~ubuntu-branches/ubuntu/precise/kde-l10n-nds/precise

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
# translation of desktop_kdeutils.po to Low Saxon
# Translation of desktop_kdeutils.po to Low Saxon
# Heiko Evermann <heiko@evermann.de>, 2004.
# Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009.
# Manfred Wiese <m.j.wiese@web.de>, 2006, 2008, 2010, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: desktop_kdeutils\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2011-08-21 08:58+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-06-15 09:28+0200\n"
"Last-Translator: Manfred Wiese <m.j.wiese@web.de>\n"
"Language-Team: Low Saxon <kde-i18n-nds@kde.org>\n"
"Language: nds\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"

#: KCharSelect.desktop:2
msgctxt "GenericName"
msgid "Character Selector"
msgstr "Tekenköör"

#: KCharSelect.desktop:79
msgctxt "Name"
msgid "KCharSelect"
msgstr "KCharSelect"

#~ msgctxt "X-KDE-Submenu"
#~ msgid "Compress"
#~ msgstr "Komprimeren"

#~ msgctxt "Name"
#~ msgid "Here"
#~ msgstr "Hier"

#~ msgctxt "Name"
#~ msgid "As ZIP Archive"
#~ msgstr "As Zip-Archiev"

#~ msgctxt "Name"
#~ msgid "As RAR Archive"
#~ msgstr "As RAR-Archiev"

#~ msgctxt "Name"
#~ msgid "As ZIP/TAR Archive"
#~ msgstr "As Zip/Tar-Archiev"

#~ msgctxt "Name"
#~ msgid "Compress To..."
#~ msgstr "Komprimeren as..."

#~ msgctxt "GenericName"
#~ msgid "Archiving Tool"
#~ msgstr "Archievwarktüüch"

#~ msgctxt "Name"
#~ msgid "Ark"
#~ msgstr "Ark"

#~ msgctxt "Name"
#~ msgid "Ark Extract Here"
#~ msgstr "Hier mit Ark utpacken"

#~ msgctxt "Name"
#~ msgid "Extract Archive Here"
#~ msgstr "Archiev hier utpacken"

#~ msgctxt "Name"
#~ msgid "Extract Archive To..."
#~ msgstr "Archiev utpacken as..."

#~ msgctxt "Name"
#~ msgid "Extract Archive Here, Autodetect Subfolder"
#~ msgstr "Archiev hier utpacken, Ünnerorner autom. opdecken"

#~ msgctxt "Comment"
#~ msgid "Plugin for handling of archive formats for the Kerfuffle library"
#~ msgstr "Archievformaten-Moduul för de Kerfuffle-Bibliotheek"

#~ msgctxt "Name"
#~ msgid "Archiver"
#~ msgstr "Archivater"

#~ msgctxt "Comment"
#~ msgid "Archive Handling Tool"
#~ msgstr "En Warktüüch för de Archievpleeg"

#~ msgctxt "Name"
#~ msgid "7zip archive plugin"
#~ msgstr "7zip-Archievmoduul"

#~ msgctxt "Name"
#~ msgid "TODO archive plugin"
#~ msgstr "TODO-Archievmoduul"

#~ msgctxt "Name"
#~ msgid "RAR archive plugin"
#~ msgstr "RAR-Archievmoduul"

#~ msgctxt "Name"
#~ msgid "ZIP archive plugin"
#~ msgstr "Zip-Archievmoduul"

#~ msgctxt "Name"
#~ msgid "kerfuffle_karchive"
#~ msgstr "kerfuffle_karchive"

#~ msgctxt "Comment"
#~ msgid "KArchive plugin for Kerfuffle"
#~ msgstr "KArchive-Moduul för Kerfuffle"

#~ msgctxt "Name"
#~ msgid "kerfuffle_libarchive"
#~ msgstr "kerfuffle_libarchive"

#~ msgctxt "Comment"
#~ msgid "LibArchive Plugin for Kerfuffle"
#~ msgstr "LibArchive-Moduul för Kerfuffle"

#~ msgctxt "Name"
#~ msgid "kerfuffle_libarchive_readonly"
#~ msgstr "kerfuffle_libarchive_readonly"

