1
# Chinese (China) translation for apport
2
# Copyright (c) (c) 2006 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2006
3
# This file is distributed under the same license as the apport package.
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2006.
8
"Project-Id-Version: apport\n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10
"POT-Creation-Date: 2011-09-28 09:14+0000\n"
11
"PO-Revision-Date: 2011-09-29 16:22+0000\n"
12
"Last-Translator: Fenghua Wang <ycerror@gmail.com>\n"
13
"Language-Team: Chinese (China) <zh_CN@li.org>\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-10-03 13:47+0000\n"
18
"X-Generator: Launchpad (build 14071)\n"
21
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:133 ../kde/apport-kde.py:133
25
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:160 ../kde/apport-kde.py:160
29
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:161 ../kde/apport-kde.py:161
33
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:185 ../gtk/apport-gtk.py:76
34
#: ../gtk/apport-gtk.py:80 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:76
35
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:80 ../kde/apport-kde.py:185
37
msgid "Sorry, %s closed unexpectedly"
40
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:188 ../kde/apport-kde.py:188
42
msgid "Sorry, the program \"%s\" closed unexpectedly."
43
msgstr "对不起,程序 \"%s\" 异常关闭。"
45
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:191 ../kde/apport-kde.py:191
47
msgid "Sorry, %s closed unexpectedly."
50
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:194 ../gtk/apport-gtk.ui.h:13
51
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:13 ../kde/apport-kde.py:194
53
"If you were not doing anything confidential (entering passwords or other "
54
"private information), you can help to improve the application by reporting "
56
msgstr "如果您现在的动作不涉及机密信息(即不是输入口令等涉及私密信息的动作),则可以报告本问题以便改进程序。"
58
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:197 ../kde/apport-kde.py:197
59
msgid "&Ignore future crashes of this program version"
60
msgstr "忽略本程序版本以后发生的崩溃(&I)"
62
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:199
63
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:229
64
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:250 ../bin/apport-cli.py:146
65
#: ../bin/apport-cli.py:165 ../bin/apport-cli.py:183 ../kde/apport-kde.py:199
66
#: ../kde/apport-kde.py:229 ../kde/apport-kde.py:250
67
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:146
68
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:165
69
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:183
70
msgid "&Report Problem..."
73
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:206 ../kde/apport-kde.py:206
74
msgid "Restart &Program"
77
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:224 ../kde/apport-kde.py:224
79
msgid "Sorry, the package \"%s\" failed to install or upgrade."
80
msgstr "抱歉,程序包 “%s” 安装或升级失败。"
82
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:226 ../gtk/apport-gtk.ui.h:23
83
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:23 ../bin/apport-cli.py:164
84
#: ../kde/apport-kde.py:226 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:164
86
"You can help the developers to fix the package by reporting the problem."
87
msgstr "请报告问题,这能帮助开发者修正它。"
89
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:241 ../gtk/apport-gtk.py:126
90
#: ../bin/apport-cli.py:176 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:126
91
#: ../kde/apport-kde.py:241 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:176
92
msgid "Your system encountered a serious kernel problem."
93
msgstr "您的系统遇到了一个严重的内核问题。"
95
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:245 ../gtk/apport-gtk.py:130
96
#: ../bin/apport-cli.py:180 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:130
97
#: ../kde/apport-kde.py:245 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:180
98
msgid "You can help the developers to fix the problem by reporting it."
99
msgstr "您可以通过报告这个信息来帮助开发者解决这个问题。"
101
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:248 ../gtk/apport-gtk.ui.h:15
102
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:15 ../kde/apport-kde.py:248
103
msgid "Kernel problem"
106
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:264
107
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:269 ../kde/apport-kde.py:264
108
#: ../kde/apport-kde.py:269
109
msgid "Generic error"
112
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:265 ../gtk/apport-gtk.py:181
113
#: ../bin/apport-cli.py:223 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:181
114
#: ../kde/apport-kde.py:265 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:223
115
msgid "Send this data to the developers?"
