_widget.cpp:122
msgid "Failed to run qdbusviewer"
msgstr "Impossibile eseguire l'applicazione qdbusviewer"

#: kcm_hotkeys/conditions/condition_type_menu.cpp:27
msgctxt "Condition type"
msgid "Active Window ..."
msgstr "Finestra attiva..."

#: kcm_hotkeys/conditions/condition_type_menu.cpp:29
msgctxt "Condition type"
msgid "Existing Window ..."
msgstr "Finestra esistente..."

#: kcm_hotkeys/conditions/condition_type_menu.cpp:31
msgctxt "Condition type"
msgid "And"
msgstr "e"

#: kcm_hotkeys/conditions/condition_type_menu.cpp:33
msgctxt "Condition type"
msgid "Or"
msgstr "o"

#: kcm_hotkeys/conditions/condition_type_menu.cpp:35
msgctxt "Condition type"
msgid "Not"
msgstr "non"

#: kcm_hotkeys/conditions/conditions_widget.cpp:80
msgctxt "Add a new condition"
msgid "And"
msgstr "e"

#: kcm_hotkeys/helper_widgets/edit_gesture_dialog.cpp:32
msgid "Edit Gesture"
msgstr "Modifica gesti"

#: kcm_hotkeys/helper_widgets/edit_gesture_dialog.cpp:36
msgid ""
"Draw the gesture you would like to record below. Press and hold the left "
"mouse button while drawing, and release when you have finished."
msgstr ""
"Traccia il gesto che vuoi registrare qui di seguito. Premi e tieni premuto "
"il pulsante sinistro del mouse mentre lo tracci, e rilascialo quando hai "
"finito."

#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:44
#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:56
msgid "Test"
msgstr "Prova"

#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:130
#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:143 kcm_hotkeys/hotkeys_model.cpp:92
msgid "New Group"
msgstr "Nuovo gruppo"

#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:147
msgid "Export Group..."
msgstr "Esporta gruppo..."

#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:148
msgid "Import..."
msgstr "Importa..."

#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:162
msgid "Global Shortcut"
msgstr "Scorciatoia globale"

#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:175
msgid "Window Action"
msgstr "Azione finestra"

#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:188
msgid "Mouse Gesture Action"
msgstr "Azione gesto del mouse"

#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:269
msgid "Command/URL"
msgstr "Comando/URL"

#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:276
msgid "D-Bus Command"
msgstr "Comando D-Bus"

#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:283
msgid "K-Menu Entry"
msgstr "Voce del menu K"

#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:290
msgid "Send Keyboard Input"
msgstr "Invia immissione da tastiera"

#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:312
#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:341
#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:370
msgid "New Action"
msgstr "Nuova azione"

#: kcm_hotkeys/hotkeys_export_widget.cpp:37
msgid "Export Group"
msgstr "Esporta gruppo"

#: kcm_hotkeys/hotkeys_model.cpp:403
msgctxt "action name"
msgid "Name"
msgstr "Nome"

#: kcm_hotkeys/hotkeys_model.cpp:407
msgctxt "action enabled"
msgid "Enabled"
msgstr "Abilitato"

#: kcm_hotkeys/hotkeys_model.cpp:410
msgid "Type"
msgstr "Tipo"

#: kcm_hotkeys/kcm_hotkeys.cpp:109
msgid "KDE Hotkeys Configuration Module"
msgstr "Modulo di configurazione HotKeys di KDE"

#: kcm_hotkeys/kcm_hotkeys.cpp:113
msgid "Copyright 2008 (c) Michael Jansen"
msgstr "Copyright 2008 (c) Michael Jansen"

#: kcm_hotkeys/kcm_hotkeys.cpp:116
msgid "Michael Jansen"
msgstr "Michael Jansen"

#: kcm_hotkeys/kcm_hotkeys.cpp:117
msgid "Maintainer"
msgstr "Responsabile"

#: kcm_hotkeys/kcm_hotkeys.cpp:345
msgid ""
"The current action has unsaved changes. If you continue these changes will "
"be lost."
msgstr ""
"L'attuale azione ha delle modifiche non salvate. Se continui, queste "
"modifiche saranno perdute."