#~ msgctxt "Name"
#~ msgid "kerfuffle_libbz2"
#~ msgstr "kerfuffle_libbz2"

#~ msgctxt "Comment"
#~ msgid "libbz2 plugin for Kerfuffle"
#~ msgstr "Libbz2-Moduul för Kerfuffle"

#~ msgctxt "Name"
#~ msgid "kerfuffle_libgz"
#~ msgstr "kerfuffle_libgz"

#~ msgctxt "Comment"
#~ msgid "libgz plugin for Kerfuffle"
#~ msgstr "Libgz-Moduul för Kerfuffle"

#~ msgctxt "Name"
#~ msgid "kerfuffle_libxz"
#~ msgstr "kerfuffle_libxz"

#~ msgctxt "Comment"
#~ msgid "libxz plugin for Kerfuffle"
#~ msgstr "Libxz-Moduul för Kerfuffle"

#~ msgctxt "Name"
#~ msgid "Filelight"
#~ msgstr "Filelight"

#~ msgctxt "GenericName"
#~ msgid "Disk Usage Statistics"
#~ msgstr "Fastplaatbruuk-Statistik"

#~ msgctxt "Comment"
#~ msgid "View disk usage information"
#~ msgstr "Wiest Informatschonen över den Bruuk vun de Fastplaat"

#~ msgctxt "Name"
#~ msgid "Radial Map"
#~ msgstr "Rund Koort"

#~ msgctxt "Name"
#~ msgid "KCalc"
#~ msgstr "KCalc"

#~ msgctxt "GenericName"
#~ msgid "Scientific Calculator"
#~ msgstr "Wetenschaplich Taschenreekner"

#~ msgctxt "Name"
#~ msgid "Storage Devices"
#~ msgstr "Spiekerreedschappen"

#~ msgctxt "Comment"
#~ msgid "Shows the disk usage of the mounted devices"
#~ msgstr "Wiest den Fastplattbruuk vun inhangt Reedschappen"

#~ msgctxt "Name"
#~ msgid "KDiskFree"
#~ msgstr "KDiskFree"

#~ msgctxt "GenericName"
#~ msgid "View Disk Usage"
#~ msgstr "Fastplattbruuk wiesen"

#~ msgctxt "Name"
#~ msgid "KwikDisk"
#~ msgstr "KwikDisk"

#~ msgctxt "GenericName"
#~ msgid "Removable Media Utility"
#~ msgstr "Deenstprogramm för tuuschbore Medien"

#~ msgctxt "Name"
#~ msgid "Format"
#~ msgstr "Formateren"

#~ msgctxt "GenericName"
#~ msgid "Floppy Formatter"
#~ msgstr "Diskettformaterer"

#~ msgctxt "Name"
#~ msgid "KFloppy"
#~ msgstr "KFloppy"

#~ msgctxt "Name"
#~ msgid "Encrypt File"
#~ msgstr "Dateiverslöteln"

#~ msgctxt "Name"
#~ msgid "Archive & Encrypt Folder"
#~ msgstr "Ornern komprimeren un verslöteln"

#~ msgctxt "GenericName"
#~ msgid "Encryption Tool"
#~ msgstr "Verslötel-Warktüüch"

#~ msgctxt "Comment"
#~ msgid "A GnuPG frontend"
#~ msgstr "En GnuPG-Böversiet"

#~ msgctxt "Name"
#~ msgid "KGpg"
#~ msgstr "KGpg"

#~ msgctxt "Name"
#~ msgid "View file decrypted"
#~ msgstr "Datei opslötelt ankieken"

#~ msgctxt "Name"
#~ msgid "Remote Control Data Engine"
#~ msgstr "Feernbedenen-Datenmoduul"

#~ msgctxt "Comment"
#~ msgid "Data engine for kremotecontrol"
#~ msgstr "Datenmoduul för KDE-Feernbedenen"

#~ msgctxt "Name"
#~ msgid "Remote Controls"
#~ msgstr "Feernbedeners"

