~ubuntu-branches/ubuntu/precise/kde-l10n-lv/precise

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
# translation of desktop_kdeutils.po to Latvian
# Rihards Prieditis <RPrieditis@inbox.lv>, 2007.
# Maris Nartiss <maris.kde@gmail.com>, 2007.
# Viesturs Zarins <viesturs.zarins@mii.lu.lv>, 2007, 2008, 2010.
# Viesturs Zariņš <viesturs.zarins@mii.lu.lv>, 2009.
# Einars Sprugis <einars8@gmail.com>, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: desktop_kdeutils\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2011-09-13 15:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-09 23:05+0200\n"
"Last-Translator: Einars Sprugis <einars8@gmail.com>\n"
"Language-Team: Latvian <locale@laka.lv>\n"
"Language: lv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : "
"2);\n"

#: konfigurator/kwalletconfig.desktop:13
msgctxt "Name"
msgid "KDE Wallet"
msgstr "KDE Maks"

#: konfigurator/kwalletconfig.desktop:81
msgctxt "Comment"
msgid "KDE Wallet Configuration"
msgstr "KDE Maka konfigurācija"

#: konfigurator/kwalletmanager_show.desktop:2
#: kwalletmanager-kwalletd.desktop:2
msgctxt "Name"
msgid "Wallet Management Tool"
msgstr "Maka pārvaldības rīks"

#: kwalletmanager.desktop:2
msgctxt "Name"
msgid "KWalletManager"
msgstr "KWalletManager"

#: kwalletmanager.desktop:57
msgctxt "GenericName"
msgid "Wallet Management Tool"
msgstr "Maka pārvaldības rīks"

#~ msgctxt "X-KDE-Submenu"
#~ msgid "Compress"
#~ msgstr "Saspiest"

#~ msgctxt "Name"
#~ msgid "Here"
#~ msgstr "Šeit"

#~ msgctxt "Name"
#~ msgid "As ZIP Archive"
#~ msgstr "Kā ZIP arhīvu"

#~ msgctxt "Name"
#~ msgid "As RAR Archive"
#~ msgstr "Kā RAR arhīvu"

#~ msgctxt "Name"
#~ msgid "As ZIP/TAR Archive"
#~ msgstr "Kā ZIP/TAR arhīvu"

#~ msgctxt "Name"
#~ msgid "Compress To..."
#~ msgstr "Saspiest uz..."

#~ msgctxt "GenericName"
#~ msgid "Archiving Tool"
#~ msgstr "Arhivēšanas rīks"

#~ msgctxt "Name"
#~ msgid "Ark"
#~ msgstr "Ark"

#~ msgctxt "Name"
#~ msgid "Ark Extract Here"
#~ msgstr "Ark atspiest šeit"

#~ msgctxt "Name"
#~ msgid "Extract Archive Here"
#~ msgstr "Atspiest arhīvu šeit"

#~ msgctxt "Name"
#~ msgid "Extract Archive To..."
#~ msgstr "Atspiest arhīvu uz..."

#~ msgctxt "Name"
#~ msgid "Extract Archive Here, Autodetect Subfolder"
#~ msgstr "Atspiest arhīvu šeit, automātiska apakšmape"

#~ msgctxt "Comment"
#~ msgid "Plugin for handling of archive formats for the Kerfuffle library"
#~ msgstr "Arhīva failu tipu izmantošanas spraudnis Kerfuffle bibliotēkai."

#~ msgctxt "Name"
#~ msgid "Archiver"
#~ msgstr "Arhivātors"

#~ msgctxt "Comment"
#~ msgid "Archive Handling Tool"
#~ msgstr "Arhīvu apstrādes rīks"

#~ msgctxt "Name"
#~ msgid "7zip archive plugin"
#~ msgstr "7zip arhīvu spraudnis"

#~ msgctxt "Name"
#~ msgid "TODO archive plugin"
#~ msgstr "TODO arhīvu spraudnis"

#~ msgctxt "Name"
#~ msgid "RAR archive plugin"
#~ msgstr "RAR arhīvu spraudnis"

#~ msgctxt "Name"
#~ msgid "ZIP archive plugin"
#~ msgstr "ZIP arhīvu spraudnis"

#~ msgctxt "Name"
#~ msgid "kerfuffle_karchive"
#~ msgstr "kerfuffle_karchive"

#~ msgctxt "Comment"
#~ msgid "KArchive plugin for Kerfuffle"
#~ msgstr "Kerfuffle KArchive spraudnis"

#~ msgctxt "Name"
#~ msgid "kerfuffle_libarchive"
#~ msgstr "kerfuffle_libarchive"

#~ msgctxt "Comment"
#~ msgid "LibArchive Plugin for Kerfuffle"
#~ msgstr "Kerfuffle LibArchive spraudnis"

