~ubuntu-branches/ubuntu/precise/language-pack-ku-base/precise-updates

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
# Kurdish translation for ubuntuone-client
# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
# This file is distributed under the same license as the ubuntuone-client package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ubuntuone-client\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-04-12 12:53+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-04-02 20:50+0000\n"
"Last-Translator: gundi boti <gundi.boti@gmail.com>\n"
"Language-Team: Kurdish <ku@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 06:50+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n"

#: ../ubuntuone/clientdefs.py.in:39
#: ../ubuntuone/platform/credentials/__init__.py:69
#: ../libsyncdaemon/syncdaemon-authentication.c:287
msgid ""
"Ubuntu One requires an Ubuntu Single Sign On (SSO) account. This process "
"will allow you to create a new account, if you do not yet have one."
msgstr ""
"Ubuntu One,pêwîs tîyawî bi hesabekî Ubuntu Sing On (SS) heye. Eger hesab "
"tune ev amur wê hesabêkî bi biafirîne"

#: ../ubuntuone/status/aggregator.py:39
msgid "Ubuntu One"
msgstr "Ubuntu One"

#: ../ubuntuone/status/aggregator.py:40
msgid "New cloud folder(s) available"
msgstr "Dosyayên weyên ewr dibe bi kar bine"

#: ../ubuntuone/status/aggregator.py:41
msgid "File synchronization completed."
msgstr "Wek wê dasyayê temam kir."

#: ../ubuntuone/status/aggregator.py:43
#, python-format
msgid "%(percentage_completed)d%% completed."
msgstr "%(percentage_completed)d%% temam kir."

#: ../ubuntuone/status/aggregator.py:44
msgid "File synchronization in progress"
msgstr "Karê wek wê dasyayê hîna ber dewame"

#: ../ubuntuone/status/aggregator.py:47
#, python-format
msgid ""
"There is no available space on the folder:\n"
"\"%s\" shared by %s"
msgstr ""
"Li ser dosyayê têra xwe valahî tune\n"
"\"%s\", %s hêla weva parvekir"

#: ../ubuntuone/status/aggregator.py:61
#, python-format
msgid "'%(filename)s' is being uploaded to your personal cloud."
msgstr "'%(filename)s' ewr ê şexsî bingehîna wê te saz kirin."

#: ../ubuntuone/status/aggregator.py:67
#, python-format
msgid ""
"'%(filename)s' and %(other_files)d other file are being uploaded to your "
"personal cloud."
msgid_plural ""
"'%(filename)s' and %(other_files)d other files are being uploaded to your "
"personal cloud."
msgstr[0] ""
"'%(filename)s' û yêdin %(other_files)d dosya wey ewr é  şexsî te sazkirin"
msgstr[1] ""
"'%(filename)s' û yêdin %(other_files)d dosyayê wey ewr é  şexsî te sazkirin"

#: ../ubuntuone/status/aggregator.py:78
#, python-format
msgid "'%(filename)s' is being downloaded to your computer."
msgstr "'%(filename)s' li kompîto yawe tê daxistin"

#: ../ubuntuone/status/aggregator.py:84
#, python-format
msgid ""
"'%(filename)s' and %(other_files)d other file are being downloaded to your "
"computer."
msgid_plural ""
"'%(filename)s' and %(other_files)d other files are being downloaded to your "
"computer."
msgstr[0] ""
"'%(filename)s' ve diğer %(other_files)d dosya li kompîtoya we tê barkirin."
msgstr[1] ""
"'%(filename)s' ve diğer %(other_files)d dosyay li kompîtoya we tê barkirin"

#: ../ubuntuone/status/aggregator.py:95
#, python-format
msgid "'%(filename)s' was uploaded to your personal cloud."
msgstr "'%(filename)s' ewr rê şexsî bingehîna wê hat barkirin."