#~ msgctxt "Comment"
#~ msgid "Configure your remote controls for use with applications"
#~ msgstr "Feernbedeners för den Bruuk mit Programmen instellen"

#~ msgctxt "Name"
#~ msgid "K Remote Control Daemon"
#~ msgstr "KDE-Feernbedeendämoon"

#~ msgctxt "Comment"
#~ msgid "KRemoteControl Daemon"
#~ msgstr "KDE-Feernbedeendämoon"

#~ msgctxt "Name"
#~ msgid "KRemoteControl notification"
#~ msgstr "KDE-Feernbedeenbescheden"

#~ msgctxt "Comment"
#~ msgid "KRemoteControl global notification event"
#~ msgstr "Globaal KDE-Feernbedeenbescheden-Begeefnis"

#~ msgctxt "Name"
#~ msgid "Mode switch event"
#~ msgstr "Bedriefoortwessel-Begeefnis"

#~ msgctxt "Comment"
#~ msgid "Mode has changed"
#~ msgstr "Bedriefoort hett sik ännert"

#~ msgctxt "Name"
#~ msgid "Application event"
#~ msgstr "Programm-Begeefnis"

#~ msgctxt "Comment"
#~ msgid "KRemoteControl has started an application"
#~ msgstr "KDE-Feernbedenen hett en Programm opropen."

#~ msgctxt "Name"
#~ msgid "KRemoteControl Notifier Item"
#~ msgstr "Bescheden-Element för KDE-Feernbedenen"

#~ msgctxt "Name"
#~ msgid "Lirc"
#~ msgstr "Lirc"

#~ msgctxt "Comment"
#~ msgid "Linux Infrared Remote Control"
#~ msgstr "Infraroot-Feernbedenen för Linux"

#~ msgctxt "Comment"
#~ msgid "Remote Control Management Backend"
#~ msgstr "Hülpprogramm för de Pleeg vun Feernbedeners"

#~ msgctxt "GenericName"
#~ msgid "Countdown Launcher"
#~ msgstr "Teller starten"

#~ msgctxt "Name"
#~ msgid "KTimer"
#~ msgstr "KTimer"

#~ msgctxt "Name"
#~ msgid "KDE Wallet"
#~ msgstr "KDE-Knipp"

#~ msgctxt "Comment"
#~ msgid "KDE Wallet Configuration"
#~ msgstr "KDE-Knipp instellen"

#~ msgctxt "Name"
#~ msgid "Wallet Management Tool"
#~ msgstr "Knipp-Pleger"

#~ msgctxt "Name"
#~ msgid "KWalletManager"
#~ msgstr "KDE-Knippenpleger"

#~ msgctxt "GenericName"
#~ msgid "Wallet Management Tool"
#~ msgstr "Knippenpleger"

#~ msgctxt "Name"
#~ msgid "Printer Applet"
#~ msgstr "Drucker-Lüttprogram"

#~ msgctxt "Comment"
#~ msgid "System tray icon for managing print jobs"
#~ msgstr "Systeemafsnitt-Lüttbild för de Pleeg vun Druckopgaven"

#~ msgctxt "Comment"
#~ msgid "Printer Applet"
#~ msgstr "Drucker-Lüttprogram"

#~ msgctxt "Name"
#~ msgid "New Printer"
#~ msgstr "Nieg Drucker"

#~ msgctxt "Comment"
#~ msgid "Configuring New Printer"
#~ msgstr "Nieg Drucker inrichten"

#~ msgctxt "Name"
#~ msgid "Printer Added"
#~ msgstr "Drucker toföögt"

#~ msgctxt "Comment"
#~ msgid "Printer Added"
#~ msgstr "Drucker toföögt"

#~ msgctxt "Name"
#~ msgid "Missing Printer Driver"
#~ msgstr "Druckerdriever fehlt"

#~ msgctxt "Comment"
#~ msgid "Missing Printer Driver"
#~ msgstr "Druckerdriever fehlt"

#~ msgctxt "Name"
#~ msgid "Other"
#~ msgstr "Anner"

#~ msgctxt "Comment"
#~ msgid "Other"
#~ msgstr "Anner"