#~ msgctxt "Name"
#~ msgid "kerfuffle_libarchive_readonly"
#~ msgstr "kerfuffle_libarchive_readonly"

#~ msgctxt "Name"
#~ msgid "kerfuffle_libbz2"
#~ msgstr "kerfuffle_libbz2"

#~ msgctxt "Comment"
#~ msgid "libbz2 plugin for Kerfuffle"
#~ msgstr "Kerfuffle libz2 spraudnis"

#~ msgctxt "Name"
#~ msgid "kerfuffle_libgz"
#~ msgstr "kerfuffle_libgz"

#~ msgctxt "Comment"
#~ msgid "libgz plugin for Kerfuffle"
#~ msgstr "Kerfuffle libgz spraudnis"

#~ msgctxt "Name"
#~ msgid "kerfuffle_libxz"
#~ msgstr "kerfuffle_libxz"

#~ msgctxt "Comment"
#~ msgid "libxz plugin for Kerfuffle"
#~ msgstr "Kerfuffle libxz spraudnis"

#~ msgctxt "Name"
#~ msgid "Filelight"
#~ msgstr "Filelight"

#~ msgctxt "GenericName"
#~ msgid "Disk Usage Statistics"
#~ msgstr "Diska izlietojuma statistika"

#~ msgctxt "Comment"
#~ msgid "View disk usage information"
#~ msgstr "Skata diska vietas izlietojumu"

#~ msgctxt "Name"
#~ msgid "Radial Map"
#~ msgstr "Radial Map"

#~ msgctxt "Name"
#~ msgid "KCalc"
#~ msgstr "KCalc"

#~ msgctxt "GenericName"
#~ msgid "Scientific Calculator"
#~ msgstr "Zinātniskais kalkulators"

#~ msgctxt "GenericName"
#~ msgid "Character Selector"
#~ msgstr "Rakstzīmju atlasītājs"

#~ msgctxt "Name"
#~ msgid "KCharSelect"
#~ msgstr "KCharSelect"

#~ msgctxt "Name"
#~ msgid "Storage Devices"
#~ msgstr "Glabāšanas ierīces"

#~ msgctxt "Comment"
#~ msgid "Shows the disk usage of the mounted devices"
#~ msgstr "Rāda montēto ierīču vietas izmantojumu"

#~ msgctxt "Name"
#~ msgid "KDiskFree"
#~ msgstr "KDiskFree"

#~ msgctxt "GenericName"
#~ msgid "View Disk Usage"
#~ msgstr "Skatīt diska vietas izlietojumu"

#~ msgctxt "Name"
#~ msgid "KwikDisk"
#~ msgstr "KwikDisk"

#~ msgctxt "GenericName"
#~ msgid "Removable Media Utility"
#~ msgstr "Noņemamo datu nesēju utilīta"

#~ msgctxt "Name"
#~ msgid "Format"
#~ msgstr "Format"

#~ msgctxt "GenericName"
#~ msgid "Floppy Formatter"
#~ msgstr "Diskešu formatētājs"

#~ msgctxt "Name"
#~ msgid "KFloppy"
#~ msgstr "KFloppy"

#~ msgctxt "Name"
#~ msgid "Encrypt File"
#~ msgstr "Šifrēt failu"

#~ msgctxt "Name"
#~ msgid "Archive & Encrypt Folder"
#~ msgstr "Arhīvēt un šifrēt mapi"

#~ msgctxt "GenericName"
#~ msgid "Encryption Tool"
#~ msgstr "Šifrēšanas rīks"

#~ msgctxt "Comment"
#~ msgid "A GnuPG frontend"
#~ msgstr "GnuPG priekšpuse"

#~ msgctxt "Name"
#~ msgid "KGpg"
#~ msgstr "KGpg"

#~ msgctxt "Name"
#~ msgid "View file decrypted"
#~ msgstr "Apskatīt atšifrētu failu"

#~ msgctxt "Name"
#~ msgid "Remote Control Data Engine"
#~ msgstr "Attālinātās vadības datu dzinējs"

#~ msgctxt "Comment"
#~ msgid "Data engine for kremotecontrol"
#~ msgstr "Datu dzinējs priekš kremotecontrol"

#~ msgctxt "Name"
#~ msgid "Remote Controls"
#~ msgstr "Attālinātā vadība"

#~ msgctxt "Comment"
#~ msgid "Configure your remote controls for use with applications"
#~ msgstr "Konfigurēt programmu attālināto vadību"

#~ msgctxt "Name"
#~ msgid "K Remote Control Daemon"
#~ msgstr "K Remote Control dēmons"

