~ubuntu-branches/ubuntu/precise/kde-l10n-tr/precise-proposed

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
# translation of desktop_kdesdk.po to Turkish
# Kdesktop Turkish translation file
# Copyright (C) 2000,2003, 2005, 2008 Free Software Foundation, Inc.
# Onur Soysal <e116511@ceng.metu.edu.tr>, 2000.
# Ömer Fadıl USTA <omer_fad@hotmail.com>,1999-2002.
# Görkem Çetin <gorkem@kde.org>, 2002,2003.
# Cemil MUTLU <mawilos@gmail.com>, 2005.
# Serdar Soytetir <tulliana@gmail.com>, 2008, 2009, 2010, 2012.
# Ozan Çağlayan <ozan@pardus.org.tr>, 2010.
# H. İbrahim Güngör <ibrahim@pardus.org.tr>, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: desktop_kdesdk\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-04 03:19+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-07-05 16:20+0300\n"
"Last-Translator: Serdar Soytetir <tulliana@gmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish <yerellestirme@kde.org.tr>\n"
"Language: tr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"

#: cervisia/cervisia.desktop:2
msgctxt "GenericName"
msgid "CVS Frontend"
msgstr "CVS Önyüzü"

#: cervisia/cervisia.desktop:73 cervisia/cervisiapart.desktop:5
msgctxt "Name"
msgid "Cervisia"
msgstr "Cervisia"

#: cervisia/cervisia.notifyrc:3
msgctxt "Comment"
msgid "Cervisia CVS Client"
msgstr "Cervisia CVS İstemcisi"

#: cervisia/cervisia.notifyrc:46
msgctxt "Name"
msgid "CVS commit job done"
msgstr "CVS teslim etme işi tamamlandı"

#: cervisia/cervisia.notifyrc:95
msgctxt "Comment"
msgid "A CVS commit job is done"
msgstr "Bir CVS teslim etme işi tamamlandı"

#: cervisia/cvsservice/cvsservice.desktop:3
msgctxt "Name"
msgid "CvsService"
msgstr "CvsService"

#: cervisia/cvsservice/cvsservice.desktop:65
msgctxt "Comment"
msgid "A D-Bus service that provides an interface to cvs"
msgstr "CVS için arayüz sağlayan bir D-BUS servisi"

#: dolphin-plugins/bazaar/fileviewbazaarplugin.desktop:3
msgctxt "Name"
msgid "Bazaar"
msgstr "Bazaar"

#: dolphin-plugins/git/fileviewgitplugin.desktop:3
msgctxt "Name"
msgid "Git"
msgstr "Git"

#: dolphin-plugins/hg/fileviewhgplugin.desktop:3
msgctxt "Name"
msgid "Mercurial"
msgstr "Mercurial"

#: dolphin-plugins/svn/fileviewsvnplugin.desktop:3
msgctxt "Name"
msgid "Subversion"
msgstr "Subversion"

#: kapptemplate/kapptemplate.desktop:7
msgctxt "GenericName"
msgid "KDE Template Generator"
msgstr "KDE Şablon Oluşturucu"

#: kapptemplate/kapptemplate.desktop:57
msgctxt "Name"
msgid "KAppTemplate"
msgstr "KAppTemplate"

#: kapptemplate/./templates/C++/akonadiresource/akonadiresource.kdevtemplate:3
#: kapptemplate/./templates/C++/akonadiserializer/akonadiserializer.kdevtemplate:3
#: kapptemplate/./templates/C++/flake/flake.kdevtemplate:3
#: kapptemplate/./templates/C++/kofficetext/kofficetext.kdevtemplate:3
#: kapptemplate/./templates/C++/konqplugin/konqplugin.kdevtemplate:3
#: kapptemplate/./templates/C++/kpartapp/kpartapp.kdevtemplate:3
#: kapptemplate/./templates/C++/ktexteditor/ktexteditor.kdevtemplate:3
#: kapptemplate/./templates/C++/plasmoid/plasmoid.kdevtemplate:3
#: kapptemplate/./templates/C++/runner/runner.kdevtemplate:3
msgctxt "Name"
msgid "C++"
msgstr "C++"

#: kapptemplate/./templates/C++/akonadiresource/akonadiresource.kdevtemplate:38
msgctxt "Comment"
msgid "Akonadi Resource Template. A template for an Akonadi PIM data resource"
msgstr "Akonadi Kaynak Şablonu. Akonadi PIM veri kaynağı için bir şablon"

#: kapptemplate/templates/C++/akonadiserializer/akonadi_serializer_%{APPNAMELC}.desktop:2
msgctxt "Name"
msgid "%{APPNAME} Serializer"
msgstr "%{APPNAME} Sıralandırıcı"

#: kapptemplate/templates/C++/akonadiserializer/akonadi_serializer_%{APPNAMELC}.desktop:45
msgctxt "Comment"
msgid "An Akonadi serializer plugin for %{APPNAMELC}"
msgstr "%{APPNAMELC} için Akonadi sıralandırıcı eklentisi"

#: kapptemplate/./templates/C++/akonadiserializer/akonadiserializer.kdevtemplate:38
msgctxt "Comment"
msgid ""
"Akonadi Serializer Template. A template for an Akonadi data serializer plugin"
msgstr ""
"Akonadi Sıralandırıcı Kaynağı. Akonadi veri sıralandırıcı eklentisi için bir "
"şablon"

#: kapptemplate/templates/C++/flake/%{APPNAMELC}shape.desktop:4
#: kapptemplate/templates/C++/flake/%{APPNAME}shape.desktop:4
msgctxt "Name"
msgid "%{APPNAME} Shape"
msgstr ""

