~ubuntu-branches/ubuntu/precise/kubuntu-docs/precise-proposed

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
# Czech translation for kubuntu-docs
# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
# This file is distributed under the same license as the kubuntu-docs package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kubuntu-docs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2010-03-26 22:49-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2011-09-26 13:26+0000\n"
"Last-Translator: Vojtěch Trefný <vojtech.trefny@gmail.com>\n"
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-10-05 10:23+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14085)\n"

#: ../welcome.desktop.in.h:1
msgid "Welcome to Kubuntu"
msgstr "Vítejte v Kubuntu"

#~ msgid "translator-credits"
#~ msgstr ""
#~ "Launchpad Contributions:\n"
#~ "  Vojtěch Trefný https://launchpad.net/~vojtech.trefny"

#~ msgid ""
#~ "This documentation is distributed in the hope that it will be useful, but "
#~ "WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY "
#~ "or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AS DESCRIBED IN THE DISCLAIMER."
#~ msgstr ""
#~ "Tato dokumentace je šířena v dobré víře, že bude užitečná, avšak je BEZ "
#~ "JAKÉKOLI ZÁRUKY; dokonce bez předpokládané záruky OBCHODOVATELNOSTI či "
#~ "VHODNOSTI K URČITÉMU ÚČELU, JAK JE POPSÁNO V PROHLÁŠENÍ."

#~ msgid ""
#~ "A copy of the license is available here: <ulink "
#~ "url=\"help:/kubuntu/copyright.html\">Creative Commons ShareAlike "
#~ "License</ulink>."
#~ msgstr ""
#~ "Kopie licence je dostupná zde: <ulink "
#~ "url=\"help:/kubuntu/copyright.html\">Creative Commons ShareAlike "
#~ "License</ulink>."

#~ msgid "2009"
#~ msgstr "2009"

#~ msgid "Ubuntu Documentation Project"
#~ msgstr "Dokumentační projekt Ubuntu"

#~ msgid "Canonical Ltd. and members of the <placeholder-1/>"
#~ msgstr "Canonical Ltd. a členové <placeholder-1/>"

#~ msgid ""
#~ "You are free to modify, extend, and improve the Ubuntu documentation source "
#~ "code under the terms of this license. All derivative works must be released "
#~ "under this license."
#~ msgstr ""
#~ "Jste oprávněni upravovat, rozšiřovat a vylepšovat zdrojový kód dokumentace "
#~ "Ubuntu dle podmínek této licence. Všechny odvozené práce musí být uveřejněny "
#~ "pod touto licencí."

#~ msgid ""
#~ "This document is made available under the Creative Commons ShareAlike 2.5 "
#~ "License (CC-BY-SA)."
#~ msgstr ""
#~ "Tento dokument je dostupný pod licencí Creative Commons ShareAlike 2.5 (CC-"
#~ "BY-SA)."

#~ msgid ""
#~ "This document is maintained by the Ubuntu documentation team "
#~ "(https://wiki.ubuntu.com/DocumentationTeam). For a list of contributors, see "
#~ "the <ulink url=\"help:/kubuntu/contributors.html\">contributors page</ulink>"
#~ msgstr ""
#~ "Tento dokument je spravován Dokumentačním týmem Ubuntu "
#~ "(https://wiki.ubuntu.com/DocumentationTeam). Seznam přispěvatelů naleznete "
#~ "na <ulink url=\"help:/kubuntu/contributors.html\">stránce "
#~ "přispěvatelů</ulink>"

#~ msgid "Credits and License"
#~ msgstr "Zásluhy a licence"

#~ msgid "Welcome to <phrase>Kubuntu</phrase>"
#~ msgstr "Vítejte v <phrase>Kubuntu</phrase>"

#~ msgid "The Ubuntu Documentation Project"
#~ msgstr "Dokumentační projekt Ubuntu"

#~ msgid ""
#~ "This document provides a brief overview of <phrase>Kubuntu</phrase> to be "
#~ "read prior to or after installation."
#~ msgstr ""
#~ "Tento dokument obsahuje základní informace o <phrase>Kubuntu</phrase>, se "
#~ "kterými byste se měli seznámit před nebo bezprostředně po instalaci."

#~ msgid "Welcome and Thank You"
#~ msgstr "Vítejte a děkujeme"