~ubuntu-branches/ubuntu/precise/kde-l10n-ug/precise-proposed

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
# Uyghur translation for kmines.
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Sahran <sahran.ug@gmail.com>, 2011.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmines\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2011-08-03 07:49+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-05-09 19:00+0900\n"
"Last-Translator: Sahran <sahran@live.com>\n"
"Language-Team: Uyghur Computer Science Association <UKIJ@yahoogroups.com>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"

#: main.cpp:29
msgid "KMines is a classic minesweeper game"
msgstr ""

#: main.cpp:33
msgid "KMines"
msgstr "KMines"

#: main.cpp:36
msgid "Nicolas Hadacek"
msgstr "Nicolas Hadacek"

#: main.cpp:37
msgid "Original author"
msgstr "ئەسلى ئاپتور"

#: main.cpp:38
msgid "Mauricio Piacentini"
msgstr "Mauricio Piacentini"

#: main.cpp:39
msgid "Code refactoring and SVG support. Current maintainer"
msgstr ""

#: main.cpp:41
msgid "Dmitry Suzdalev"
msgstr "Dmitry Suzdalev"

#: main.cpp:42
msgid "Rewrite to use QGraphicsView framework. Current maintainer"
msgstr ""

#: main.cpp:44
msgid "Andreas Zehender"
msgstr "Andreas Zehender"

#: main.cpp:44
msgid "Smiley pixmaps"
msgstr ""

#: main.cpp:45
msgid "Mikhail Kourinny"
msgstr ""

#: main.cpp:45
msgid "Solver/Adviser"
msgstr ""

#: main.cpp:46
msgid "Thomas Capricelli"
msgstr ""

#: main.cpp:46
msgid "Magic reveal mode"
msgstr ""

#: main.cpp:47
msgid "Brian Croom"
msgstr "Brian Croom"

#: main.cpp:47
msgid "Port to use KGameRenderer"
msgstr ""

#: mainwindow.cpp:106
msgid "Mines: 0/0"
msgstr ""

#: mainwindow.cpp:107 mainwindow.cpp:187
msgid "Time: 00:00"
msgstr "ۋاقىت: 00:00"

#: mainwindow.cpp:138
#, kde-format
msgid "Mines: %1/%2"
msgstr ""

#: mainwindow.cpp:204
msgid "Custom"
msgstr "ئىختىيارى"

#: mainwindow.cpp:221
#, kde-format
msgid "Time: %1"
msgstr "ۋاقىت: %1"

#: mainwindow.cpp:248
msgid "General"
msgstr "ئادەتتىكى"

#: mainwindow.cpp:249
msgid "Theme"
msgstr "ئۆرنەك"

#: mainwindow.cpp:250
msgid "Custom Game"
msgstr "ئىختىيارى ئويۇن"

#: rc.cpp:1
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "ئابدۇقادىر ئابلىز, غەيرەت كەنجى"

#: rc.cpp:2
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "sahran.ug@gmail.com,  gheyret@gmail.com"

#. i18n: file: kminesui.rc:12
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
#: rc.cpp:5
msgid "Main Toolbar"
msgstr "ئاساسىي قورال بالداق"

#. i18n: file: customgame.ui:16
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: rc.cpp:8
msgid "Width:"
msgstr "كەڭلىك:"

#. i18n: file: customgame.ui:26
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: rc.cpp:11
msgid "Height:"
msgstr "ئېگىزلىك:"

#. i18n: file: customgame.ui:36
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#: rc.cpp:14
msgid "Mines:"
msgstr ""

#. i18n: file: generalopts.ui:16
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_UseQuestionMarks)
#: rc.cpp:17
msgid "Use '?' marks"
msgstr ""

#. i18n: file: kmines.kcfg:10
#. i18n: ectx: label, entry (UseQuestionMarks), group (General)
#: rc.cpp:20
msgid "Whether the \"unsure\" marker may be used."
msgstr ""

#. i18n: file: kmines.kcfg:14
#. i18n: ectx: label, entry (Theme), group (General)
#: rc.cpp:23
msgid "The graphical theme to be used."
msgstr "ئىشلىتىلىدىغان كۆزنەكلىك ئۆرنەك."

#. i18n: file: kmines.kcfg:20
#. i18n: ectx: label, entry (CustomWidth), group (Options)
#: rc.cpp:26
msgid "The width of the playing field."
msgstr ""

#. i18n: file: kmines.kcfg:26
#. i18n: ectx: label, entry (CustomHeight), group (Options)
#: rc.cpp:29
msgid "The height of the playing field."
msgstr ""

#. i18n: file: kmines.kcfg:32
#. i18n: ectx: label, entry (CustomMines), group (Options)
#: rc.cpp:32
msgid "The number of mines in the playing field."
msgstr ""

#. i18n: file: kmines.kcfg:37
#. i18n: ectx: label, entry (level), group (Options)
#: rc.cpp:35
msgid "The difficulty level."
msgstr "قىيىنلىق دەرىجىسى"

#: scene.cpp:101
msgid "Game is paused."
msgstr "ئويۇن ۋاقىتلىق توختىتىلدى."

#: scene.cpp:109
msgid "Congratulations! You have won!"
msgstr ""

#: scene.cpp:111
msgid "You have lost."
msgstr ""