#: kcm_hotkeys/kcm_hotkeys.cpp:346
msgid "Save changes"
msgstr "Salva le modifiche"

#: kcm_hotkeys/kcm_hotkeys.cpp:379 kcm_hotkeys/kcm_hotkeys.cpp:403
msgid ""
"Unable to contact khotkeys. Your changes are saved, but they could not be "
"activated."
msgstr ""
"Impossibile contattare khotkeys. I tuoi cambiamenti sono stati salvati ma "
"non è stato possibile renderli effettivi."

#: kcm_hotkeys/simple_action_data_widget.cpp:124
msgid "Trigger"
msgstr "Attivazione"

#: kcm_hotkeys/simple_action_data_widget.cpp:160
msgid "Action"
msgstr "Azione"

#: libkhotkeysprivate/actions/activate_window_action.cpp:91
msgid "Activate window: "
msgstr "Attivazione finestra: "

#: libkhotkeysprivate/actions/command_url_action.cpp:79
msgid "Command/URL : "
msgstr "Comando/URL : "

#: libkhotkeysprivate/actions/dbus_action.cpp:143
msgid "D-Bus: "
msgstr "D-Bus: "

#: libkhotkeysprivate/actions/keyboard_input_action.cpp:191
msgid "Keyboard input: "
msgstr "Immissione dalla tastiera: "

#: libkhotkeysprivate/actions/menuentry_action.cpp:91
msgid "No service configured."
msgstr "Nessun servizio configurato."

#: libkhotkeysprivate/actions/menuentry_action.cpp:92
#: libkhotkeysprivate/actions/menuentry_action.cpp:101
#, kde-format
msgid "Input Action: %1"
msgstr "Azione di immissione: %1"

#: libkhotkeysprivate/actions/menuentry_action.cpp:100
#, kde-format
msgid "Failed to start service '%1'."
msgstr "Impossibile eseguire il servizio «%1»."

#: libkhotkeysprivate/actions/menuentry_action.cpp:115
msgid "Menu entry: "
msgstr "Voce di menu: "

#: libkhotkeysprivate/conditions/active_window_condition.cpp:82
msgid "Active window: "
msgstr "Finestra attiva: "

#: libkhotkeysprivate/conditions/and_condition.cpp:61
msgctxt "And_condition"
msgid "And"
msgstr "e"

#: libkhotkeysprivate/conditions/existing_window_condition.cpp:72
msgid "Existing window: "
msgstr "Finestra esistente: "

#: libkhotkeysprivate/conditions/not_condition.cpp:63
msgctxt "Not_condition"
msgid "Not"
msgstr "non"

#: libkhotkeysprivate/conditions/or_condition.cpp:69
msgctxt "Or_condition"
msgid "Or"
msgstr "o"

#: libkhotkeysprivate/khotkeysglobal.h:40
msgid "Menu Editor entries"
msgstr "Voci dell'editor del menu"

#: libkhotkeysprivate/settings.cpp:318
msgid ""
"This \"actions\" file has already been imported before. Are you sure you "
"want to import it again?"
msgstr ""
"Questo file di \"azioni\" è già stato importato prima d'ora.Sei sicuro di "
"volerlo importare di nuovo?"

#: libkhotkeysprivate/settings.cpp:346
msgid ""
"This \"actions\" file has no ImportId field and therefore it cannot be "
"determined whether or not it has been imported already. Are you sure you "
"want to import it?"
msgstr ""
"Questo file di \"azioni\" non ha il campo ImportId e quindi non si può "
"capire se è stato già importato precedentemente o no. Sei sicuro di volerlo "
"importare?"

