~ubuntu-branches/ubuntu/precise/kde-l10n-nds/precise

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
# Translation of libplasmaclock.po to Low Saxon
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>, 2008, 2009.
# Manfred Wiese <m.j.wiese@web.de>, 2008, 2009, 2010, 2011.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libplasmaclock\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2011-09-20 17:53+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-06-13 07:27+0200\n"
"Last-Translator: Manfred Wiese <m.j.wiese@web.de>\n"
"Language-Team: Low Saxon <kde-i18n-nds@kde.org>\n"
"Language: nds\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"

#: calendartable.cpp:657
#, kde-format
msgctxt "Day off: Holiday name (holiday region)"
msgid "<i>Holiday</i>: %1 (%2)"
msgstr "<i>Fierdag</i>: %1 (%2)"

#: calendartable.cpp:663
#, kde-format
msgctxt "Not day off: Holiday name (holiday region)"
msgid "%1 (%2)"
msgstr "%1 (%2)"

#: calendartable.cpp:672
#, kde-format
msgid "<i>Event</i>: %1"
msgstr "<i>Begeefnis</i>: %1"

#: calendartable.cpp:679
#, kde-format
msgid "<i>Todo</i>: %1"
msgstr "<i>Opgaav</i>: %1"

#: calendartable.cpp:694
#, kde-format
msgctxt "All-day calendar event summary"
msgid "<br>%1"
msgstr "<br>%1"

#: calendartable.cpp:696
#, kde-format
msgctxt "Time and summary for a calendarevent"
msgid "%1<br>%2"
msgstr "%1<br>%2"

#: calendartable.cpp:701
#, kde-format
msgctxt "Start and end time and summary for a calendar event"
msgid "%1 - %2<br>%3"
msgstr "%1 - %2<br>%3"

#: calendartable.cpp:886 clockapplet.cpp:576
msgid "Calendar"
msgstr "Kalenner"

#: calendartable.cpp:889
msgid "Local"
msgstr "Lokaal"

#: clockapplet.cpp:182
msgid "Starting Jovie Text-to-Speech Service Failed"
msgstr "Starten vun Vörleesdeenst \"Jovie\" fehlslaan."

#: clockapplet.cpp:195
#, kde-format
msgctxt "Text sent to the text to speech service when minutes==0 and it is AM"
msgid "It is 1 o clock a m"
msgid_plural "It is %1 o clock a m"
msgstr[0] "Dat is Klock 1 vörmiddaag"
msgstr[1] "Dat is Klock %1 vörmiddaag"

#: clockapplet.cpp:201
#, kde-format
msgctxt "Text sent to the text to speech service when minutes==0 and it is PM"
msgid "It is 1 o clock p m"
msgid_plural "It is %1 o clock p m"
msgstr[0] "Dat is Klock %1 namiddaag"
msgstr[1] "Dat is Klock %1 namiddaag"

#: clockapplet.cpp:208
#, kde-format
msgctxt ""
"Text sent to the text to speech service when minutes==0 and it is the 24 "
"hour clock"
msgid "It is 1 o clock"
msgid_plural "It is %1 o clock"
msgstr[0] "Dat is Klock 1"
msgstr[1] "Dat is Klock %1"

#: clockapplet.cpp:216
#, kde-format
msgctxt "Text sent to the text to speech service for AM"
msgid "It is %1:%2 a m"
msgstr "Dat is Klock %1.%2 vörmiddaag"

#: clockapplet.cpp:221
#, kde-format
msgctxt "Text sent to the text to speech service for PM"
msgid "It is %1:%2 p m"
msgstr "Dat is Klock %1.%2 namiddaag"

#: clockapplet.cpp:227
#, kde-format
msgctxt "Text sent to the text to speech service for the 24 hour clock"
msgid "It is %1:%2"
msgstr "Dat is Klock %1.%2"

#: clockapplet.cpp:349
msgctxt "General configuration page"
msgid "General"
msgstr "Allmeen"

#: clockapplet.cpp:360
msgid "Time Zones"
msgstr "Tietrebeden"

#: clockapplet.cpp:491
msgid "C&opy to Clipboard"
msgstr "Na Twischenaflaag k&operen"

#: clockapplet.cpp:499
msgid "Adjust Date and Time..."
msgstr "Datum un Tiet topassen"

#: clockapplet.cpp:658
msgctxt "Local time zone"
msgid "Local"
msgstr "Lokaal"

#: clockapplet.cpp:707
msgctxt "@item:inmenu Submenu for alternative calendar dates"
msgid "Other Calendars"
msgstr "Anner Kalenners"

#. i18n: file: calendarConfig.ui:33
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#. i18n: file: calendarHolidaysConfig.ui:33
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: rc.cpp:3 rc.cpp:9
msgid "Calendar system:"
msgstr "Kalennersysteem:"

#. i18n: file: calendarConfig.ui:76
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#. i18n: file: calendarHolidaysConfig.ui:76
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: rc.cpp:6 rc.cpp:12
msgid "Display events:"
msgstr "Begeefnissen wiesen:"