#~ msgctxt "Name"
#~ msgid "SuperKaramba Theme Files"
#~ msgstr "SuperKaramba-Musterdateien"

#~ msgctxt "Comment"
#~ msgid "Karamba Desktop Themes"
#~ msgstr "Karamba-Schriefdischmustern"

#~ msgctxt "Name"
#~ msgid "SuperKaramba"
#~ msgstr "SuperKaramba"

#~ msgctxt "Comment"
#~ msgid "Karamba Desktop Theme"
#~ msgstr "Karamba-Schriefdischmuster"

#~ msgctxt "Comment"
#~ msgid "SuperKaramba Plasma Applet"
#~ msgstr "SuperKaramba-Lüttprogramm för Plasma"

#~ msgctxt "Comment"
#~ msgid "An engine for cool desktop eyecandy."
#~ msgstr "En Ümgeven för wunnerbore Schriefdischeffekten"

#~ msgctxt "GenericName"
#~ msgid "Desktop Widgets"
#~ msgstr "Schriefdisch-Verwiedern"

#~ msgctxt "Name"
#~ msgid "Sweeper"
#~ msgstr "Leuwagen"

#~ msgctxt "GenericName"
#~ msgid "System Cleaner"
#~ msgstr "Systeemreenmaken"

#~ msgctxt "Name"
#~ msgid "Bitfields test"
#~ msgstr "Bitfeller-Prööv"

#~ msgctxt "Name"
#~ msgid ""
#~ "Testing dynamic length arrays (JS). Do not translate, it's a waste of time"
#~ msgstr "Dünaamsch Längdenrebeden pröven (JS)"

#~ msgctxt "Comment"
#~ msgid ""
#~ "A test structure for dynamic arrays (JS). Do not translate, it's a waste "
#~ "of time"
#~ msgstr "En Pröövstruktuur för dünaamsch Rebeden (JS)"

#~ msgctxt "Name"
#~ msgid "Testing dynamic length arrays"
#~ msgstr "Rebeden mit dünaamsch Längden pröven"

#~ msgctxt "Comment"
#~ msgid "A test structure for dynamic arrays"
#~ msgstr "En Pröövstruktuur för dünaamsch Rebeden"

#~ msgctxt "Name"
#~ msgid "ELF structure"
#~ msgstr "ELF-Struktuur"

#~ msgctxt "Comment"
#~ msgid "Structure for Executable and Linkable Format (ELF)"
#~ msgstr "Struktuur för \"Executable and Linkable Format\" (ELF)"

#~ msgctxt "Name"
#~ msgid "Testing enums"
#~ msgstr "Optellen pröven"

#~ msgctxt "Comment"
#~ msgid "A test structure for enums"
#~ msgstr "En Pröövstruktuur för Optellen"

#~ msgctxt "Name"
#~ msgid "PNG file header"
#~ msgstr "PNG-Dateikopp"

#~ msgctxt "Comment"
#~ msgid ""
#~ "A test structure containing the PNG file header (file must be set to big-"
#~ "endian)"
#~ msgstr ""
#~ "En Pröövstruktuur, de den PNG-Dateikopp bargt (de Datei mutt op »Big-"
#~ "Endian« sett wesen)."

#~ msgctxt "Name"
#~ msgid "JavaScript test"
#~ msgstr "JavaScript-Test"

#~ msgctxt "Comment"
#~ msgid "Just testing structures defined in JS"
#~ msgstr "Eenfach JavaSkript-Pröövstrukturen"

#~ msgctxt "Name"
#~ msgid "Another simple test"
#~ msgstr "Noch en eenfach Prööv"

#~ msgctxt "Comment"
#~ msgid "A few more test structures"
#~ msgstr "Noch en poor Pröövstrukturen"

#~ msgctxt "Name"
#~ msgid "Simple test"
#~ msgstr "Eenfach Prööv"

#~ msgctxt "Comment"
#~ msgid "A few test structures"
#~ msgstr "En poor Pröövstrukturen"

#~ msgctxt "Name"
#~ msgid "Okteta Mobile"
#~ msgstr "Okteta för Handreedschappen"

