~ubuntu-branches/ubuntu/precise/kde-l10n-lv/precise-proposed

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
# translation of okular_fictionbook.po to Latvian
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Maris Nartiss <maris.kde@gmail.com>, 2007.
# Viesturs Zarins <viesturs.zarins@mii.lu.lv>, 2008.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: okular_fictionbook\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2012-01-19 03:57+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-05-20 15:51+0300\n"
"Last-Translator: Viesturs Zarins <viesturs.zarins@mii.lu.lv>\n"
"Language-Team: Latvian <locale@laka.lv>\n"
"Language: lv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : "
"2);\n"

#: document.cpp:32
#, kde-format
msgid "Unable to open document: %1"
msgstr "Neizdevās atvērt dokumentu: %1"

#: document.cpp:39
msgid "Document is not a valid ZIP archive"
msgstr "Dokuments nav derīgs ZIP arhīvs"

#: document.cpp:45
msgid "Invalid document structure (main directory is missing)"
msgstr "Nederīga dokumenta struktūra (trūkst galvenās mapes)"

#: document.cpp:60
msgid "No content found in the document"
msgstr "Dokumentā netika atrasts saturs"

#: document.cpp:71
#, kde-format
msgid "Invalid XML document: %1"
msgstr "Nederīgs XML dokuments: %1"

#: converter.cpp:98
msgid "Document is not a valid FictionBook"
msgstr "Dokuments nav derīgs FictionBook"

#: generator_fb.cpp:22
msgid "Fiction Book Backend"
msgstr "Fiction Book aizmugure"

#: generator_fb.cpp:24
msgid "A renderer for FictionBook eBooks"
msgstr "FictionBook e-grāmatu attēlotājs"

#: generator_fb.cpp:26
msgid "© 2007-2008 Tobias Koenig"
msgstr "© 2007-2008 Tobias Koenig"

#: generator_fb.cpp:28
msgid "Tobias Koenig"
msgstr "Tobias Koenig"

#: rc.cpp:1
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Māris Nartišs"

#: rc.cpp:2
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "maris.kde@gmail.com"