116
msgstr "是否发送这些数据给开发者?"
118
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:270 ../bin/apport-cli.py:225
119
#: ../kde/apport-kde.py:270 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:225
120
msgid "Send problem report to the developers?"
123
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:271 ../kde/apport-kde.py:271
125
"After the problem report has been sent, please fill out the form in the "
126
"automatically opened web browser."
127
msgstr "所有问题报告都已发送,请填写网络浏览器中自动打开的表格."
129
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:274 ../kde/apport-kde.py:274
133
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:293 ../gtk/apport-gtk.py:160
134
#: ../bin/apport-cli.py:216 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:160
135
#: ../kde/apport-kde.py:293 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:216
136
msgid "(binary data)"
139
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:301 ../gtk/apport-gtk.ui.h:11
140
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:11 ../kde/apport-kde.py:301
141
#, no-c-format, python-format
142
msgid "Complete report (recommended; %s)"
145
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:304 ../gtk/apport-gtk.ui.h:18
146
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:18 ../kde/apport-kde.py:304
147
#, no-c-format, python-format
148
msgid "Reduced report (slow Internet connection; %s)"
149
msgstr "精简报告(适用于慢速连接;%s)"
151
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:331 ../kde/apport-kde.py:331
152
msgid "Collecting Problem Information"
155
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:332 ../bin/apport-cli.py:291
156
#: ../kde/apport-kde.py:332 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:291
157
msgid "Collecting problem information"
160
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:333 ../kde/apport-kde.py:333
162
"The collected information can be sent to the developers to improve the "
163
"application. This might take a few minutes."
164
msgstr "收集到的信息可以发送给开发者来改进程序。这可能要花费几分钟的时间。"
166
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:348 ../kde/apport-kde.py:348
167
msgid "Uploading Problem Information"
170
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:349 ../gtk/apport-gtk.ui.h:22
171
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:22 ../bin/apport-cli.py:304
172
#: ../kde/apport-kde.py:349 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:304
173
msgid "Uploading problem information"
176
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:350 ../gtk/apport-gtk.ui.h:20
177
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:20 ../kde/apport-kde.py:350
179
"The collected information is being sent to the bug tracking system. This "
180
"might take a few minutes."
181
msgstr "正在将收集的信息到缺陷跟踪系统。可能需要几分钟时间。"
183
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:384
184
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:420 ../gtk/apport-gtk.ui.h:9
185
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:9 ../kde/apport-kde.py:384
186
#: ../kde/apport-kde.py:420
190
#: ../gtk/apport-gtk-mime.desktop.in.h:1 ../kde/apport-kde-mime.desktop.in.h:1
191
#: ../kde/apport-kde.desktop.in.h:1 ../gtk/apport-gtk.desktop.in.h:1
192
msgid "Report a malfunction to the developers"
195
#: ../gtk/apport-gtk-mime.desktop.in.h:2 ../kde/apport-kde-mime.desktop.in.h:2
196
#: ../kde/apport-kde.desktop.in.h:2 ../gtk/apport-gtk.desktop.in.h:2
197
msgid "Report a problem..."
200
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/kernel_oops.py:28 ../data/kernel_oops.py:28
201
msgid "Your system might become unstable now and might need to be restarted."
202
msgstr "您的系统可能现在不稳定,它也许需要重启。"
204
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-unpack.py:23 ../bin/apport-unpack.py:23
206
msgid "Usage: %s <report> <target directory>"
207
msgstr "用法: %s <报告> <目标目录>"
209
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-unpack.py:33 ../bin/apport-unpack.py:33
210
msgid "Destination directory exists and is not empty."
213
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apportcheckresume.py:68
214
#: ../data/apportcheckresume.py:68
216
"This occured during a previous suspend and prevented it from resuming "
218
msgstr "这是在上一个挂起中发生的,并阻止了它正确地恢复。"
220
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apportcheckresume.py:70
221
#: ../data/apportcheckresume.py:70
223
"This occured during a previous hibernate and prevented it from resuming "
225
msgstr "这是在上一个休眠中发生的,并阻止了它正确地恢复。"
227
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apportcheckresume.py:75
228
#: ../data/apportcheckresume.py:75
230
"The resume processing hung very near the end and will have appeared to have "
231
"completed normally."