#: libkhotkeysprivate/triggers/gesture_trigger.cpp:126
msgid "Gesture trigger"
msgstr "Attivazione con gesto"

#: libkhotkeysprivate/triggers/shortcut_trigger.cpp:137
msgid "Shortcut trigger: "
msgstr "Attivazione con scorciatoia: "

#: libkhotkeysprivate/triggers/voice_trigger.cpp:67
msgid "Voice trigger: "
msgstr "Attivazione vocale: "

#: libkhotkeysprivate/triggers/window_trigger.cpp:150
msgid "Window trigger: "
msgstr "Attivazione con finestra: "

#: libkhotkeysprivate/windows_helper/window_selection_rules.cpp:82
msgid "Window simple: "
msgstr "Semplice finestra: "

#~ msgid "KHotKeys Daemon"
#~ msgstr "Demone KHotKeys"

#~ msgid "General"
#~ msgstr "Generale"

#~ msgid "Add comment here"
#~ msgstr "Aggiungi qui un commento"

#~ msgid "&Enabled"
#~ msgstr "&Abilitato"

#~ msgid "Parent group is disabled"
#~ msgstr "Il gruppo è disabilitato"

#~ msgid "Started server <em>org.kde.khotkeys</em>."
#~ msgstr "Avviato il servizio <em>org.kde.khotkeys</em>."

#~ msgid "Unable to start server <em>org.kde.khotkeys</em>."
#~ msgstr "Impossibile avviare il servizio <em>org.kde.khotkeys</em>."

#~ msgid ""
#~ "Unable to start service <em>org.kde.khotkeys</em>.<br /><br /><i>Error: "
#~ "%1</i>"
#~ msgstr ""
#~ "Impossibile avviare il servizio <em>org.kde.khotkeys</em>.<br /><br /"
#~ "><i>Errore: %1</i>"

#~ msgid "KHotKeys Update"
#~ msgstr "Modifica di KHotKeys"

#~ msgid "KHotKeys update utility"
#~ msgstr "Programma di modifica di KHotKeys"

#~ msgid "Id of the script to add to %1"
#~ msgstr "Identificativo dello script da aggiungere a %1"

#~ msgid "These entries were created using Menu Editor."
#~ msgstr "Queste voci sono state create utilizzando l'editor del menu."

#, fuzzy
#~| msgid "KHotKeys"
#~ msgid "KDE Hotkeys:"
#~ msgstr "KHotKeys"

#~ msgid "&Modify..."
#~ msgstr "&Modifica..."

#~ msgid "&Copy"
#~ msgstr "&Copia"

#~ msgid "&New Action"
#~ msgstr "&Nuova azione"

#~ msgid "Global &Settings"
#~ msgstr "Impostazioni &globali"

#~ msgid "Command/URL to execute:"
#~ msgstr "Comando/URL da eseguire:"

#~ msgid "Window activates"
#~ msgstr "Si attiva la finestra"

#~ msgid "Window deactivates"
#~ msgstr "Si disattiva la finestra"

#~ msgid "Menu entry to execute:"
#~ msgstr "Voce del menu da eseguire:"

#~ msgid "&Browse..."
#~ msgstr "&Sfoglia..."

#~ msgid "&Play"
#~ msgstr "&Riproduci"

#~ msgid "&Record"
#~ msgstr "&Registra"

#~ msgid "&Stop"
#~ msgstr "&Arresta"

#~ msgid "Gestures:"
#~ msgstr "Gesti:"

#~ msgid "Action group &name:"
#~ msgstr "&Nome gruppo di azioni:"

#~ msgid "&Disable:"
#~ msgstr "&Disabilita"

#~ msgid "Info_tab_ui"
#~ msgstr "Info_tab_ui"

#~ msgid ""
#~ "<p>This module allows configuration of input actions, such as mouse "
#~ "gestures, keyboard shortcuts for performing commands, launching "
#~ "applications or D-Bus calls, and similar.</p>\n"
#~ "<p><b>NOTE: </b>If you are not an experienced user, you should be careful "
#~ "when modifying the actions, and should limit your changes mainly to "
#~ "enabling/disabling actions, and changing triggers.</p>"
#~ msgstr ""
#~ "<p>Questo modulo permette di configurare le azioni di input, come i gesti "
#~ "del mouse o le scorciatoie della tastiera per eseguire comandi, lanciare "
#~ "applicazioni o chiamate D-Bus. </p>\n"
#~ "<p><b>NOTA: </b> Se non sei un utente esperto devi fare attenzione prima "
#~ "di modificare le azioni e dovresti limitarti principalmente ad abilitare "
#~ "o disabilitare le azioni o a cambiare le condizioni di attivazione.</p>"

