~ubuntu-branches/ubuntu/precise/kde-l10n-nn/precise-proposed

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
# Translation of solid-network to Norwegian Nynorsk
#
# Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>, 2007, 2008, 2009.
# Eirik U. Birkeland <eirbir@gmail.com>, 2008, 2009.
# Sveinung Kvilhaugsvik <sveinung84@users.sourceforge.net>, 2009.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: solid-network\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2008-06-02 13:33+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-06-22 20:48+0200\n"
"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"Language: nn\n"
"X-Environment: kde\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
"X-Text-Markup: kde4\n"

#: solid-network.cpp:54
msgid "solid-network"
msgstr "solid-nettverk"

#: solid-network.cpp:56
msgid ""
"KDE tool for querying and controlling your network interfaces from the "
"command line"
msgstr ""
"KDE-verktøy for spørjingar og kontroll av nettverksgrensesnitt frå "
"kommandolinja"

#: solid-network.cpp:366
msgid "Syntax Error: Not enough arguments"
msgstr "Syntaksfeil: Ikkje nok argument"

#: solid-network.cpp:372
msgid "Syntax Error: Too many arguments"
msgstr "Syntaksfeil: For mange argument"

#: solid-network.cpp:384
msgid "Show available commands by domains"
msgstr "Vis tilgjengelege kommandoar etter domene"

#: solid-network.cpp:386
msgid "Command (see --commands)"
msgstr "Kommando (sjå --commands)"

#: solid-network.cpp:388
msgid "Arguments for command"
msgstr "Argument for kommando"

#: solid-network.cpp:400
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntaks:"

#: solid-network.cpp:403
msgid "             # List the network devices present.\n"
msgstr "             # List opp nettverkseiningane som finst.\n"

#: solid-network.cpp:406
msgid ""
"             # List the networks known to the device specified by 'uni'.\n"
msgstr ""
"             # List opp nettverka som er kjende for eininga «uni» viser til."
"\n"

#: solid-network.cpp:409
msgid ""
"             # Query whether networking features are active or not.\n"
"             # - If the 'status' option is given, return whether\n"
"             # networking is enabled for the system\n"
"             # - If the 'wireless' option is given, return whether\n"
"             # wireless is enabled for the system\n"
"             # - If the 'wireless-hardware' option is given,\n"
"             #  return whether the wireless hardware is enabled\n"
"             # - If the 'interface' option is given, print the\n"
"             # properties of the network interface that 'uni' refers to.\n"
"             # - If the 'network' option is given, print the\n"
"             # properties of the network on 'device-uni' that 'network-uni' "
"refers to.\n"
msgstr ""
"             # Spør om nettverkstenester er verksame eller ikkje.\n"
"             # – Dersom «status»-valet er oppgjeve, svar om\n"
"             # nettverk for systemet er slått på\n"
"             # – Dersom «wireless»-valet er oppgjeve, svar om\n"
"             # trådlaust nettverk for systemet er slått på\n"
"             # – Dersom «wireless-hardware»-valet er oppgjeve,\n"
"             #  svar om maskinvara for trådlaust nettverk er slått på\n"
"             # – Dersom «interface»-valet er oppgjeve, vis\n"
"             # eigenskapane for det nettverksgrensesnittet «uni» viser til.\n"
"             # – Dersom «network»-valet er oppgjeve, vis\n"
"             # eigenskapane for det «device-uni» nettverket «network-uni» "
"viser til.\n"

#: solid-network.cpp:422 solid-network.cpp:425
msgid "             # Enable or disable networking on this system.\n"
msgstr "             # Slå av eller på nettverk på dette systemet.\n"

#: solid-network.cpp:428
msgid ""
"             # Activate the network 'network-uni' on 'device-uni'.\n"
"             # Optionally, use WEP128, open-system encryption with hex key "
"'key'. (Hardcoded)\n"
"             # Where 'authentication' is one of:\n"
"             # wep hex64|ascii64|hex128|ascii128|passphrase64|passphrase128 "
"'key' [open|shared]\n"
"             # wpapsk wpa|wpa2 tkip|ccmp-aes password\n"
"             # wpaeap UNIMPLEMENTED IN SOLIDSHELL\n"
msgstr ""
"             # Slå på nettverket «network-uni» på «device-uni».\n"
"             # Kan òg bruka WEP128, open-system-kryptering med heksnøkkelen "
"«key» (hardkoda).\n"
"             # Valet «authentication» er éin av:\n"
"             # wep hex64|ascii64|hex128|ascii128|passphrase64|passphrase128 "
"«key» [open|shared]\n"
"             # wpapsk wpa|wpa2 tkip|ccmp-aes password\n"
"             # wpaeap IKKJE-IMPLEMENTERT I SOLIDSHELL\n"

#: solid-network.cpp:478 solid-network.cpp:498 solid-network.cpp:517
#, kde-format
msgid "Syntax Error: Unknown option '%1'"
msgstr "Syntaksfeil: Ukjent val «%1»"

#: solid-network.cpp:528
msgid "Not implemented"
msgstr "Ikkje lagt inn"

#: solid-network.cpp:579
#, kde-format
msgid "Unrecognised WEP type '%1'"
msgstr "Ukjend WEP-type «%1»"

#: solid-network.cpp:595
#, kde-format
msgid "Unrecognised WEP method '%1'"
msgstr "Ukjend WEP-metode «%1»"

#: solid-network.cpp:612
#, kde-format
msgid "Unrecognised WPA version '%1'"
msgstr "Ukjend WPA-versjon «%1»"

#: solid-network.cpp:623
#, kde-format
msgid "Unrecognised WPA encryption protocol '%1'"
msgstr "Ukjend WPA-krypteringsprotokoll «%1»"

#: solid-network.cpp:634
#, kde-format
msgid "Unimplemented auth scheme '%1'"
msgstr "Autorisasjonsmetoden «%1» er ikkje implementert"

#: solid-network.cpp:651
#, kde-format
msgid "Syntax Error: Unknown object '%1'"
msgstr "Syntaksfeil: Ukjend objekt «%1»"

#: solid-network.cpp:667
#, kde-format
msgid "Syntax Error: Unknown command '%1'"
msgstr "Syntaksfeil: Ukjend kommando «%1»"

#: solid-network.cpp:676
msgid "networking: is enabled"
msgstr "nettverk: er slått på"

#: solid-network.cpp:678
msgid "networking: is not enabled"
msgstr "nettverk: er slått av"

#: solid-network.cpp:685
msgid "wireless: is enabled"
msgstr "trådlaust: er slått på"

#: solid-network.cpp:687
msgid "wireless: is not enabled"
msgstr "trådlaust: er slått av"

#: solid-network.cpp:694
msgid "wireless hardware: is enabled"
msgstr "trådlaus maskinvare: er slått på"

#: solid-network.cpp:696
msgid "wireless hardware: is not enabled"
msgstr "trådlaus maskinvare: er slått av"

#: solid-network.cpp:805
#, kde-format
msgid "Progress: %1%"
msgstr "Framgang: %1 %"

#: solid-network.cpp:810
#, kde-format
msgid "Info: %1"
msgstr "Info: %1"