232
msgstr "这个恢复过程已经非常接近尾声, 将正常地结束。"
234
#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:1 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:1
235
msgid "<big><b>Collecting problem information</b></big>"
236
msgstr "<big><b>正在收集问题信息</b></big>"
238
#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:2 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:2
240
"<big><b>Send problem report to the developers?</b></big>\n"
242
"After the problem report has been sent, please fill out the form in the "
243
"automatically opened web browser."
245
"<big><b>向开发人员发送问题报告?</b></big>\n"
247
"发送问题后,请填写网络浏览器中自动打开的表格。"
249
#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:5 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:5
250
msgid "<big><b>Uploading problem information</b></big>"
251
msgstr "<big><b>正在上传问题信息</b></big>"
253
#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:7 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:7
256
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Sorry, the package \"%s\" failed to "
257
"install or upgrade.</span>"
258
msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">对不起,软件包 \"%s\" 安装或升级失败</span>"
260
#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:8 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:8
261
msgid "Application problem"
264
#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:12 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:12
265
msgid "Content of the report"
268
#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:14 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:14
270
"Information is being collected that may help the developers fix the problem "
272
msgstr "正在收集信息,这些信息将会帮助开发人员修复您报告的问题。"
274
#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:16 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:16
275
msgid "Package problem"
278
#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:19 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:19
279
msgid "Restart _Program"
282
#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:21 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:21
284
"This will remove some large items from the report. These are very useful for "
285
"developers to debug the problem, but might be too big for you to upload if "
286
"you have a slow internet connection."
287
msgstr "这会移除报告的一些大条目。虽然这对开发者报告问题很有用,但如果带宽窄则会上传太慢。"
289
#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:24 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:24
290
msgid "_Ignore future crashes of this program version"
291
msgstr "忽略这个程序以后的崩溃(_I)"
293
#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:25 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:25
294
msgid "_Report Problem..."
297
#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:26 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:26
301
#: ../gtk/apport-gtk.py:78 ../apport/ui.py:212
302
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.6/dist-packages/apport/ui.py:212
303
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:78
305
msgid "Sorry, the program \"%s\" closed unexpectedly"
306
msgstr "抱歉,“%s”程序异常退出"
308
#. TRANS: %s is the name of the operating system
309
#: ../apport/ui.py:94
310
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.6/dist-packages/apport/ui.py:94
312
msgid "This is not a genuine %s package"
315
#: ../apport/ui.py:113
316
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.6/dist-packages/apport/ui.py:113
319
"You have some obsolete package versions installed. Please upgrade the "
320
"following packages and check if the problem still occurs:\n"
324
"您安装了一些陈旧的软件包。请升级以下软件包后再查看问题是否依然发生:\n"
328
#: ../apport/ui.py:211
329
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.6/dist-packages/apport/ui.py:211
330
msgid "unknown program"
333
#: ../apport/ui.py:213 ../apport/ui.py:1056
334
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.6/dist-packages/apport/ui.py:213
335
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.6/dist-packages/apport/ui.py:1056
337
msgid "Problem in %s"
340
#: ../apport/ui.py:214
341
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.6/dist-packages/apport/ui.py:214
343
"Your computer does not have enough free memory to automatically analyze the "
344
"problem and send a report to the developers."