#~ msgid "Disable mouse gestures globally"
#~ msgstr "Disabilita i gesti del mouse globalmente"

#~ msgid "Gesture timeout (ms):"
#~ msgstr "Tempo massimo gesto (ms):"

#~ msgid "Windows to Exclude"
#~ msgstr "Finestre da escludere"

#~ msgid "Disable KHotKeys daemon"
#~ msgstr "Disabilita il demone KHotKeys"

#~ msgid "Keyboard_input_widget_ui"
#~ msgstr "Keyboard_input_widget_ui"

#~ msgid "Keyboard input:"
#~ msgstr "Immissione dalla tastiera:"

#~ msgid "Modify..."
#~ msgstr "Modifica..."

#~ msgid "Send Input To"
#~ msgstr "Manda input a"

#~ msgid ""
#~ "Specify the window where the keyboard input should be sent to:<ul>\n"
#~ "<li><em>Action window:</em> The window where the triggering action "
#~ "happened; this is usually the currently active window, except for mouse "
#~ "gesture triggers - where it is the window under mouse - and window "
#~ "triggers -where it is the window triggering the action.</li>\n"
#~ "<li><em>Active window:</em> The currently active window.</li>\n"
#~ "<li><em>Specific window:</em> Any window matching the given criteria.</"
#~ "li>\n"
#~ "</ul>"
#~ msgstr ""
#~ "Specifica la finestra alla quale deve essere mandato l'input della "
#~ "tastiera:<ul>\n"
#~ "<li><em>Finestra dell'azione</em> La finestra in cui si è verificata "
#~ "l'azione; di solito si tratta della finestra attiva tranne che per i "
#~ "gesti del mouse - in questi casi si tratta della finestra sotto il mouse "
#~ "- e delle attivazioni delle finestre - in questi casi si tratta della "
#~ "finestra che innesca l'azione.</li>\n"
#~ "<li><em>Finestra attiva:</em> La finestra attualmente attiva.</li>\n"
#~ "<li><em>Finestra specifica:</em> Una qualunque finestra che corrisponde "
#~ "con il criterio dato.</li>\n"
#~ "</ul>"

#~ msgid "Called &function:"
#~ msgstr "&Funzione chiamata:"

#~ msgid "&Try"
#~ msgstr "&Prova"

#~ msgid "Action &type:"
#~ msgstr "&Tipo azione:"

#~ msgid "Action &name:"
#~ msgstr "Nome a&zione:"

#~ msgid ""
#~ "In order to trigger a spoken action, you have to press the key (or "
#~ "combination of keys) configured below, speak the command and then press "
#~ "the same key again once you have finished speaking."
#~ msgstr ""
#~ "Per innescare un'azione parlata, devi premere il tasto (o la combinazione "
#~ "di tasti) configurato sotto, pronuncia il comando e quindi premi la "
#~ "stessa chiave di nuovo, una volta che hai finito di pronunciare."

# XXX la traduzione non corrisponde al messaggio inglese
#~ msgid ""
#~ "<b>Note:</b> To get voice recognition working correctly and in full "
#~ "duplex mode: \n"
#~ "make sure <i>Full duplex</i> is checked in your <i>Sound System</i> "
#~ "options."
#~ msgstr ""
#~ "<b>Nota:</b> affinché il riconoscimento vocale funzioni correttamente "
#~ "devi avere installato e funzionante <i>arts</i> ed averlo impostato per "
#~ "la modalità full duplex: \n"
#~ "Assicurati che la casella <i>full duplex</i> nelle opzioni del <i>sistema "
#~ "sonoro</i> sia marcata."