#. i18n: file: calendarHolidaysConfig.ui:119
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
#: rc.cpp:15
msgid "Holidays"
msgstr "Fierdaag"

#. i18n: file: generalConfig.ui:23
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
#: rc.cpp:18
msgid "Text to Speech"
msgstr "Text vörlesen"

#. i18n: file: generalConfig.ui:46
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
#: rc.cpp:21
msgid "Speak time:"
msgstr "Tiet vörlesen:"

#. i18n: file: generalConfig.ui:61
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (KIntSpinBox, interval)
#: rc.cpp:24
msgid "Never"
msgstr "Nienich"

#. i18n: file: generalConfig.ui:64
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, interval)
#: rc.cpp:27
msgid "th minute"
msgstr "te Minuut"

#. i18n: file: generalConfig.ui:67
#. i18n: ectx: property (prefix), widget (KIntSpinBox, interval)
#: rc.cpp:30
msgid "Every "
msgstr "Elkeen"

#. i18n: file: timezonesConfig.ui:20
#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KTreeWidgetSearchLine, searchLine)
#: rc.cpp:33
msgid "Search"
msgstr "Söken"

#. i18n: file: timezonesConfig.ui:33
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KTimeZoneWidget, timeZones)
#: rc.cpp:36
msgid "Select one or several time zones."
msgstr "Een oder mehr Tietrebeden utsöken"

#. i18n: file: timezonesConfig.ui:43
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KTimeZoneWidget, timeZones)
#: rc.cpp:39
msgid ""
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
"\">\n"
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-"
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Your <span style=\" font-"
"weight:600;\">Local</span> time and time zone are defined in System "
"Settings, in the Date and Time tab. As default, your plasma clock will use "
"this setting.</p>\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">The plasma clock tooltip "
"can display the time in several other time zones: to do so, select one or "
"several more time zones in the list. Click on a line to select it and click "
"on it again to deselect it. </p>\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">After you validate your "
"choices with the OK button, when your mouse is over the clock, a tooltip "
"will display the time in all the selected time zones.</p>\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">To select a <span style=\" "
"font-weight:600;\">Default</span> time zone: you can either scroll over the "
"clock with your mouse wheel and set the one you want or you can set it with "
"\"Clock defaults to:\". .</p></body></html>"
msgstr ""
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
"\">\n"
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-"
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Dien <span style=\" font-"
"weight:600;\">lokaal</span> Tiet un Tietrebeet sünd binnen de "
"Systeeminstellen fastleggt, binnen dat Paneel \"Datum un Tiet\". "
"Standardwies bruukt de Plasma-Klock disse Instellen.</p>\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">De Plasma-Klock ehr "
"Lüttbild kann de Tiet un en Reeg anner Tietrebeden wiesen. Wullt Du dat, "
"denn söök een oder mehr Tietrebeden op de List ut. Mit en Klick kannst Du en "
"Reeg kören, un ok wedder afkören.</p>\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Hest Du Dien Köör mit den "
"OK-Knoop beglöövt, wiest de Klock, wenn Du mit de Muus dor op wiest, en "
"Kortinformatschoon mit de Tieden ut all utsöcht Tietrebeden.</p>\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Wullt Du en <span style=\" "
"font-weight:600;\">Standard</span>-Tietrebeet fastleggen, kannst Du mit dat "
"Muusrad över de Klock rullen un dat fastleggen, dat Du wullt, oder Du kannst "
"dat mit \"Standardklock:\" fastleggen.</p></body></html>"

#. i18n: file: timezonesConfig.ui:73
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: rc.cpp:49
msgid "Clock defaults to:"
msgstr "Standardklock:"

#. i18n: file: timezonesConfig.ui:89
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, clockDefaultsTo)
#: rc.cpp:52
msgid "The time the clock will display"
msgstr "De Tiet, de de Klock wiest"

#. i18n: file: timezonesConfig.ui:93
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, clockDefaultsTo)
#: rc.cpp:55
msgid ""
"The clock will display the time for the selected default zone.\n"
"Local is the time you set in System Settings."
msgstr ""
"De Klock wiest de Tiet ut dat utsöchte Standard-Tietrebeet.\n"
"\"Lokaal\" is de Tiet, de Du binnen de Systeeminstellen fastleggst."

#~ msgid "Today"
#~ msgstr "Vundaag"

#~ msgctxt "Not day off: Holiday name (holiday region)"
#~ msgid "<i>Other</i>: %1 (%2)"
#~ msgstr "<i>Anner</i>: %1 (%2)"

#~ msgid "Do not show holidays"
#~ msgstr "Keen Fierdaag wiesen"

#~ msgid "Starting KTTSD Failed"
#~ msgstr "Oproop vun KTTSD fehlslaan"

#~ msgid "Area"
#~ msgstr "Rebeet"

#~ msgid "Region"
#~ msgstr "Regioon"

#~ msgid "Comment"
#~ msgstr "Kommentar"

#~ msgid "Use holiday region:"
#~ msgstr "Rebeet för Fierdaag:"

#~ msgid "Use &local time zone"
#~ msgstr "&Lokaal Tietrebeet bruken"