345
msgstr "您的计算机剩余空间不足,程序无法自动诊断问题并向开发者发送问题报告。"
347
#. package does not exist
348
#: ../apport/ui.py:241 ../apport/ui.py:267 ../apport/ui.py:273
349
#: ../apport/ui.py:300 ../apport/ui.py:308 ../apport/ui.py:379
350
#: ../apport/ui.py:382 ../apport/ui.py:578 ../apport/ui.py:846
351
#: ../apport/ui.py:1013 ../apport/ui.py:1017 ../apport/ui.py:1036
352
#: ../apport/ui.py:1042 ../apport/ui.py:1618 ../apport/ui.py:1635
353
#: ../apport/ui.py:2222 ../apport/ui.py:2238 ../apport/ui.py:2249
354
#: ../apport/ui.py:2260
355
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.6/dist-packages/apport/ui.py:241
356
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.6/dist-packages/apport/ui.py:267
357
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.6/dist-packages/apport/ui.py:273
358
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.6/dist-packages/apport/ui.py:300
359
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.6/dist-packages/apport/ui.py:308
360
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.6/dist-packages/apport/ui.py:379
361
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.6/dist-packages/apport/ui.py:382
362
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.6/dist-packages/apport/ui.py:578
363
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.6/dist-packages/apport/ui.py:846
364
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.6/dist-packages/apport/ui.py:1013
365
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.6/dist-packages/apport/ui.py:1017
366
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.6/dist-packages/apport/ui.py:1036
367
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.6/dist-packages/apport/ui.py:1042
368
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.6/dist-packages/apport/ui.py:1618
369
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.6/dist-packages/apport/ui.py:1635
370
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.6/dist-packages/apport/ui.py:2222
371
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.6/dist-packages/apport/ui.py:2238
372
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.6/dist-packages/apport/ui.py:2249
373
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.6/dist-packages/apport/ui.py:2260
374
msgid "Invalid problem report"
377
#: ../apport/ui.py:242 ../apport/ui.py:274
378
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.6/dist-packages/apport/ui.py:242
379
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.6/dist-packages/apport/ui.py:274
380
msgid "The report belongs to a package that is not installed."
381
msgstr "该报告属于一个未安装的软件包。"
383
#: ../apport/ui.py:269 ../apport/ui.py:1019
384
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.6/dist-packages/apport/ui.py:269
385
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.6/dist-packages/apport/ui.py:1019
386
msgid "This problem report is damaged and cannot be processed."
387
msgstr "该问题报告已损坏,无法处理。"
389
#: ../apport/ui.py:301
390
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.6/dist-packages/apport/ui.py:301
391
msgid "You are not allowed to access this problem report."
392
msgstr "您不被允许访问这个问题报告。"
394
#: ../apport/ui.py:304
395
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.6/dist-packages/apport/ui.py:304
399
#: ../apport/ui.py:305
400
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.6/dist-packages/apport/ui.py:305
401
msgid "There is not enough disk space available to process this report."
402
msgstr "没有足够的空间来执行报告。"
404
#: ../apport/ui.py:332
405
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.6/dist-packages/apport/ui.py:332
406
msgid "No package specified"
409
#: ../apport/ui.py:333
410
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.6/dist-packages/apport/ui.py:333
412
"You need to specify a package or a PID. See --help for more information."
413
msgstr "您需要指定一个软件包或者 PID。使用 --help 选项来获取更多信息。"
415
#: ../apport/ui.py:349
416
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.6/dist-packages/apport/ui.py:349
420
#: ../apport/ui.py:350
421
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.6/dist-packages/apport/ui.py:350
422
msgid "The specified process ID does not belong to a program."
423
msgstr "指定的进程 ID 不属于一个程序。"
425
#: ../apport/ui.py:358
426
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.6/dist-packages/apport/ui.py:358
427
msgid "Permission denied"
430
#: ../apport/ui.py:359
431
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.6/dist-packages/apport/ui.py:359
433
"The specified process does not belong to you. Please run this program as the "
434
"process owner or as root."