#~ msgctxt "to try"
#~ msgid "&Try"
#~ msgstr "&Prova"

#~ msgid "Simple Window..."
#~ msgstr "Finestra semplice..."

#~ msgid ""
#~ "Draw the gesture you would like to record below. Press and hold the left "
#~ "mouse button while drawing, and release when you have finished.\n"
#~ "\n"
#~ "You will be required to draw the gesture 3 times. After each drawing, if "
#~ "they match, the indicators below will change to represent which step you "
#~ "are on.\n"
#~ "\n"
#~ "If at any point they do not match, you will be required to restart. If "
#~ "you want to force a restart, use the reset button below.\n"
#~ "\n"
#~ "Draw here:"
#~ msgstr ""
#~ "Disegna qui sotto il gesto che vuoi registrare. Tieni premuto il tasto "
#~ "destro del mouse mentre disegni e rilascialo quando hai finito.\n"
#~ "\n"
#~ "Ti sarà richiesto di disegnare il gesto 3 volte. Dopo ogni disegno, se i "
#~ "gesti sono gli stessi, gli indicatori qui sotto cambieranno per mostrarti "
#~ "a quale passo sei arrivato.\n"
#~ "\n"
#~ "Se ad un certo punto i gesti risultano diversi ti sarà richiesto di "
#~ "ricominciare.\n"
#~ "Se vuoi ricominciare puoi utilizzare il pulsante Azzera qui sotto.\n"
#~ "\n"
#~ "Disegna qui:"

#~ msgid "Your gestures did not match."
#~ msgstr "I gesti non sembrano essere gli stessi."

#~ msgid ""
#~ "You have already completed the three required drawings. Either press 'Ok' "
#~ "to save or 'Reset' to try again."
#~ msgstr ""
#~ "Hai fatto correttamente i tre gesti. Premi \"Ok\" per salvare o \"Azzera"
#~ "\" per ricominciare."

#~ msgid "Button 2 (middle)"
#~ msgstr "Tasto 2 (centrale)"

#~ msgid "Button 3 (secondary)"
#~ msgstr "Tasto 3 (secondario)"

#~ msgid "Button 4 (often wheel up)"
#~ msgstr "Tasto 4 (spesso \"rotella in alto\")"

#~ msgid "Button 5 (often wheel down)"
#~ msgstr "Tasto 5 (spesso \"rotella in basso\")"

#~ msgid "Button 6 (if available)"
#~ msgstr "Tasto 6 (se disponibile)"

#~ msgid "Button 7 (if available)"
#~ msgstr "Tasto 7 (se disponibile)"

#~ msgid "Button 8 (if available)"
#~ msgstr "Tasto 8 (se disponibile)"

#~ msgid "Button 9 (if available)"
#~ msgstr "Tasto 9 (se disponibile)"

#~ msgid "Info"
#~ msgstr "Informazioni"

#~ msgid "General Settings"
#~ msgstr "Impostazioni generali"

#~ msgid "Gestures Settings"
#~ msgstr "Impostazioni gesti"

#~ msgid "Command/URL Settings"
#~ msgstr "Impostazioni comando/URL"

#~ msgid "Menu Entry Settings"
#~ msgstr "Impostazioni voce del menu"

#~ msgid "D-Bus Call Settings"
#~ msgstr "Impostazioni chiamata D-Bus"

#~ msgid "Keyboard Input Settings"
#~ msgstr "Impostazioni immissione da tastiera"

#~ msgid ""
#~ "A group is selected.\n"
#~ "Add the new condition in this selected group?"
#~ msgstr ""
#~ "È selezionato un gruppo.\n"
#~ "Aggiungo la nuova condizione nel gruppo selezionato?"

#~ msgid "Add in Group"
#~ msgstr "Aggiungi nel gruppo"

#~ msgid "Recording..."
#~ msgstr "Registrazione..."

#~ msgid ""
#~ "The word you recorded is too close to the existing reference '%1'. Please "
#~ "record another word."
#~ msgstr ""
#~ "La parola che hai registrato è troppo simile a quella di '%1', per favore "
#~ "registra un'altra parola."

