~ubuntu-branches/ubuntu/precise/kde-l10n-wa/precise

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
# translation of plasma_applet_tasks.po to Walloon
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Jean Cayron <jean.cayron@tele2allin.be>, 2008.
# Jean Cayron <jean.cayron@gmail.com>, 2008, 2009, 2010, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma_applet_tasks\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2011-06-08 04:01+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-01-14 09:37+0100\n"
"Last-Translator: Jean Cayron <jean.cayron@gmail.com>\n"
"Language-Team: Walloon <linux@walon.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"

#. i18n: file: tasksConfig.ui:29
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
#: rc.cpp:3
msgid "Appearance"
msgstr "Rivnance"

#. i18n: file: tasksConfig.ui:36
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
#: rc.cpp:6
msgid "Force row settings"
msgstr "Foirci les apontiaedjes des royes "

#. i18n: file: tasksConfig.ui:56
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
#: rc.cpp:9
msgid "Show tooltips"
msgstr "Mostrer bouyes d' aidance"

#. i18n: file: tasksConfig.ui:76
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
#: rc.cpp:12
msgid "Highlight windows"
msgstr "Mete en evidince les finiesses "

#. i18n: file: tasksConfig.ui:96
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#: rc.cpp:15
msgid "Maximum rows:"
msgstr "Royes macsimom :"

#. i18n: file: tasksConfig.ui:148
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
#: rc.cpp:18
msgid "Grouping and Sorting"
msgstr "Grouper eyet relére"

#. i18n: file: tasksConfig.ui:155
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: rc.cpp:21
msgid "Grouping:"
msgstr "Grouper :"

#. i18n: file: tasksConfig.ui:195
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
#: rc.cpp:24
msgid "Only when the taskbar is full"
msgstr "Seulmint cwand l' bår des bouyes est plinne"

#. i18n: file: tasksConfig.ui:221
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: rc.cpp:27
msgid "Sorting:"
msgstr "Relére :"

#. i18n: file: tasksConfig.ui:273
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
#: rc.cpp:30
msgid "Filters"
msgstr "Passetes"

#. i18n: file: tasksConfig.ui:280
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
#: rc.cpp:33
msgid "Only show tasks from the current screen"
msgstr "En mostrer ki les bouyes del waitroûle do moumint"

#. i18n: file: tasksConfig.ui:300
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12)
#: rc.cpp:36
msgid "Only show tasks from the current desktop"
msgstr "En mostrer ki les bouyes do scribanne do moumint"

#. i18n: file: tasksConfig.ui:320
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14)
#: rc.cpp:39
msgid "Only show tasks from the current activity"
msgstr "En mostrer ki les bouyes di l' activité do moumint"

#. i18n: file: tasksConfig.ui:340
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13)
#: rc.cpp:42
msgid "Only show tasks that are minimized"
msgstr "En mostrer ki les bouyes ki sont å pus ptit"

#: taskgroupitem.cpp:300 windowtaskitem.cpp:231
#, kde-format
msgctxt "Which virtual desktop a window is currently on"
msgid "On %1"
msgstr "So %1"

#: taskgroupitem.cpp:422
msgid "Collapse Group"
msgstr "Totafwait catchî groupe"

#: taskgroupitem.cpp:425
msgid "Expand Group"
msgstr "Totafwait mostrer groupe"

#: taskgroupitem.cpp:986
msgid "Edit Group"
msgstr "Candjî groupe"

#: taskgroupitem.cpp:987
msgid "New Group Name: "
msgstr "No do novea groupe : "

#: tasks.cpp:351
msgid "General"
msgstr "Djenerå"

#: tasks.cpp:361
msgid "Do Not Group"
msgstr "En nén grouper"

#: tasks.cpp:362 tasks.cpp:386
msgid "Manually"
msgstr "Al mwin"

#: tasks.cpp:363
msgid "By Program Name"
msgstr "Sol no do programe"

#: tasks.cpp:385
msgid "Do Not Sort"
msgstr "Èn nén relére"

#: tasks.cpp:387
msgid "Alphabetically"
msgstr "Alfabeticmint"

#: tasks.cpp:388
msgid "By Desktop"
msgstr "Pa scribanne"

#: windowtaskitem.cpp:335
msgid "Collapse Parent Group"
msgstr "Totafwait catchî groupe parint"

#~ msgid "Configure Taskbar"
#~ msgstr "Apontyî båre ås bouyes"