#: kapptemplate/templates/C++/flake/%{APPNAMELC}shape.desktop:43
#: kapptemplate/templates/C++/flake/%{APPNAME}shape.desktop:43
msgctxt "Comment"
msgid "%{APPNAME} Flake Shape"
msgstr ""

#: kapptemplate/./templates/C++/flake/flake.kdevtemplate:38
msgctxt "Comment"
msgid ""
"KOffice Shape Template (Flake). A KOffice plugin template with a shape, a "
"tool and a docker (please use ThisFormat for the project name)"
msgstr ""

#: kapptemplate/./templates/C++/kapp4/kapp4.kdevtemplate:3
msgctxt "Name"
msgid "C++ KDE"
msgstr "C++ KDE"

#: kapptemplate/./templates/C++/kapp4/kapp4.kdevtemplate:37
msgctxt "Comment"
msgid ""
"KDE 4 GUI Application. KDE4 simple template based on CMake, inherits from "
"XMLGuiWindow and demonstrates how to use KConfig XT"
msgstr ""
"KDE 4 GUI Uygulaması. CMake temelli basit bir KDE4 şablonu, XMLGuiWindow'dan "
"miras alınır ve KConfig XT kullanımını gösterir"

#: kapptemplate/./templates/C++/kapp4-qml/kapp4-qml.kdevtemplate:3
msgctxt "Name"
msgid "QML Application"
msgstr "QML Uygulaması"

#: kapptemplate/./templates/C++/kapp4-qml/kapp4-qml.kdevtemplate:34
msgctxt "Comment"
msgid ""
"KDE4 simple template based on CMake, inherits from XMLGuiWindow and "
"demonstrates how to use KConfig XT and QML"
msgstr ""
"CMake temelli basit bir KDE4 şablonu, XMLGuiWindow'dan miras alınır ve "
"KConfig XT ve QML kullanımını gösterir"

#: kapptemplate/templates/C++/kapp4-qml/src/%{APPNAMELC}.desktop:2
#: kapptemplate/templates/C++/kapp4/src/%{APPNAMELC}.desktop:2
#: kapptemplate/templates/C++/kde-simple/src/%{APPNAMELC}.desktop:2
#: kapptemplate/templates/C++/konqplugin/src/%{APPNAMELC}.desktop:51
#: kapptemplate/templates/C++/kpartapp/src/%{APPNAMELC}.desktop:2
#: kapptemplate/templates/C++/ktexteditor/ktexteditor_%{APPNAMELC}.desktop:47
#: kapptemplate/templates/C++/plasmoid/plasma-applet-%{APPNAMELC}.desktop:2
#: kapptemplate/templates/C++/runner/%{APPNAMELC}.desktop:2
#: kapptemplate/templates/ruby/kderubyapp/src/%{APPNAMELC}.desktop:2
#: kapptemplate/templates/ruby/rubykonqplugin/src/%{APPNAMELC}.desktop:54
msgctxt "Name"
msgid "%{APPNAME}"
msgstr "%{APPNAME}"

#: kapptemplate/templates/C++/kapp4-qml/src/%{APPNAMELC}.desktop:54
#: kapptemplate/templates/C++/kapp4/src/%{APPNAMELC}.desktop:54
msgctxt "GenericName"
msgid "A KDE4 Application"
msgstr "Bir KDE4 Uygulaması"

#: kapptemplate/./templates/C++/kde-simple/kde-simple.kdevtemplate:3
msgctxt "Name"
msgid "Minimal C++ KDE"
msgstr "Basit C++ KDE uygulaması"

#: kapptemplate/./templates/C++/kde-simple/kde-simple.kdevtemplate:33
msgctxt "Comment"
msgid "A very basic KDE GUI Application in C++"
msgstr "C++ ile yazılmış basit bir KDE Grafiksel Kullanıcı Arayüzü Uygulaması"

#: kapptemplate/templates/C++/kde-simple/src/%{APPNAMELC}.desktop:54
msgctxt "GenericName"
msgid "A Simple KDE Application"
msgstr "Baist bir KDE4 Uygulaması"

#: kapptemplate/./templates/C++/kofficetext/kofficetext.kdevtemplate:38
msgctxt "Comment"
msgid ""
"KOffice Text-Plugin Template. A KOffice plugin template to add new features "
"for modifying text (use ThisFormat for the project name)"
msgstr ""

#: kapptemplate/templates/C++/kofficetext/kotext%{APPNAMELC}.desktop:2
msgctxt "Name"
msgid "%{APPNAME} plugin"
msgstr "%{APPNAME} eklentisi"

#: kapptemplate/./templates/C++/konqplugin/konqplugin.kdevtemplate:38
msgctxt "Comment"
msgid ""
"KDE 4 Konqueror plugin. KDE4 simple template based on CMake, inherits from "
"KParts::Plugin and demonstrates how to write a konqueror plugin"
msgstr ""

#: kapptemplate/templates/C++/konqplugin/src/%{APPNAMELC}.desktop:16
msgctxt "Comment"
msgid "Extended UrlBar Options"
msgstr "Genişletilmiş Adres Çubuğu Seçenekleri"

#: kapptemplate/templates/C++/konqplugin/src/%{APPNAMELC}.desktop:99
#: kapptemplate/templates/C++/ktexteditor/ktexteditor_%{APPNAMELC}.desktop:95
#: kapptemplate/templates/ruby/rubykonqplugin/src/%{APPNAMELC}.desktop:102
msgctxt "GenericName"
msgid "%{APPNAME}"
msgstr "%{APPNAME}"