435
msgstr "指定的进程不属于您。请作为进程的所有者或 root 运行这个进程。"
437
#: ../apport/ui.py:380
438
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.6/dist-packages/apport/ui.py:380
440
msgid "Symptom script %s did not determine an affected package"
441
msgstr "症状脚本 %s 没有划定受影响的包"
443
#: ../apport/ui.py:383
444
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.6/dist-packages/apport/ui.py:383
446
msgid "Package %s does not exist"
449
#: ../apport/ui.py:408 ../apport/ui.py:590 ../apport/ui.py:595
450
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.6/dist-packages/apport/ui.py:408
451
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.6/dist-packages/apport/ui.py:590
452
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.6/dist-packages/apport/ui.py:595
453
msgid "Cannot create report"
456
#: ../apport/ui.py:422 ../apport/ui.py:468 ../apport/ui.py:485
457
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.6/dist-packages/apport/ui.py:422
458
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.6/dist-packages/apport/ui.py:468
459
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.6/dist-packages/apport/ui.py:485
460
msgid "Updating problem report"
463
#: ../apport/ui.py:423
464
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.6/dist-packages/apport/ui.py:423
466
"You are not the reporter or subscriber of this problem report, or the report "
467
"is a duplicate or already closed.\n"
469
"Please create a new report using \"apport-bug\"."
471
"您不是该问题报告的报告者或订阅者,或者该报告被视为重复或已经结案。\n"
474
#: ../apport/ui.py:432
475
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.6/dist-packages/apport/ui.py:432
477
"You are not the reporter of this problem report. It is much easier to mark a "
478
"bug as a duplicate of another than to move your comments and attachments to "
481
"Subsequently, we recommend that you file a new bug report using \"apport-"
482
"bug\" and make a comment in this bug about the one you file.\n"
484
"Do you really want to proceed?"
486
"您并不是这个问题报告的报告者。相对而言,标记一个重复的错误远比迁移您的评论和附件到新的错误报告容易得多。\n"
487
"因此,我们建议您使用”apport-bug“来提交新的错误报告,并在当前报告中对您新提交的报告进行评论。\n"
490
#: ../apport/ui.py:469 ../apport/ui.py:486
491
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.6/dist-packages/apport/ui.py:469
492
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.6/dist-packages/apport/ui.py:486
493
msgid "No additional information collected."
496
#: ../apport/ui.py:535
497
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.6/dist-packages/apport/ui.py:535
498
msgid "What kind of problem do you want to report?"
499
msgstr "您想报告什么类型的问题?"
501
#: ../apport/ui.py:552
502
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.6/dist-packages/apport/ui.py:552
503
msgid "Unknown symptom"
506
#: ../apport/ui.py:553
507
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.6/dist-packages/apport/ui.py:553
509
msgid "The symptom \"%s\" is not known."
510
msgstr "症状\"%s\"不可知。"
512
#: ../apport/ui.py:581
513
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.6/dist-packages/apport/ui.py:581
515
"After closing this message please click on an application window to report a "
517
msgstr "在关闭这个消息只后,请点击要报告问题的程序窗口。"
519
#: ../apport/ui.py:591 ../apport/ui.py:596
520
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.6/dist-packages/apport/ui.py:591
521
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.6/dist-packages/apport/ui.py:596
522
msgid "xprop failed to determine process ID of the window"
523
msgstr "xprop 无法确定窗口的进程 ID"
525
#: ../apport/ui.py:610
526
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.6/dist-packages/apport/ui.py:610
527
msgid "%prog <report number>"
530
#: ../apport/ui.py:612
531
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.6/dist-packages/apport/ui.py:612
532
msgid "Specify package name."
535
#: ../apport/ui.py:614 ../apport/ui.py:663
536
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.6/dist-packages/apport/ui.py:614
537
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.6/dist-packages/apport/ui.py:663
538
msgid "Add an extra tag to the report. Can be specified multiple times."
539
msgstr "向报告中添加额外的标记,可被多次指定。"
541
#: ../apport/ui.py:644
542
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.6/dist-packages/apport/ui.py:644
544
"%prog [options] [symptom|pid|package|program path|.apport/.crash file]"
545
msgstr "%prog [选项] [症状|PID|软件包|程序目录|.apport/.crash file]"
547
#: ../apport/ui.py:647
548
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.6/dist-packages/apport/ui.py:647
550
"Start in bug filing mode. Requires --package and an optional --pid, or just "
551
"a --pid. If neither is given, display a list of known symptoms. (Implied if "
552
"a single argument is given.)"