#~ msgctxt "Comment"
#~ msgid "KRemoteControl Daemon"
#~ msgstr "KRemoteControl dēmons"

#~ msgctxt "Name"
#~ msgid "KRemoteControl notification"
#~ msgstr "KRemoteControl paziņojums"

#~ msgctxt "Comment"
#~ msgid "KRemoteControl global notification event"
#~ msgstr "KRemoteControl globālā paziņojuma notikums"

#~ msgctxt "Name"
#~ msgid "Mode switch event"
#~ msgstr "Režīma pārslēgšanas notikums"

#~ msgctxt "Comment"
#~ msgid "Mode has changed"
#~ msgstr "Režīms ir mainīts"

#~ msgctxt "Name"
#~ msgid "Application event"
#~ msgstr "Programmas notikums"

#~ msgctxt "Comment"
#~ msgid "KRemoteControl has started an application"
#~ msgstr "KRemoteControl ir palaidis programmu"

#~ msgctxt "Name"
#~ msgid "KRemoteControl Notifier Item"
#~ msgstr "KRemoteControl paziņojuma vienība"

#, fuzzy
#~| msgctxt "Comment"
#~| msgid "KDE Linux infrared remote control server."
#~ msgctxt "Comment"
#~ msgid "Linux Infrared Remote Control"
#~ msgstr "KDE Linux infrasarkanās pults kontroles serveris."

#, fuzzy
#~| msgctxt "Name"
#~| msgid "K Remote Control Daemon"
#~ msgctxt "Comment"
#~ msgid "Remote Control Management Backend"
#~ msgstr "K Remote Control dēmons"

#~ msgctxt "GenericName"
#~ msgid "Countdown Launcher"
#~ msgstr "Laika atskaites palaidējs"

#~ msgctxt "Name"
#~ msgid "KTimer"
#~ msgstr "KTimer"

#~ msgctxt "Name"
#~ msgid "Printer Applet"
#~ msgstr "Drukas sīkrīks"

#~ msgctxt "Comment"
#~ msgid "System tray icon for managing print jobs"
#~ msgstr "Sistēmas ikona drukāšanas darbu pārvaldīšanai"

#~ msgctxt "Comment"
#~ msgid "Printer Applet"
#~ msgstr "Drukas sīkrīks"

#~ msgctxt "Name"
#~ msgid "New Printer"
#~ msgstr "Jauns printeris"

#~ msgctxt "Comment"
#~ msgid "Configuring New Printer"
#~ msgstr "Konfigurē jaunu printeri"

#~ msgctxt "Name"
#~ msgid "Printer Added"
#~ msgstr "Printeris pievienots"

#~ msgctxt "Comment"
#~ msgid "Printer Added"
#~ msgstr "Printeris pievienots"

#~ msgctxt "Name"
#~ msgid "Missing Printer Driver"
#~ msgstr "Trūkst printera draivera"

#~ msgctxt "Comment"
#~ msgid "Missing Printer Driver"
#~ msgstr "Trūkst printera draivera"

#~ msgctxt "Name"
#~ msgid "Other"
#~ msgstr "Cits"

#~ msgctxt "Comment"
#~ msgid "Other"
#~ msgstr "Cits"

#~ msgctxt "Name"
#~ msgid "SuperKaramba Theme Files"
#~ msgstr "SuperKaramba tēmu faili"

#~ msgctxt "Comment"
#~ msgid "Karamba Desktop Themes"
#~ msgstr "Karamba darbvirsmas tēmas"

#~ msgctxt "Name"
#~ msgid "SuperKaramba"
#~ msgstr "SuperKaramba"

#~ msgctxt "Comment"
#~ msgid "Karamba Desktop Theme"
#~ msgstr "Karamba darbvirsmas tēma"

#~ msgctxt "Comment"
#~ msgid "SuperKaramba Plasma Applet"
#~ msgstr "SuperKaramba Plasma sīklietotne"

#~ msgctxt "Comment"
#~ msgid "An engine for cool desktop eyecandy."
#~ msgstr "Dzinējs darbvirsmu smukumiem."