#: kapptemplate/./templates/C++/kpartapp/kpartapp.kdevtemplate:38
msgctxt "Comment"
msgid ""
"KDE 4 KPart Application. KDE4 simple template based on CMake, inherits from "
"XMLGuiWindow and demonstrates how to use KPart"
msgstr ""

#: kapptemplate/templates/C++/kpartapp/src/%{APPNAMELC}.desktop:54
msgctxt "GenericName"
msgid "A KDE KPart Application"
msgstr "Bir KDE KPart Uygulaması"

#: kapptemplate/templates/C++/kpartapp/src/%{APPNAMELC}_part.desktop:2
msgctxt "Name"
msgid "%{APPNAME}Part"
msgstr "%{APPNAME}Part"

#: kapptemplate/templates/C++/ktexteditor/ktexteditor_%{APPNAMELC}.desktop:3
msgctxt "Comment"
msgid "%{APPNAME}"
msgstr "%{APPNAME}"

#: kapptemplate/./templates/C++/ktexteditor/ktexteditor.kdevtemplate:38
msgctxt "Comment"
msgid ""
"KTextEditor Plugin Template. A KTextEditor plugin template to perform "
"special operations on text in KWrite, Kate, KDevelop etc.  (use ThisFormat "
"for the project name)"
msgstr ""

#: kapptemplate/templates/C++/plasmoid/plasma-applet-%{APPNAMELC}.desktop:50
msgctxt "Comment"
msgid "Plasma %{APPNAME}"
msgstr "Plasma %{APPNAME}"

#: kapptemplate/./templates/C++/plasmoid/plasmoid.kdevtemplate:38
msgctxt "Comment"
msgid ""
"Plasma Applet Template. A plasma applet template displaying an icon and a "
"text"
msgstr ""
"Plasma Programcığı Şablonu. Bir metin ve simge gösteren Plasma programcığı "
"şablonu"

#: kapptemplate/./templates/C++/qmake_qt4guiapp/qmake_qt4guiapp.kdevtemplate:3
msgctxt "Name"
msgid "Qt - QMake C++"
msgstr "Qt - QMake C++"

#: kapptemplate/./templates/C++/qmake_qt4guiapp/qmake_qt4guiapp.kdevtemplate:34
msgctxt "Comment"
msgid ""
"Qt4 GUI Application. Generate a QMake/Qt4 based application with graphical "
"user interface (crossplatform compatible)"
msgstr ""
"Qt4 GUI Uygulaması. QMake/Qt4 tabanlı bir grafiksel kullancı arayüzü "
"uygulaması oluştur (platformlararası uyumlu)"

#: kapptemplate/templates/C++/runner/%{APPNAMELC}.desktop:50
msgctxt "Comment"
msgid "%{APPNAME} runner"
msgstr "%{APPNAME} çalıştırıcı"

#: kapptemplate/./templates/C++/runner/runner.kdevtemplate:38
msgctxt "Comment"
msgid "Plasma Runner Template. A plasma runner template"
msgstr "Plasma Çalıştırıcı Şablonu. Bir Plasma çalıştırıcı şablonu"

#: kapptemplate/./templates/Python/pykde4app/pykde4app.kdevtemplate:3
msgctxt "Name"
msgid "Python"
msgstr "Python"

#: kapptemplate/./templates/Python/pykde4app/pykde4app.kdevtemplate:38
msgctxt "Comment"
msgid "PyKDE4 GUI Application. PyKDE4 template - needs PyKDE4"
msgstr "PyKDE4 GUI Uygulaması. PyKDE4 şablonu - PyKDE4 gerektirir"

#: kapptemplate/./templates/Python/pyqt4app/pyqt4app.kdevtemplate:3
msgctxt "Name"
msgid "Python Qt-only"
msgstr "Python Sadece-Qt"

#: kapptemplate/./templates/Python/pyqt4app/pyqt4app.kdevtemplate:34
msgctxt "Comment"
msgid ""
"PyQt4 GUI Application. PyQt template using a Designer file - needs PyQt4"
msgstr ""
"PyQt4 GUI Uygulaması. Designer dosyası kullanan PyQt4 şablonu - PyQt4 "
"gerektirir"

#: kapptemplate/./templates/ruby/kderubyapp/kderubyapp.kdevtemplate:3
#: kapptemplate/./templates/ruby/rubykonqplugin/rubykonqplugin.kdevtemplate:3
msgctxt "Name"
msgid "Ruby"
msgstr "Ruby"

#: kapptemplate/./templates/ruby/kderubyapp/kderubyapp.kdevtemplate:37
msgctxt "Comment"
msgid ""
"KDE 4 Ruby GUI Application. KDE4 simple ruby template, inherits from "
"XMLGuiWindow - needs korundum4"
msgstr ""
"KDE 4 Ruby GUI Uygulaması. KDE4 basit ruby şablonu, inherits from "
"XMLGuiWindow - korundum4 gerektirir"

#: kapptemplate/templates/ruby/kderubyapp/src/%{APPNAMELC}.desktop:54
msgctxt "GenericName"
msgid "A KDE4 Ruby Application"
msgstr "Bir KDE4 Ruby Uygulaması"

#: kapptemplate/./templates/ruby/rubykonqplugin/rubykonqplugin.kdevtemplate:37
msgctxt "Comment"
msgid ""
"KDE 4 Ruby Konqueror plugin. KDE4 simple template based on CMake, inherits "
"from KParts::Plugin and demonstrates how to write a konqueror plugin in Ruby"
msgstr ""

#: kapptemplate/templates/ruby/rubykonqplugin/src/%{APPNAMELC}.desktop:18
msgctxt "Comment"
msgid "%{APPNAME} - You can write Konqueror-Plugins in Ruby"
msgstr "%{APPNAME} - Ruby ile Konqueror-Eklentileri yazabilirsiniz"