554
"以填写 bug 模式启动。需要 --package 和可选的 --pid 参数,或单独使用 --pid 参数。如果二者均未给出,将显示一系列症状供选择。"
556
#: ../apport/ui.py:649
557
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.6/dist-packages/apport/ui.py:649
558
msgid "Click a window as a target for filing a problem report."
559
msgstr "点击一个窗口作为提交问题报告的目标。"
561
#: ../apport/ui.py:651
562
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.6/dist-packages/apport/ui.py:651
563
msgid "Start in bug updating mode. Can take an optional --package."
564
msgstr "启动错误更新模式。可以使用选项 --package 来指定软件包。"
566
#: ../apport/ui.py:653
567
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.6/dist-packages/apport/ui.py:653
569
"File a bug report about a symptom. (Implied if symptom name is given as only "
571
msgstr "针对某个症状报告 bug。"
573
#: ../apport/ui.py:655
574
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.6/dist-packages/apport/ui.py:655
576
"Specify package name in --file-bug mode. This is optional if a --pid is "
577
"specified. (Implied if package name is given as only argument.)"
578
msgstr "--file-bug 模式中指定软件包名。如果指定了 --pid,则是可选的。(如果只给定软件包名这一个参数则它是必需的。)"
580
#: ../apport/ui.py:657
581
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.6/dist-packages/apport/ui.py:657
583
"Specify a running program in --file-bug mode. If this is specified, the bug "
584
"report will contain more information. (Implied if pid is given as only "
586
msgstr "在 --file-bug 模式中指定运行的程序。如果指定,漏洞报告将包含更多的信息。(默认指定 pid 作为唯一参数。)"
588
#: ../apport/ui.py:659
589
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.6/dist-packages/apport/ui.py:659
592
"Report the crash from given .apport or .crash file instead of the pending "
593
"ones in %s. (Implied if file is given as only argument.)"
594
msgstr "从给定的 .apport 或者 .crash 文件,而不是从正在处理的 %s 中汇报崩溃。(如果文件只给定了参数时实现。)"
596
#: ../apport/ui.py:661
597
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.6/dist-packages/apport/ui.py:661
599
"In bug filing mode, save the collected information into a file instead of "
600
"reporting it. This file can then be reported later on from a different "
602
msgstr "在提交漏洞模式中,将收集到的信息保存到要报告的文件中。可以稍后在另一台机器上提交这个文件。"
604
#: ../apport/ui.py:665
605
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.6/dist-packages/apport/ui.py:665
606
msgid "Print the Apport version number."
607
msgstr "打印 Apport 版本号"
609
#: ../apport/ui.py:847
610
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.6/dist-packages/apport/ui.py:847
611
msgid "Could not determine the package or source package name."
612
msgstr "无法检测包或者源码包的名称。"
614
#: ../apport/ui.py:862
615
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.6/dist-packages/apport/ui.py:862
616
msgid "Unable to start web browser"
619
#: ../apport/ui.py:863
620
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.6/dist-packages/apport/ui.py:863
622
msgid "Unable to start web browser to open %s."
623
msgstr "无法用浏览器打开网页 %s"
625
#: ../apport/ui.py:969
626
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.6/dist-packages/apport/ui.py:969
628
msgid "Please enter your account information for the %s bug tracking system"
629
msgstr "请为 %s 错误追踪系统输入您的帐户信息"
631
#: ../apport/ui.py:980
632
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.6/dist-packages/apport/ui.py:980
633
msgid "Network problem"
636
#: ../apport/ui.py:982
637
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.6/dist-packages/apport/ui.py:982
639
"Cannot connect to crash database, please check your Internet connection."
