~ubuntu-branches/ubuntu/precise/kde-l10n-ja/precise-proposed

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
# Translation of plasma_applet_incomingmsg into Japanese.
# Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>, 2008.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma_applet_incomingmsg\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2011-10-28 03:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-09-26 11:38-0700\n"
"Last-Translator: Fumiaki Okushi <okushi@kde.gr.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <Kdeveloper@kde.gr.jp>\n"
"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
"X-Text-Markup: kde4\n"

#: incomingmsg.cpp:170
msgid "No new mail."
msgstr "新着メールはありません。"

#: incomingmsg.cpp:209
msgid "No new XChat messages."
msgstr "XChat に新着メッセージはありません。"

#: incomingmsg.cpp:247
msgid "No new Kopete messages."
msgstr "Kopete に新着メッセージはありません。"

#: incomingmsg.cpp:287
msgid "No new Pidgin messages."
msgstr "Pidgin に新着メッセージはありません。"

#: incomingmsg.cpp:361
#, kde-format
msgid "You have a new qutIM message."
msgid_plural "You have %1 new qutIM messages."
msgstr[0] "qutIM に新着メッセージがあります。"
msgstr[1] "qutIM に %1 件の新着メッセージがあります。"

#: incomingmsg.cpp:366
msgid "No new qutIM messages."
msgstr "qutIM に新着メッセージはありません。"

#: incomingmsg.cpp:426
#, kde-format
msgid "No running messaging apps found. Supported apps are %1, %2, %3, %4, %5."
msgstr ""
"実行中のメッセージング用アプリケーションが見つかりません。以下をサポートして"
"います: %1, %2, %3, %4, %5"

#: incomingmsg.cpp:450
msgid "General"
msgstr "全般"

#: incomingmsg.cpp:484
msgid "Your Evolution mail count has changed."
msgstr "Evolution に新着メールがあります。"

#: incomingmsg.cpp:493
msgid "Your KMail mail count has changed."
msgstr "KMail に新着メールがあります。"

#: incomingmsg.cpp:501
msgid "You have new XChat messages."
msgstr "XChat に新着メッセージがあります。"

#: incomingmsg.cpp:548
msgid "You have new Kopete messages."
msgstr "Kopete に新着メッセージがあります。"

#: incomingmsg.cpp:556
msgid "You have new Pidgin messages."
msgstr "Pidgin に新着メッセージがあります。"

#. i18n: file: widget.ui:17
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, topLabel)
#: rc.cpp:3
msgid "Show these applications if they are running:"
msgstr "実行中であれば表示するアプリケーション:"

#. i18n: file: widget.ui:46
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showKMail)
#: rc.cpp:6
msgid "KMail"
msgstr "KMail"

#. i18n: file: widget.ui:62
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showKopete)
#: rc.cpp:9
msgid "Kopete"
msgstr "Kopete"

#. i18n: file: widget.ui:78
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showPidgin)
#: rc.cpp:12
msgid "Pidgin"
msgstr "Pidgin"

#. i18n: file: widget.ui:94
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showXChat)
#: rc.cpp:15
msgid "XChat"
msgstr "XChat"

#. i18n: file: widget.ui:117
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showQutIM)
#: rc.cpp:18
msgid "qutIM"
msgstr ""