#: kcachegrind/kcachegrind/kcachegrind.desktop:9
msgctxt "Name"
msgid "KCachegrind"
msgstr "KCachegrind"

#: kcachegrind/kcachegrind/kcachegrind.desktop:66
#: kcachegrind/qcachegrind/qcachegrind.desktop:40
msgctxt "GenericName"
msgid "Profiler Frontend"
msgstr "Profil Önyüzü"

#: kcachegrind/kcachegrind/kcachegrind.desktop:121
#: kcachegrind/qcachegrind/qcachegrind.desktop:95
msgctxt "Comment"
msgid "Visualization of Performance Profiling Data"
msgstr "Performans Profilleme Verisinin Görünür Hali"

#: kcachegrind/qcachegrind/qcachegrind.desktop:8
msgctxt "Name"
msgid "QCachegrind"
msgstr "QCachegrind"

#: kioslave/svn/ksvnd/ksvnd.desktop:3
msgctxt "Name"
msgid "KDED Subversion Module"
msgstr "KDED Alt Versiyon Modülü"

#: kioslave/svn/svn+file.protocol:15 kioslave/svn/svn+http.protocol:15
#: kioslave/svn/svn+https.protocol:15 kioslave/svn/svn.protocol:15
#: kioslave/svn/svn+ssh.protocol:15
msgctxt "Description"
msgid "Subversion ioslave"
msgstr "Subversion hizmet programcığı"

#: kioslave/svn/svnhelper/apply_patch.desktop:8
msgctxt "Name"
msgid "Apply Patch..."
msgstr "Yama Uygula..."

#: kioslave/svn/svnhelper/apply_patch.desktop:65
msgctxt "Comment"
msgid "Apply the patch to another folder/file"
msgstr "Yamayı başka bir dizine/dosyaya uygula"

#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:4
msgctxt "X-KDE-Submenu"
msgid "Subversion"
msgstr "Subversion"

#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:70
msgctxt "Name"
msgid "Add to Repository"
msgstr "Depoya Ekle"

#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:129
msgctxt "Name"
msgid "Delete From Repository"
msgstr "Depodan Sil"

#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:187
msgctxt "Name"
msgid "Revert Local Changes"
msgstr "Yerel Değişiklikleri Geri Al"

#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:241
msgctxt "Comment"
msgid "Remove any changes made locally. Warning - this cannot be undone."
msgstr ""
"Yerel olarak yapılan değişiklikleri kaldır. Dikkat - bu işlem geri alınamaz."

#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:292
msgctxt "Name"
msgid "Rename..."
msgstr "Yeniden Adlandır..."

#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:354
msgctxt "Comment"
msgid ""
"Rename a file locally and in the repository.  Use this rather than adding "
"and deleting to rename a file."
msgstr ""
"Bir dosyayı hem yerel olarak hem de depoda yeniden adlandırın.  Bir dosyayı "
"yeniden eklemek ve diğerini silmek yerine bunu kullanın."

#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:405
msgctxt "Name"
msgid "Import Repository"
msgstr "Depoyu İçeriye Aktar"

#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:461
msgctxt "Comment"
msgid ""
"Put folder into an existing repository to put it under revision control."
msgstr ""
"Bir dizini sürüm kontrolüne almak için onu var olan bir deponun içerisine "
"koyun."

#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:512
msgctxt "Name"
msgid "Checkout From Repository..."
msgstr "Depodan Kontrol Et..."

#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:565
msgctxt "Comment"
msgid "Checkout out files from an existing repository into this folder."
msgstr "Bu dizine var olan bir depodan dosyaları indir (checkout)."

#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:616
msgctxt "Name"
msgid "Switch..."
msgstr "Değiştir..."

#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:672
msgctxt "Comment"
msgid "Switch given working copy to another branch"
msgstr "Çalışan belirli bir kopyayı başka bölüme değiştir"

#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:725
msgctxt "Name"
msgid "Merge..."
msgstr "Birleştir..."

#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:782
msgctxt "Comment"
msgid "Merge changes between this and another branch"
msgstr "Bu ve başka bölüm arasındaki değişiklikleri birleştir"

#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:834
msgctxt "Name"
msgid "Blame..."
msgstr "Dosyayı Değiştirenleri Satırlara göre Göster..."

#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:887
msgctxt "Comment"
msgid "See who wrote each line of the file and in what revision"
msgstr "Kimin hangi sürümde hangi satırı oluşturduğuna bakın"

#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:939
msgctxt "Name"
msgid "Create Patch..."
msgstr "Yama Oluştur..."

#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:998
msgctxt "Name"
msgid "Export..."
msgstr "Dışarıya Aktar..."

#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:1061
msgctxt "Comment"
msgid "Checkout out an unversioned copy of a tree from a repository"
msgstr "Depodaki bir ağaçtan kusurlu bir versionsuz kopyayı kontrol et"

#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:1112
msgctxt "Name"
msgid "Diff (local)"
msgstr "Diff (yerel)"

#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:1168
msgctxt "Comment"
msgid "Show local changes since last update"
msgstr "Son güncellemeden sonraki yerel değişiklikleri göster"

#: kioslave/svn/svnhelper/subversion_toplevel.desktop:11
msgctxt "Name"
msgid "SVN Update"
msgstr "SVN Güncelle"

#: kioslave/svn/svnhelper/subversion_toplevel.desktop:70
msgctxt "Name"
msgid "SVN Commit"
msgstr "SVN Gönder"

#: kompare/kompare.desktop:4
msgctxt "Name"
msgid "Kompare"
msgstr "Kompare"

#: kompare/kompare.desktop:67
msgctxt "GenericName"
msgid "Diff/Patch Frontend"
msgstr "Diff/Patch Önyüzü"