640
msgstr "无法连接到崩溃数据库,请检查您的 Internet 连接。"
642
#: ../apport/ui.py:1008
643
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.6/dist-packages/apport/ui.py:1008
644
msgid "Memory exhaustion"
647
#: ../apport/ui.py:1009
648
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.6/dist-packages/apport/ui.py:1009
649
msgid "Your system does not have enough memory to process this crash report."
650
msgstr "你的系统没有足够的内存来处理这一次崩溃报告。"
652
#: ../apport/ui.py:1032 ../apport/ui.py:1041
653
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.6/dist-packages/apport/ui.py:1032
654
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.6/dist-packages/apport/ui.py:1041
656
"This problem report applies to a program which is not installed any more."
657
msgstr "这一问题报告适用于不再安装的程序。"
659
#: ../apport/ui.py:1057
660
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.6/dist-packages/apport/ui.py:1057
663
"The problem cannot be reported:\n"
671
#: ../apport/ui.py:1087
672
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.6/dist-packages/apport/ui.py:1087
673
msgid "Problem already known"
676
#: ../apport/ui.py:1088
677
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.6/dist-packages/apport/ui.py:1088
679
"This problem was already reported in the bug report displayed in the web "
680
"browser. Please check if you can add any further information that might be "
681
"helpful for the developers."
682
msgstr "关于这个问题,之前已经有缺陷报告如网页所示。您是否有所补充?"
684
#: ../bin/apport-retrace.py:28 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:28
685
msgid "%prog [options] <apport problem report | crash ID>"
686
msgstr "%prog [选项] <apport 问题报告/崩溃的 ID 号>"
688
#: ../bin/apport-retrace.py:30 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:30
689
msgid "Do not put the new traces into the report, but write them to stdout."
690
msgstr "不把新的痕迹写入到报告,但是把它们写入到标准输出。"
692
#: ../bin/apport-retrace.py:32 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:32
694
"Start an interactive gdb session with the report's core dump (-o ignored; "
695
"does not rewrite report)"
696
msgstr "启动一个交互式的 gdb 进程并载入提交的崩溃信息 (-o 不重新生成报告)"
698
#: ../bin/apport-retrace.py:34 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:34
700
"Write modified report to given file instead of changing the original report"
701
msgstr "将更改过的报告写入指定文件而非改变原始报告"
703
#: ../bin/apport-retrace.py:36 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:36
704
msgid "Remove the core dump from the report after stack trace regeneration"
705
msgstr "生成栈回溯后将内核转储从报告中删除"
707
#: ../bin/apport-retrace.py:38 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:38
708
msgid "Override report's CoreFile"
711
#: ../bin/apport-retrace.py:40 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:40
712
msgid "Override report's ExecutablePath"
715
#: ../bin/apport-retrace.py:42 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:42
716
msgid "Override report's ProcMaps"
719
#: ../bin/apport-retrace.py:44 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:44
720
msgid "Rebuild report's Package information"
723
#: ../bin/apport-retrace.py:46 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:46
725
"Build a temporary sandbox and download/install the necessary packages and "
726
"debug symbols in there; without this option it assumes that the necessary "
727
"packages and debug symbols are already installed in the system. The argument "
728
"points to the packaging system configuration base directory; if you specify "
729
"\"system\", it will use the system configuration files, but will then only "
730
"be able to retrace crashes that happened on the currently running release."
733
#: ../bin/apport-retrace.py:48 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:48
735
"Report download/install progress when installing packages into sandbox"
738
#: ../bin/apport-retrace.py:50 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:50
739
msgid "Cache directory for packages downloaded in the sandbox"
742
#: ../bin/apport-retrace.py:52 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:52
744
"Install an extra package into the sandbox (can be specified multiple times)"
747
#: ../bin/apport-retrace.py:54 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:54
749
"Path to a file with the crash database authentication information. This is "
750
"used when specifying a crash ID to upload the retraced stack traces (only if "
751
"neither -g, -o, nor -s are specified)"
752
msgstr "包含崩溃数据库访问信息文件之路径。此项将用于为特定崩溃代码上传堆栈的回溯调试信息(除非用户指定 -g, -o 或 -s)"
754
#: ../bin/apport-retrace.py:56 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:56
756
"Display retraced stack traces and ask for confirmation before sending them "
757
"to the crash database."