#~ msgid ""
#~ "Unable to extract voice information from noise.\n"
#~ "If this error occurs repeatedly, it suggests that there is either too "
#~ "much background noise, or the quality of your microphone is too poor."
#~ msgstr ""
#~ "Impossibile estrarre le informazioni sulla voce dal rumore.\n"
#~ "Se questo messaggio compare troppo spesso significa che c'è troppo rumore "
#~ "o che il tuo microfono non è abbastanza buono."

#~ msgid "(c) 1999-2005 Lubos Lunak"
#~ msgstr "(c) 1999-2005 Lubos Lunak"

#~ msgid "Lubos Lunak"
#~ msgstr "Lubos Lunak"

#~ msgid "New Action Group"
#~ msgstr "Nuovo gruppo di azioni"

#~ msgid "Select File with Actions to Be Imported"
#~ msgstr "Seleziona il file che contiene le azioni da importare"

#~ msgid ""
#~ "Import of the specified file failed. Most probably the file is not a "
#~ "valid file with actions."
#~ msgstr ""
#~ "L'importazione del file specificato non è riuscita. Probabilmente il file "
#~ "non è un file con azioni valido."

#~ msgid "K Menu - "
#~ msgstr "Menu K - "

#~ msgid "Command/URL..."
#~ msgstr "Comando/URL..."

#~ msgid "Activate Window..."
#~ msgstr "Attivazione finestra..."

#~ msgid ""
#~ "Enter a code for the sound (e.g. the word you are saying) and record the "
#~ "same word twice."
#~ msgstr ""
#~ "Immetti un codice per il suono (ad esempio scrivi la parola che pronunci) "
#~ "e registra due volte la stessa parola."

#~ msgid ""
#~ "<qt>%1<br /><font color='red'>The sound code already exists</font></qt>"
#~ msgstr ""
#~ "<qt>%1<br/><font color='red'>Il codice sonoro esiste già</font></qt>"

#~ msgid ""
#~ "<qt>%1<br /><font color='red'>One of the sound references is not correct</"
#~ "font></qt>"
#~ msgstr ""
#~ "<qt>%1<br/><font color='red'>Uno dei riferimenti al suono non è corretto</"
#~ "font></qt>"

#~ msgid "Generic"
#~ msgstr "Generico"

#~ msgid "Keyboard Shortcut -> Command/URL (simple)"
#~ msgstr "Scorciatoia della tastiera -> Comando/URL (semplice)"

#~ msgid "K-Menu Entry (simple)"
#~ msgstr "Voce del menu K (semplice)"

#~ msgid "Keyboard Shortcut -> D-Bus Call (simple)"
#~ msgstr "Scorciatoia della tastiera -> Chiamata D-Bus (semplice)"

#~ msgid "Keyboard Shortcut -> Keyboard Input (simple)"
#~ msgstr "Scorciatoia della tastiera -> Immissione della tastiera (semplice)"

#~ msgid "Gesture -> Keyboard Input (simple)"
#~ msgstr "Gesto -> Immissione della tastiera (semplice)"

#~ msgid "Keyboard Shortcut -> Activate Window (simple)"
#~ msgstr "Immissione della tastiera -> Attivazione finestra (semplice)"

#~ msgid "Shortcut Trigger..."
#~ msgstr "Attivazione con scorciatoia..."

#~ msgid "Gesture Trigger..."
#~ msgstr "Attivazione con gesto..."

#~ msgid "Window Trigger..."
#~ msgstr "Attivazione con finestra..."

#~ msgid "Voice Trigger..."
#~ msgstr "Attivazione vocale..."

#~ msgid "TODO: Correct Behavior"
#~ msgstr "Da fare: Comportamento Corretto"

#~ msgid "Select keyboard shortcut:"
#~ msgstr "Seleziona la scorciatoia da tastiera:"

#~ msgid "Copy of "
#~ msgstr "Copia di "