#: kompare/komparenavtreepart/komparenavtreepart.desktop:2
msgctxt "Name"
msgid "KompareNavTreePart"
msgstr "KompareNavTreePart"

#: kompare/komparepart/komparepart.desktop:3
msgctxt "Name"
msgid "KomparePart"
msgstr "KomparePart"

#: kuiviewer/designerthumbnail.desktop:3
msgctxt "Name"
msgid "Qt Designer Files"
msgstr "Qt Tasarımcı Dosyaları"

#: kuiviewer/kuiviewer.desktop:2
msgctxt "Name"
msgid "KUIViewer"
msgstr "KUIViewer"

#: kuiviewer/kuiviewer.desktop:61
msgctxt "GenericName"
msgid "Qt Designer UI File Viewer"
msgstr "Qt Tasarımcı UI Dosya Göstericisi"

#: kuiviewer/kuiviewer_part.desktop:2
msgctxt "Name"
msgid "KUIViewerPart"
msgstr "KUIViewerPart"

#: lokalize/src/lokalize.desktop:2 lokalize/src/lokalize.notifyrc:38
msgctxt "Name"
msgid "Lokalize"
msgstr "Lokalize"

#: lokalize/src/lokalize.desktop:59
msgctxt "GenericName"
msgid "Computer-Aided Translation System"
msgstr "Bilgisayar Destekli Çeviri Sistemi"

#: lokalize/src/lokalize.notifyrc:3
msgctxt "Comment"
msgid "Computer-aided translation system"
msgstr "Bilgisayar destekli çeviri sistemi"

#: lokalize/src/lokalize.notifyrc:91
msgctxt "Name"
msgid "Error opening files"
msgstr "Dosyalar açılamadı"

#: lokalize/src/lokalize.notifyrc:128
msgctxt "Name"
msgid "Error opening files for synchronization"
msgstr "Eşzamanlama için dosyalar açılamadı"

#: lokalize/src/lokalize.notifyrc:164
msgctxt "Name"
msgid "No Qt Sql modules were found"
msgstr "Hiç Qt Sql modülü bulunamadı"

#: okteta/kasten/controllers/view/structures/examples/bitfields/bitfields.desktop:7
msgctxt "Name"
msgid "Bitfields test"
msgstr ""

#: okteta/kasten/controllers/view/structures/examples/dynamic-array-js/dynamic.desktop:7
msgctxt "Name"
msgid ""
"Testing dynamic length arrays (JS). Do not translate, it's a waste of time"
msgstr ""

#: okteta/kasten/controllers/view/structures/examples/dynamic-array-js/dynamic.desktop:38
msgctxt "Comment"
msgid ""
"A test structure for dynamic arrays (JS). Do not translate, it's a waste of "
"time"
msgstr ""

#: okteta/kasten/controllers/view/structures/examples/dynamic/dynamic.desktop:7
msgctxt "Name"
msgid "Testing dynamic length arrays"
msgstr ""

#: okteta/kasten/controllers/view/structures/examples/dynamic/dynamic.desktop:41
msgctxt "Comment"
msgid "A test structure for dynamic arrays"
msgstr ""

#: okteta/kasten/controllers/view/structures/examples/elf/elf.desktop:7
#: okteta/kasten/controllers/view/structures/examples/elf-js/elf-js.desktop:9
msgctxt "Name"
msgid "ELF structure"
msgstr "ELF yapısı"

#: okteta/kasten/controllers/view/structures/examples/elf/elf.desktop:42
#: okteta/kasten/controllers/view/structures/examples/elf-js/elf-js.desktop:44
msgctxt "Comment"
msgid "Structure for Executable and Linkable Format (ELF)"
msgstr ""

#: okteta/kasten/controllers/view/structures/examples/enum/enum.desktop:7
msgctxt "Name"
msgid "Testing enums"
msgstr ""

#: okteta/kasten/controllers/view/structures/examples/enum/enum.desktop:41
msgctxt "Comment"
msgid "A test structure for enums"
msgstr ""

#: okteta/kasten/controllers/view/structures/examples/flags/flags.desktop:7
msgctxt "Name"
msgid "Testing bitflags"
msgstr ""

#: okteta/kasten/controllers/view/structures/examples/flags/flags.desktop:33
msgctxt "Comment"
msgid "A test for bitflags"
msgstr ""

#: okteta/kasten/controllers/view/structures/examples/png/png.desktop:7
msgctxt "Name"
msgid "PNG file header"
msgstr "PNG dosyası başlığı"

#: okteta/kasten/controllers/view/structures/examples/png/png.desktop:45
msgctxt "Comment"
msgid ""
"A test structure containing the PNG file header (file must be set to big-"
"endian)"
msgstr ""

#: okteta/kasten/controllers/view/structures/examples/simple-js/simple-js.desktop:7
msgctxt "Name"
msgid "JavaScript test"
msgstr "JavaScript testi"

#: okteta/kasten/controllers/view/structures/examples/simple-js/simple-js.desktop:43
msgctxt "Comment"
msgid "Just testing structures defined in JS"
msgstr ""

#: okteta/kasten/controllers/view/structures/examples/test_2/test_2.desktop:7
msgctxt "Name"
msgid "Another simple test"
msgstr "Başka bir basit test"

#: okteta/kasten/controllers/view/structures/examples/test_2/test_2.desktop:46
msgctxt "Comment"
msgid "A few more test structures"
msgstr "Birkaç ek test yapısı"

#: okteta/kasten/controllers/view/structures/examples/test/test.desktop:7
msgctxt "Name"
msgid "Simple test"
msgstr "Basit test"

