~ubuntu-branches/ubuntu/precise/kde-l10n-ja/precise-proposed

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
# Taiki Komoda <kom@kde.gr.jp>, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-runner-windows\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2010-05-03 04:52+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-06-16 15:48+0900\n"
"Last-Translator: Taiki Komoda <kom@kde.gr.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <Kdeveloper@kde.gr.jp>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
"X-Text-Markup: kde4\n"
"X-Generator: Lokalize 1.1\n"

#: windowsrunner.cpp:40
msgid ""
"Finds windows whose name, window class or window role match :q:. It is "
"possible to interact with the windows by using one of the following "
"keywords: activate, close, min(imize), max(imize), fullscreen, shade, keep "
"above and keep below."
msgstr ""

#: windowsrunner.cpp:43
msgid ""
"Finds windows which are on desktop named :q: It is possible to interact with "
"the windows by using one of the following keywords: activate, close, min"
"(imize), max(imize), fullscreen, shade, keep above and keep below."
msgstr ""

#: windowsrunner.cpp:46
msgid "Switch to desktop named :q:"
msgstr "デスクトップ名 :q: にスイッチ"

#: windowsrunner.cpp:47 windowsrunner.cpp:163
msgctxt "Note this is a KRunner keyword"
msgid "window"
msgstr "ウィンドウ"

#: windowsrunner.cpp:48
msgid ""
"Lists all windows and allows to activate them. With name=, class=, role= and "
"desktop= the list can be reduced to windows matching these restrictions. It "
"is possible to interact with the windows by using one of the following "
"keywords: activate, close, min(imize), max(imize), fullscreen, shade, keep "
"above and keep below."
msgstr ""

#: windowsrunner.cpp:53 windowsrunner.cpp:179 windowsrunner.cpp:241
msgctxt "Note this is a KRunner keyword"
msgid "desktop"
msgstr "デスクトップ"

#: windowsrunner.cpp:54
msgid "Lists all other desktops and allows to switch to them."
msgstr "その他のすべてのデスクトップをリストし、スイッチするようにします。"

#: windowsrunner.cpp:129 windowsrunner.cpp:131
msgctxt "Note this is a KRunner keyword"
msgid "activate"
msgstr "アクティブにする"

#: windowsrunner.cpp:132 windowsrunner.cpp:134
msgctxt "Note this is a KRunner keyword"
msgid "close"
msgstr "閉じる"

#: windowsrunner.cpp:135 windowsrunner.cpp:137
msgctxt "Note this is a KRunner keyword"
msgid "min"
msgstr "最小"

#: windowsrunner.cpp:138 windowsrunner.cpp:140
msgctxt "Note this is a KRunner keyword"
msgid "minimize"
msgstr "最小"

#: windowsrunner.cpp:141 windowsrunner.cpp:143
msgctxt "Note this is a KRunner keyword"
msgid "max"
msgstr "最大"

#: windowsrunner.cpp:144 windowsrunner.cpp:146
msgctxt "Note this is a KRunner keyword"
msgid "maximize"
msgstr "最大"

#: windowsrunner.cpp:147 windowsrunner.cpp:149
msgctxt "Note this is a KRunner keyword"
msgid "fullscreen"
msgstr "フルスクリーン"

#: windowsrunner.cpp:150 windowsrunner.cpp:152
msgctxt "Note this is a KRunner keyword"
msgid "shade"
msgstr "影"

#: windowsrunner.cpp:153 windowsrunner.cpp:155
msgctxt "Note this is a KRunner keyword"
msgid "keep above"
msgstr "上に保つ"

#: windowsrunner.cpp:156 windowsrunner.cpp:158
msgctxt "Note this is a KRunner keyword"
msgid "keep below"
msgstr "下に保つ"

#: windowsrunner.cpp:173
msgctxt "Note this is a KRunner keyword"
msgid "name"
msgstr "名前"

#: windowsrunner.cpp:175
msgctxt "Note this is a KRunner keyword"
msgid "class"
msgstr "クラス"

#: windowsrunner.cpp:177
msgctxt "Note this is a KRunner keyword"
msgid "role"
msgstr "役割"

#: windowsrunner.cpp:393
#, kde-format
msgid "Switch to desktop %1"
msgstr "デスクトップ %1 にスイッチ"

#: windowsrunner.cpp:417
#, kde-format
msgid "Close running window on %1"
msgstr "%1 の実行中のウィンドウを閉じる"

#: windowsrunner.cpp:420
#, kde-format
msgid "(Un)minimize running window on %1"
msgstr "%1 の実行中のウィンドウを最小化(解除)する"

#: windowsrunner.cpp:423
#, kde-format
msgid "Maximize/restore running window on %1"
msgstr "%1 の実行中のウィンドウを最大化/復元する"

#: windowsrunner.cpp:426
#, kde-format
msgid "Toggle fullscreen for running window on %1"
msgstr "%1 の実行中のウィンドウのフルスクリーンをオン/オフする"

#: windowsrunner.cpp:429
#, kde-format
msgid "(Un)shade running window on %1"
msgstr "%1 の実行中のウィンドウに影を追加(解除)する"

#: windowsrunner.cpp:432
#, kde-format
msgid "Toggle keep above for running window on %1"
msgstr "%1 の実行中のウィンドウを上部に保持(解除)する"

#: windowsrunner.cpp:435
#, kde-format
msgid "Toggle keep below running window on %1"
msgstr "%1 の実行中のウィンドウを下部に保持(解除)する"

#: windowsrunner.cpp:439
#, kde-format
msgid "Activate running window on %1"
msgstr "%1 の実行中のウィンドウをアクティブ化する"