#~ msgctxt "GenericName"
#~ msgid "Desktop Widgets"
#~ msgstr "Darbvirsmas sīkrīki"

#~ msgctxt "Name"
#~ msgid "Sweeper"
#~ msgstr "Sweeper"

#~ msgctxt "GenericName"
#~ msgid "System Cleaner"
#~ msgstr "Sistēmas tīrītājs"

#, fuzzy
#~| msgctxt "Comment"
#~| msgid "A test structure for dynamic arrays"
#~ msgctxt "Comment"
#~ msgid ""
#~ "A test structure for dynamic arrays (JS). Do not translate, it's a waste "
#~ "of time"
#~ msgstr "Dinamisku masīvu pārbaudes struktūra"

#~ msgctxt "Name"
#~ msgid "Testing dynamic length arrays"
#~ msgstr "Pārbauda dinamiska garuma masīvus"

#~ msgctxt "Comment"
#~ msgid "A test structure for dynamic arrays"
#~ msgstr "Dinamisku masīvu pārbaudes struktūra"

#~ msgctxt "Name"
#~ msgid "Testing enums"
#~ msgstr "Pārbauda enumus"

#~ msgctxt "Comment"
#~ msgid "A test structure for enums"
#~ msgstr "Enumu pārbaudes struktūra"

#~ msgctxt "Name"
#~ msgid "PNG file header"
#~ msgstr "PNG faila galvene"

#~ msgctxt "Comment"
#~ msgid ""
#~ "A test structure containing the PNG file header (file must be set to big-"
#~ "endian)"
#~ msgstr ""
#~ "Pārbaudes struktūra, kas satur PNG galveni (failam jābūt big-endian)"

#, fuzzy
#~| msgctxt "Name"
#~| msgid "Simple test"
#~ msgctxt "Name"
#~ msgid "JavaScript test"
#~ msgstr "Vienkāršs tests"

#, fuzzy
#~| msgctxt "Comment"
#~| msgid "A test structure for enums"
#~ msgctxt "Comment"
#~ msgid "Just testing structures defined in JS"
#~ msgstr "Enumu pārbaudes struktūra"

#~ msgctxt "Name"
#~ msgid "Another simple test"
#~ msgstr "Cits vienkāršs tests"

#~ msgctxt "Comment"
#~ msgid "A few more test structures"
#~ msgstr "Pārbauda vēl dažas struktūras"

#~ msgctxt "Name"
#~ msgid "Simple test"
#~ msgstr "Vienkāršs tests"

#~ msgctxt "Comment"
#~ msgid "A few test structures"
#~ msgstr "Dažas testa strukūras"

#~ msgctxt "Name"
#~ msgid "BytesEdit Widget"
#~ msgstr "BytesEdit logdaļa"

#~ msgctxt "Name"
#~ msgid "Okteta Hex Viewer"
#~ msgstr "Okteta Hex skatītājs"

#~ msgctxt "Name"
#~ msgid "Okteta"
#~ msgstr "Okteta"

#~ msgctxt "GenericName"
#~ msgid "Hex Editor"
#~ msgstr "Heksadecimālais redaktors"

#~ msgctxt "Name"
#~ msgid "kerfuffle_bk"
#~ msgstr "kerfuffle_bk"

#~ msgctxt "Comment"
#~ msgid "bkisofs plugin for Kerfuffle"
#~ msgstr "Kerfuffle bkisofs spraudnis"

#~ msgctxt "Name"
#~ msgid "IRKick"
#~ msgstr "IRKick"

#~ msgctxt "GenericName"
#~ msgid "KDE LIRC Server"
#~ msgstr "KDE LIRC serveris"

#~ msgctxt "Comment"
#~ msgid "Irkick"
#~ msgstr "Irkick"

#~ msgctxt "Name"
#~ msgid "Irkick notification"
#~ msgstr "Irkick paziņojums"

#~ msgctxt "Name"
#~ msgid "Embedded Binary Viewer"
#~ msgstr "Iegultais binārais skatītājs"

#~ msgctxt "Comment"
#~ msgid "Embedded Binary Viewer"
#~ msgstr "Iegultais binārais skatītājs"

#~ msgctxt "Name"
#~ msgid "kerfuffle_7zip"
#~ msgstr "kerfuffle_7zip"

#~ msgctxt "Comment"
#~ msgid "7zip plugin for Kerfuffle"
#~ msgstr "Kerfuffle 7zip spraudnis"

#~ msgctxt "Name"
#~ msgid "kerfuffle_libzip"
#~ msgstr "kerfuffle_libzip"

#~ msgctxt "Comment"
#~ msgid "libzip plugin for Kerfuffle"
#~ msgstr "Kerfuffle libzip spraudnis"

#~ msgctxt "Name"
#~ msgid "kerfuffle_rar"
#~ msgstr "kerfuffle_rar"

#~ msgctxt "Comment"
#~ msgid "rar plugin for Kerfuffle"
#~ msgstr "Kerfuffle rar spraudnis"

#, fuzzy
#~| msgctxt "Comment"
#~| msgid "rar plugin for Kerfuffle"
#~ msgctxt "Name"
#~ msgid "unACE for Kerfuffle"
#~ msgstr "Kerfuffle rar spraudnis"

#~ msgctxt "Name"
#~ msgid "Gzip-compressed tar archive"
#~ msgstr "Gzip-saspiests arhīvs"