#: okteta/kasten/controllers/view/structures/examples/test/test.desktop:46
msgctxt "Comment"
msgid "A few test structures"
msgstr "Birkaç test yapısı"

#: okteta/mobile/program/okteta-mobile.desktop:4
msgctxt "Name"
msgid "Okteta Mobile"
msgstr "Okteta Mobil"

#: okteta/parts/kbytesedit/kbytearrayedit.desktop:3
msgctxt "Name"
msgid "BytesEdit Widget"
msgstr ""

#: okteta/parts/kpart/oktetapart.desktop:4
msgctxt "Name"
msgid "Okteta Hex Viewer"
msgstr "Okteta Bayt Gösterici"

#: okteta/program/okteta.desktop:2
msgctxt "Name"
msgid "Okteta"
msgstr "Okteta"

#: okteta/program/okteta.desktop:42
msgctxt "GenericName"
msgid "Hex Editor"
msgstr "Bayt Düzenleyici"

#: thumbnailers/po/pothumbnail.desktop:3
msgctxt "Name"
msgid "Gettext Translation"
msgstr "Gettext Çevirisi"

#: umbrello/umbrello/layouts/activity-export.desktop:3
#: umbrello/umbrello/layouts/class-export.desktop:3
#: umbrello/umbrello/layouts/state-export.desktop:3
msgctxt "Name"
msgid "Export Layout"
msgstr "Düzeni Dışarıya Aktar"

#: umbrello/umbrello/layouts/activity-export.desktop:27
msgctxt "Comment"
msgid "Export Layout for Activity Diagrams"
msgstr ""

#: umbrello/umbrello/layouts/class-export.desktop:27
msgctxt "Comment"
msgid "Export Layout for Class Diagrams"
msgstr ""

#: umbrello/umbrello/layouts/class-horizontal.desktop:3
msgctxt "Name"
msgid "Horizontal Layout"
msgstr "Yatay Düzen"

#: umbrello/umbrello/layouts/class-horizontal.desktop:26
msgctxt "Comment"
msgid "Layout which renders Horizontal"
msgstr "Yatay hazırlanan düzen"

#: umbrello/umbrello/layouts/class-vertical.desktop:3
msgctxt "Name"
msgid "Vertical Layout"
msgstr "Dikey Düzen"

#: umbrello/umbrello/layouts/class-vertical.desktop:27
msgctxt "Comment"
msgid "Layout which renders vertical"
msgstr "Dikey hazırlanan düzen"

#: umbrello/umbrello/layouts/state-export.desktop:27
msgctxt "Comment"
msgid "Export Layout for State Diagrams"
msgstr ""

#: umbrello/umbrello/layouts/usecase-default.desktop:3
msgctxt "Name"
msgid "UseCase Default Layout"
msgstr ""

#: umbrello/umbrello/layouts/usecase-default.desktop:25
msgctxt "Comment"
msgid "Usecase Default Layout"
msgstr ""

#: umbrello/umbrello/umbrello.desktop:8
msgctxt "Name"
msgid "Umbrello"
msgstr "Umbrello"

#: umbrello/umbrello/umbrello.desktop:68
msgctxt "GenericName"
msgid "UML Modeller"
msgstr "UML Modelleyici"

#~ msgctxt "Name"
#~ msgid "KDE Repository Accounts"
#~ msgstr "KDE Deposu Hesapları"

#~ msgctxt "Name"
#~ msgid "Scheck"
#~ msgstr "Scheck"

#~ msgctxt "Comment"
#~ msgid ""
#~ "Development style for searching accelerator and style guide conflicts"
#~ msgstr ""
#~ "Arama hızlandırıcısı ve biçim kılavuzu çelişkileri için geliştirme biçimi"

#~ msgctxt "Name"
#~ msgid "Akonadi Resource Template"
#~ msgstr "Akonadi Kaynak Şablonu"

#~ msgctxt "Name"
#~ msgid "Akonadi Serializer Template"
#~ msgstr "Akonadi Sıralandırıcı Şablonu"

#~ msgctxt "Name"
#~ msgid "KDE 4 Konqueror plugin"
#~ msgstr "KDE 4 Konqueror eklentisi"

#~ msgctxt "Name"
#~ msgid "KDE 4 KPart Application"
#~ msgstr "KDE KPart Uygulaması"

#~ msgctxt "Name"
#~ msgid "KTextEditor Plugin Template"
#~ msgstr "KTextEditor Eklenti Şablonu"

#~ msgctxt "Name"
#~ msgid "Plasma Applet Template"
#~ msgstr "Plasma Programcığı Şablonu"

#~ msgctxt "Name"
#~ msgid "Qt4 GUI Application"
#~ msgstr "Qt4 Grafiksel Kullanıcı Arayüzü Uygulaması"

#~ msgctxt "Name"
#~ msgid "Plasma Runner Template"
#~ msgstr "Plasma Çalıştırıcı Şablonu"

#~ msgctxt "Name"
#~ msgid "PyQt4 GUI Application"
#~ msgstr "PyQt4 Grafiksel Kullanıcı Arayüzü Uygulaması"

#~ msgctxt "Name"
#~ msgid "KDE 4 Ruby GUI Application"
#~ msgstr "KDE4 Ruby Grafiksel Kullanıcı Arayüzü Uygulaması"

#~ msgctxt "Name"
#~ msgid "KDE 4 Ruby Konqueror plugin"
#~ msgstr "KDE4 Ruby Konqueror eklentisi"

#~ msgctxt "GenericName"
#~ msgid "Advanced Text Editor"
#~ msgstr "Gelişmiş Metin Düzenleyici"

#~ msgctxt "Name"
#~ msgid "Kate"
#~ msgstr "Kate"

