~ubuntu-branches/ubuntu/precise/kde-l10n-nn/precise-proposed

1.1.18 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.3.1
1
# Translation of okular_mobi to Norwegian Nynorsk
2
#
1.1.15 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.2.96
3
# Eirik U. Birkeland <eirbir@gmail.com>, 2009.
4
msgid ""
5
msgstr ""
6
"Project-Id-Version: KDE 4\n"
7
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
8
"POT-Creation-Date: 2009-02-21 10:20+0100\n"
9
"PO-Revision-Date: 2009-06-17 00:17+0200\n"
10
"Last-Translator: Eirik U. Birkeland <eirbir@gmail.com>\n"
11
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
12
"MIME-Version: 1.0\n"
13
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
16
"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
1.1.18 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.3.1
17
"Language: nn\n"
18
"X-Environment: kde\n"
19
"X-Accelerator-Marker: &\n"
20
"X-Text-Markup: kde4\n"
1.1.15 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.2.96
21
22
#: converter.cpp:54
23
msgid "Error while opening the Mobipocket document."
24
msgstr "Feil ved opning av Mobipocket-dokumentet."
25
26
#: converter.cpp:59
27
msgid ""
28
"This book is protected by DRM and can be displayed only on designated device"
29
msgstr ""
30
"Denne boka er verna gjennom DRM og kan berre visast på den tiltenkte "
31
"einingstypen"
32
33
#: generator_mobi.cpp:20
34
msgid "Mobipocket Backend"
35
msgstr "Mobipocket-motor"
36
37
#: generator_mobi.cpp:22
38
msgid "A mobipocket backend"
39
msgstr "Ein Mobipocket-motor"
40
41
#: generator_mobi.cpp:24
42
msgid "© 2008-2009 Jakub Stachowski"
43
msgstr "© 2008–2009 Jakub Stachowski"
44
45
#: generator_mobi.cpp:26
46
msgid "Jakub Stachowski"
47
msgstr "Jakub Stachowski"
48
49
#: rc.cpp:1
50
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
51
msgid "Your names"
52
msgstr "Eirik U. Birkeland"
53
54
#: rc.cpp:2
55
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
56
msgid "Your emails"
57
msgstr "eirbir@gmail.com"