#~ msgctxt "Name"
#~ msgid "BytesEdit Widget"
#~ msgstr "BytesEdit-Bedeenelement"

#~ msgctxt "Name"
#~ msgid "Okteta Hex Viewer"
#~ msgstr "Okteta-Hexkieker"

#~ msgctxt "Name"
#~ msgid "Okteta"
#~ msgstr "Okteta"

#~ msgctxt "GenericName"
#~ msgid "Hex Editor"
#~ msgstr "Hexeditor"

#~ msgctxt "Name"
#~ msgid "IRKick"
#~ msgstr "IRKick"

#~ msgctxt "GenericName"
#~ msgid "KDE LIRC Server"
#~ msgstr "KDE LIRC-Server"

#~ msgctxt "Name"
#~ msgid "Irkick notification"
#~ msgstr "IRKick-Bescheed"

#~ msgctxt "Comment"
#~ msgid "Irkick"
#~ msgstr "IRKick"

#~ msgctxt "Name"
#~ msgid "kerfuffle_bk"
#~ msgstr "kerfuffle_bk"

#~ msgctxt "Comment"
#~ msgid "bkisofs plugin for Kerfuffle"
#~ msgstr "Bkisofs-Moduul för Kerfuffle"

#~ msgctxt "Name"
#~ msgid "Embedded Binary Viewer"
#~ msgstr "Inbett Bineerdaten-Kieker"

#~ msgctxt "Comment"
#~ msgid "Embedded Binary Viewer"
#~ msgstr "Inbett Bineerdaten-Kieker"

#~ msgctxt "Name"
#~ msgid "kerfuffle_7zip"
#~ msgstr "kerfuffle_7zip"

#~ msgctxt "Comment"
#~ msgid "7zip plugin for Kerfuffle"
#~ msgstr "7zip-Moduul för Kerfuffle"

#~ msgctxt "Name"
#~ msgid "kerfuffle_libzip"
#~ msgstr "kerfuffle_libzip"

#~ msgctxt "Comment"
#~ msgid "libzip plugin for Kerfuffle"
#~ msgstr "Libzip-Moduul för Kerfuffle"

#~ msgctxt "Name"
#~ msgid "kerfuffle_rar"
#~ msgstr "kerfuffle_rar"

#~ msgctxt "Comment"
#~ msgid "rar plugin for Kerfuffle"
#~ msgstr "Rar-Moduul för Kerfuffle"

#~ msgctxt "Name"
#~ msgid "unACE for Kerfuffle"
#~ msgstr "unACE för Kerfuffle"

#~ msgctxt "Comment"
#~ msgid "plugin for unpacking ACE archives"
#~ msgstr "Moduul, dat ACE-Archiven utpackt"

#~ msgctxt "Name"
#~ msgid "Gzip-compressed tar archive"
#~ msgstr "GZip-komprimeert Tar-Archiev"

#, fuzzy
#~| msgctxt "Name"
#~| msgid "kerfuffle_libgz"
#~ msgctxt "Name"
#~ msgid "kerfuffle_liblzma"
#~ msgstr "kerfuffle_libgz"

#, fuzzy
#~| msgctxt "Comment"
#~| msgid "libgz plugin for Kerfuffle"
#~ msgctxt "Comment"
#~ msgid "liblzma plugin for Kerfuffle"
#~ msgstr "Libgz-Moduul för Kerfuffle"

#~ msgctxt "Name"
#~ msgid "KJots"
#~ msgstr "KJots"

#~ msgctxt "GenericName"
#~ msgid "Note Taker"
#~ msgstr "Notizen maken"

#~| msgctxt "Name"
#~| msgid "Sony Vaio Plugin"
#~ msgctxt "Comment"
#~ msgid "Kontact KJots Plugin"
#~ msgstr "KJots-Moduul för Kontact"

#~ msgctxt "Name"
#~ msgid "Notebooks"
#~ msgstr "Klappreekners"

#~| msgctxt "Name"
#~| msgid "KJots"
#~ msgctxt "Name"
#~ msgid "KJotsPart"
#~ msgstr "KJots-Komponent"