#~ msgctxt "Comment"
#~ msgid "Kate Plugin"
#~ msgstr "Kate Eklentisi"

#~ msgctxt "Name"
#~ msgid "Kate Session Applet"
#~ msgstr "Kate Oturum Programcığı"

#~ msgctxt "Comment"
#~ msgid "Kate Session Launcher"
#~ msgstr "Kate Oturum Başlatıcı"

#~ msgctxt "Name"
#~ msgid "Backtrace Browser"
#~ msgstr "Geri İz Tarayıcı"

#~ msgctxt "Comment"
#~ msgid "Backtrace navigation tool view"
#~ msgstr "Geri iz tarayıcı görünümü"

#~ msgctxt "Name"
#~ msgid "External Tools"
#~ msgstr "Dış Araçlar"

#~ msgctxt "Comment"
#~ msgid "External Tools"
#~ msgstr "Dış Araçlar"

#~ msgctxt "Name"
#~ msgid "File system browser"
#~ msgstr "Dosya sistemi tarayıcı"

#~ msgctxt "Comment"
#~ msgid "File system browser tool view"
#~ msgstr "Dosya sistemi tarayıcısı görünümü"

#~ msgctxt "Name"
#~ msgid "File Templates"
#~ msgstr "Dosya Şablonları"

#~ msgctxt "Comment"
#~ msgid "Create new files from templates"
#~ msgstr "Şablondan yeni dosyalar oluştur"

#, fuzzy
#~| msgctxt "Name"
#~| msgid "File Templates"
#~ msgctxt "Name"
#~ msgid "File Tree"
#~ msgstr "Dosya Şablonları"

#~ msgctxt "Name"
#~ msgid "Find in files tool view"
#~ msgstr "Dosyalarda arama aracı görünümü"

#~ msgctxt "Comment"
#~ msgid ""
#~ "Toolview allowing to search in all open files or files in the filesystem"
#~ msgstr ""
#~ "Bu araç görünümü açık olan dosyalar ya da tüm dosya sistemi içerisindeki "
#~ "dosyalarda arama yapmanızı sağlar"

#~ msgctxt "Name"
#~ msgid "Hello World Plugin"
#~ msgstr "Merhaba Dünya Eklentisi"

#~ msgctxt "Comment"
#~ msgid "Your short description about the plugin goes here"
#~ msgstr "Eklenti hakkındaki kısa yorumunuzu buraya ekleyin"

#~ msgctxt "Name"
#~ msgid "Insert Command"
#~ msgstr "Komut Ekle"

#~ msgctxt "Comment"
#~ msgid "Insert shell command output into a document"
#~ msgstr "Bir kabuk komutunun çıktısını bir belgeye ekler"

#~ msgctxt "Name"
#~ msgid "Build Plugin"
#~ msgstr "Derleme Eklentisi"

#~ msgctxt "Comment"
#~ msgid "Compile or Make and parse error messages"
#~ msgstr "Derleme ya da Make ve ayrıştırma hata iletileri"

#~ msgctxt "Comment"
#~ msgid "Look up definitions/declarations with CTags"
#~ msgstr "CTags ile bildirimlerde ve tanımlamalarda ara"

#, fuzzy
#~| msgctxt "Comment"
#~| msgid "Kate Plugin"
#~ msgctxt "Name"
#~ msgid "SQL Plugin"
#~ msgstr "Kate Eklentisi"

#~ msgctxt "Name"
#~ msgid "Kate Javascript Console Window"
#~ msgstr "Kate Javascript Uçbirim Penceresi"

#~ msgctxt "Name"
#~ msgid "Select Smallest Enclosing Block"
#~ msgstr "En Küçük Kapatılmış Bloğu Seç"

#~ msgctxt "Name"
#~ msgid "Kate KJS Test 1"
#~ msgstr "Kate KJS Test 1"

#~ msgctxt "Comment"
#~ msgid "Test  for the KJS Wrapper"
#~ msgstr "KJS Wrapper için Test"

#~ msgctxt "Name"
#~ msgid "Terminal tool view"
#~ msgstr "Uçbirim görünümü"

#~ msgctxt "Comment"
#~ msgid "Toolview embedding a terminal widget"
#~ msgstr "Gömülü bir uçbirim parçacığı aracı"

#, fuzzy
#~| msgctxt "Name"
#~| msgid "KTextEditor KTTSD Plugin"
#~ msgctxt "Name"
#~ msgid "Jovie Text-to-Speech"
#~ msgstr "KTextEditor KTTSD Eklentisi"

#~ msgctxt "Comment"
#~ msgid "Adds a menu entry for speaking the text"
#~ msgstr "Metni okumak için bir menü girdisi oluşturur"

#~ msgctxt "Name"
#~ msgid "Mail files"
#~ msgstr "Dosyaları e-posta ile gönder"

#~ msgctxt "Comment"
#~ msgid "Send files via email"
#~ msgstr "Dosyaları e-posta ile gönder"

#~ msgctxt "Name"
#~ msgid "Open Header"
#~ msgstr "Open Header"

#~ msgctxt "Comment"
#~ msgid "Opens the corresponding .h/[.cpp|.c] file"
#~ msgstr "Uyumlu .h/[.cpp|.c] dosyalarını açar"

#~ msgctxt "Name"
#~ msgid "Quick Document switcher"
#~ msgstr "Hızlı Belge Seçici"

#~ msgctxt "Comment"
#~ msgid "Quickly switch to another already opened document"
#~ msgstr "Zaten açık olan bir belgeye hızlıca geçmek için kullanılır"

