~ubuntu-branches/ubuntu/precise/kde-l10n-tr/precise-proposed

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Serdar Soytetir <tulliana@gmail.com>, 2008, 2009, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: phonon_gstreamer\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-27 12:38+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-05-13 21:41+0300\n"
"Last-Translator: Serdar Soytetir <tulliana@gmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: tr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Lokalize 1.4\n"

#: gstreamer/plugininstaller.cpp:190
msgid "Missing codec helper script assistant."
msgstr "Eksik kodlayıcı yardımcısı betiği."

#: gstreamer/plugininstaller.cpp:192
msgid "Plugin codec installation failed."
msgstr "Eklenti kodlayıcısı kurulamadı."

#: gstreamer/plugininstaller.cpp:215
msgid "Phonon attempted to install an invalid codec name."
msgstr "Phonon geçersiz bir kodlayıcı adı kurmaya çalıştı."

#: gstreamer/plugininstaller.cpp:218
msgid "The codec installer crashed."
msgstr "Kodlayıcı kurucusu çöktü."

#: gstreamer/plugininstaller.cpp:221
msgid "The required codec could not be found for installation."
msgstr "Kurulumunuzda gerekli kodlayıcı bulunamadı."

#: gstreamer/plugininstaller.cpp:224
msgid "An unspecified error occurred during codec installation."
msgstr "Kodlayıcı yüklenirken belirlenemeyen bir hata oluştu."

#: gstreamer/plugininstaller.cpp:227
msgid "Not all codecs could be installed."
msgstr "Tüm kodlayıcılar kurulamadı."

#: gstreamer/plugininstaller.cpp:230
msgid "User aborted codec installation"
msgstr "Kullanıcı tarafından iptal edilmiş kodlayıcı kurulumu"

#: gstreamer/plugininstaller.cpp:241
msgid "Could not update plugin registry after update."
msgstr "Güncelleştirmeden sonra eklenti kaydı güncellenemedi."

#: gstreamer/backend.cpp:203
msgid ""
"Warning: You do not seem to have the package gstreamer0.10-plugins-good "
"installed.\n"
"          Some video features have been disabled."
msgstr ""
"Uyarı: Gstreamer0.10-plugins-good eklentilerini  yüklememiş görünüyorsunuz.\n"
"       Bazı video özellikleri pasifleştirildi."

#: gstreamer/backend.cpp:212
msgid ""
"Warning: You do not seem to have the base GStreamer plugins installed.\n"
"          All audio and video support has been disabled"
msgstr ""
"Uyarı: Temel GStreamer eklentilerini  yüklememiş görünüyorsunuz.\n"
"       Tüm ses ve video desteği pasifleştirilecek"

#: gstreamer/pipeline.cpp:490
msgid "One or more plugins are missing in your GStreamer installation."
msgstr "GStreamer kurulumunuzda bir ya da daha fazla eklenti eksik."

#: gstreamer/mediaobject.cpp:92
msgid ""
"Cannot start playback. \n"
"\n"
"Check your GStreamer installation and make sure you \n"
"have libgstreamer-plugins-base installed."
msgstr ""
"Çalma işlemi başlatılamadı. \n"
"\n"
"Gstreamer kurulumunuzu denetleyin ve gst-plugins-base \n"
"paketinin kurulu olduğundan emin olun."

#: gstreamer/mediaobject.cpp:412
msgid "Disable"
msgstr "Pasifleştir"

#: gstreamer/mediaobject.cpp:425
msgid "Unknown"
msgstr "Bilinmeyen"

#~ msgid "Could not open media source."
#~ msgstr "Ortam kaynağı açılamadı."

#~ msgid "Invalid source type."
#~ msgstr "Geçersiz kaynak tipi."

#, fuzzy
#~ msgid "Could not open DVD."
#~ msgstr "Ortam kaynağı açılamadı."

#, fuzzy
#~ msgid "Could not open capture device."
#~ msgstr "Ortam kaynağı açılamadı."

#~ msgid "Could not open audio device. The device is already in use."
#~ msgstr "Ses aygıtı açılamadı. Aygıt zaten kullanımda."

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "A required GStreamer plugin is missing. You need to install the following "
#~ "plugin(s) to play this content: %0"
#~ msgstr ""
#~ "Gerekli olan bir kodlayıcı yok. Bu içeriği çalmak için şu kodlayıcıları "
#~ "yüklemeniz gerekir: %0"

#~ msgid "Could not locate media source."
#~ msgstr "Ortam kaynağı konumlandırılamadı."

#, fuzzy
#~ msgid "Could not find media type."
#~ msgstr "Ortam kaynağı açılamadı."

#, fuzzy
#~ msgid "Could not decode media."
#~ msgstr "Ortam kaynağı açılamadı."

#, fuzzy
#~ msgid "Could not encode media."
#~ msgstr "Ortam kaynağı açılamadı."

#, fuzzy
#~ msgid "Could not demux media."
#~ msgstr "Ortam kaynağı açılamadı."

#, fuzzy
#~ msgid "Could not decrypt media."
#~ msgstr "Ortam kaynağı açılamadı."