#: ../ubuntuone/status/aggregator.py:101
#, python-format
msgid ""
"'%(filename)s' and %(other_files)d other file were uploaded to your personal "
"cloud."
msgid_plural ""
"'%(filename)s' and %(other_files)d other files were uploaded to your "
"personal cloud."
msgstr[0] ""
"'%(filename)s' ve diğer %(other_files)d dosya şexsan a ewr Bingenîna wê hat "
"barkirin."
msgstr[1] ""
"'%(filename)s' ve diğer %(other_files)d dosyay şexsan a ewr bingenîna wê hat "
"barkirin"

#: ../ubuntuone/status/aggregator.py:112
#, python-format
msgid "'%(filename)s' was downloaded to your computer."
msgstr "'%(filename)s' li kompîtoy tê barkirin."

#: ../ubuntuone/status/aggregator.py:118
#, python-format
msgid ""
"'%(filename)s' and %(other_files)d other file were downloaded to your "
"computer."
msgid_plural ""
"'%(filename)s' and %(other_files)d other files were downloaded to your "
"computer."
msgstr[0] ""
"'%(filename)s' û yêdin %(other_files)d dosya li kompîto yawe tê daxistin."
msgstr[1] ""
"'%(filename)s' û yêdin %(other_files)d dosyayan li kompîto yawe tê daxistin"

#: ../ubuntuone/status/aggregator.py:179
#, python-format
msgid "A file was just made public at %(new_public_url)s"
msgstr "%(new_public_url)s ragîhandina dosya wê li herkesî hat vekirin"

#: ../ubuntuone/status/aggregator.py:192
#, python-format
msgid "%(event_count)d file was just made public."
msgid_plural "%(event_count)d files were just made public."
msgstr[0] "%(event_count)d dosya ragîhandina her kesîra hat vekirin."
msgstr[1] "%(event_count)d dosyay ragîhandina her kesîra hat vekirin."

#: ../ubuntuone/status/aggregator.py:200
msgid "A file is no longer published"
msgstr "Dosyakî nay weşandin"

#: ../ubuntuone/status/aggregator.py:208
#, python-format
msgid "%(event_count)d file is no longer published."
msgid_plural "%(event_count)d files are no longer published."
msgstr[0] "%(event_count)d êdî dosyakî nayê weşandin"
msgstr[1] "%(event_count)d êdî dosya nayê weşandin"

#: ../ubuntuone/status/aggregator.py:223
#, python-format
msgid "Found %(event_count)d new cloud folder."
msgid_plural "Found %(event_count)d new cloud folders."
msgstr[0] "%(event_count)d qilasora nu a  ewr hat dîtin"
msgstr[1] "%(event_count)d qilasora nu a ewran hat dîtin"

#: ../ubuntuone/status/aggregator.py:231
#, python-format
msgid ""
"New cloud folder available: '%(folder_name)s' shared by %(other_user_name)s"
msgstr ""
"Qilasora nu ya ewran têkilî dibe çêbibe '%(folder_name)s' , "
"%(other_user_name)s biwê ra hat parve kirin"

#: ../ubuntuone/status/aggregator.py:247
#, python-format
msgid "New cloud folder available: '%(folder_name)s'"
msgstr "Qilasora nu a ewran dibe tekilî çêdibe: '%(folder_name)s'"

#: ../ubuntuone/status/aggregator.py:269
msgid "The connection to the server was lost."
msgstr "Têkîlîya teya pêra hat qutkirin"

#: ../ubuntuone/status/aggregator.py:275
msgid "The connection to the server was restored."
msgstr "Têkîlîya teya pêra hat nujen kirin"

#: ../data/emblem-ubuntuone-downloading.icon.in.h:1
msgid "Downloading"
msgstr "Tê daxistin"

#: ../data/emblem-ubuntuone-unsynchronized.icon.in.h:1
msgid "Unsynchronized"
msgstr "Wek hev nebu"

#: ../data/emblem-ubuntuone-uploading.icon.in.h:1
msgid "Uploading"
msgstr "Tê Barkirin"