#, fuzzy
#~| msgctxt "GenericName"
#~| msgid "Kate Snippets TNG datafile editor"
#~ msgctxt "GenericName"
#~ msgid "Snippets datafile editor"
#~ msgstr "Kate Snippets TNG veri dosyası düzenleyici"

#, fuzzy
#~| msgctxt "Name"
#~| msgid "Kate Snippets TNG datafile editor"
#~ msgctxt "Name"
#~ msgid "Snippets datafile editor"
#~ msgstr "Kate Snippets TNG veri dosyası düzenleyici"

#, fuzzy
#~| msgctxt "Name"
#~| msgid "Text Snippets"
#~ msgctxt "Name"
#~ msgid "Kate Snippets"
#~ msgstr "Metin Parçacıkları"

#~ msgctxt "Comment"
#~ msgid "Snippets plugin with code completion support"
#~ msgstr "Kod tamamlama desteğine sahip parçacık eklentisi"

#~ msgctxt "Name"
#~ msgid "Symbol Viewer"
#~ msgstr "Sembol Gösterici"

#~ msgctxt "Comment"
#~ msgid "Extract and show reference symbols from source"
#~ msgstr "Referans sembollerini kaynaktan çıkar ve göster"

#~ msgctxt "Name"
#~ msgid "Tab Bar"
#~ msgstr "Sekme Çubuğu"

#~ msgctxt "Comment"
#~ msgid "Adds a tab bar to Kate's main window"
#~ msgstr "Kate uygulamasının ana penceresine bir sekme çubuğu ekler"

#~ msgctxt "Name"
#~ msgid "Tabify"
#~ msgstr "Sekmelendir"

#~ msgctxt "Name"
#~ msgid "Text Filter"
#~ msgstr "Metin Filtresi"

#~ msgctxt "Comment"
#~ msgid "Easy text filtering"
#~ msgstr "Kolay metin filtreleme"

#~ msgctxt "Name"
#~ msgid "XML Validation"
#~ msgstr "XML Doğrulama"

#~ msgctxt "Comment"
#~ msgid "Validates XML files using xmllint"
#~ msgstr "XML dosyalarını xmllint kullanarak doğrular"

#~ msgctxt "Name"
#~ msgid "XML Completion"
#~ msgstr "XML Tamamlama"

#~ msgctxt "Comment"
#~ msgid ""
#~ "Lists XML elements, attributes, attribute values and entities allowed by "
#~ "DTD"
#~ msgstr ""
#~ "XML ögelerini, özelliklerini, özellik değerlerini ve DTD tarafından izin "
#~ "verilen varlıkları listeler"

#, fuzzy
#~| msgctxt "Name"
#~| msgid "KDE SVN Build"
#~ msgctxt "Name"
#~ msgid "KDE Source Builder"
#~ msgstr "KDE SVN Build"

#~ msgctxt "GenericName"
#~ msgid "KDE Bug Management"
#~ msgstr "KDE Hata Yönetimi"

#~ msgctxt "Name"
#~ msgid "KBugBuster"
#~ msgstr "KBugBuster"

#~ msgctxt "Name"
#~ msgid "Bugzilla To-do List"
#~ msgstr "Bugzilla Yapılacaklar Listesi"

#, fuzzy
#~| msgctxt "Name"
#~| msgid "Build Plugin"
#~ msgctxt "Name"
#~ msgid "GDB Plugin"
#~ msgstr "Derleme Eklentisi"

#~ msgctxt "Name"
#~ msgid "CTags Plugin"
#~ msgstr "CTags Eklentisi"

#~ msgctxt "Comment"
#~ msgid "Cervisia"
#~ msgstr "Cervisia"

#~ msgctxt "Name"
#~ msgid "HTML Tools"
#~ msgstr "HTML Araçları"

#~ msgctxt "Comment"
#~ msgid "Facilitated insertion of HTML tags"
#~ msgstr "HTML etiketlerini eklemeyi kolaylaştırıcı araç"

#~ msgctxt "Name"
#~ msgid "Kate Python Browser Plugin"
#~ msgstr "Kate Python Tarayıcı Eklentisi"

#~ msgctxt "Comment"
#~ msgid "A Python browser plugin for Kate"
#~ msgstr "Kate için bir Python tarayıcı eklenti"

#~ msgctxt "Name"
#~ msgid "KPyBrowser"
#~ msgstr "KPyBrowser"

#~ msgctxt "Comment"
#~ msgid "KPyBrowser"
#~ msgstr "KPyBrowser"

#~ msgctxt "Name"
#~ msgid "Text Snippets"
#~ msgstr "Metin Parçacıkları"

#~ msgctxt "Comment"
#~ msgid "Configurable Text Snippets"
#~ msgstr "Yapılandırılabilir Metin Parçacıkları"

#~ msgctxt "Name"
#~ msgid "JOWENN's Kate snippets"
#~ msgstr "JOWENN'in Kate parçaları"

#~ msgctxt "Name"
#~ msgid "My First Kate Plugin"
#~ msgstr "İlk Kate Eklentim"

#~ msgctxt "Comment"
#~ msgid "Mail files"
#~ msgstr "Dosyaları e-posta ile gönder"

#~ msgctxt "Name"
#~ msgid "Kate Tab Bar Extension"
#~ msgstr "Kate Sekme Çubuğu Eklentisi"

#~ msgctxt "Name"
#~ msgid "Kate Make Plugin"
#~ msgstr "Kate Make Eklentisi"

#~ msgctxt "Comment"
#~ msgid ""
#~ "Allows you to open Kate with a specified session, or create a new one"
#~ msgstr ""
#~ "Kate uygulamasını belirli bir oturum ile açmanızı ya da yeni bir oturum "
#~ "oluşturmanızı sağlar"