758
msgstr "显示返回的堆栈信息,并询求确认是否将其发送至崩溃数据库。"
760
#: ../bin/apport-retrace.py:58 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:58
762
"Path to the duplicate sqlite database (default: no duplicate checking)"
763
msgstr "SQLite 数据库路径重复(默认:不重复检查)"
765
#: ../bin/apport-retrace.py:63 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:63
766
msgid "incorrect number of arguments; use --help for a short help"
767
msgstr "参数数量错误;使用 --help 获取简略帮助"
769
#: ../bin/apport-retrace.py:67 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:67
771
"you either need to do a local operation (-s, -g, -o) or supply an "
772
"authentication file (--auth); see --help for a short help"
773
msgstr "您或需要进行一项本地操作(-s, -g, -o) 或提供一个认证文件(--auth);参见 --help 以获取简单帮助。"
775
#. translators: don't translate y/n, apport currently only checks for "y"
776
#: ../bin/apport-retrace.py:100 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:100
777
msgid "OK to send these as attachments? [y/n]"
778
msgstr "确定以附件形式发送这些?[y/n]"
780
#: ../bin/apport-cli.py:71 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:71
781
msgid "Press any key to continue..."
784
#: ../bin/apport-cli.py:78 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:78
785
msgid "What would you like to do? Your options are:"
786
msgstr "您想做什么?您的选择是:"
788
#: ../bin/apport-cli.py:82 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:82
790
msgid "Please choose (%s):"
793
#. translators: first %s: application name, second %s: date, third %s: time
794
#: ../bin/apport-cli.py:139 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:139
796
msgid "%s closed unexpectedly on %s at %s."
797
msgstr "%s 异常关闭在 %s 在 %s。"
799
#: ../bin/apport-cli.py:143 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:143
801
"If you were not doing anything confidential (entering passwords or other\n"
802
"private information), you can help to improve the application by reporting\n"
805
"如果您没有做任何机密的事情 (输入密码或者其它私人信息),\n"
808
#: ../bin/apport-cli.py:147 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:147
809
msgid "Cancel and &ignore future crashes of this program version"
810
msgstr "终止并忽略这个版本软件以后出现的崩溃。"
812
#: ../bin/apport-cli.py:148 ../bin/apport-cli.py:166 ../bin/apport-cli.py:184
813
#: ../bin/apport-cli.py:243 ../bin/apport-cli.py:324 ../bin/apport-cli.py:356
814
#: ../bin/apport-cli.py:377 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:148
815
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:166
816
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:184
817
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:243
818
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:324
819
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:356
820
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:377
824
#: ../bin/apport-cli.py:163 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:163
826
msgid "The package \"%s\" failed to install or upgrade."
827
msgstr "软件包\"%s\"安装或者升级失败。"
829
#: ../bin/apport-cli.py:214 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:214
834
#: ../bin/apport-cli.py:226 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:226
836
"After the problem report has been sent, please fill out the form in the\n"
837
"automatically opened web browser."
842
#: ../bin/apport-cli.py:231 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:231
844
msgid "&Send complete report (recommended; %s)"
845
msgstr "发送完整的报告(&S)(推荐:%s)"
847
#: ../bin/apport-cli.py:233 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:233
849
msgid "Send &reduced report (slow Internet connection; %s)"
850
msgstr "发送精简的报告(慢速网络连接: %s)"
852
#: ../bin/apport-cli.py:236 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:236
854
msgid "&Send report (%s)"
855
msgstr "发送报告(&S)(%s)"
857
#: ../bin/apport-cli.py:240 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:240
861
#: ../bin/apport-cli.py:241 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:241
862
msgid "&Keep report file for sending later or copying to somewhere else"
863
msgstr "保存报告文件以便稍后发送或者复制到其他地方(&K)"
865
#: ../bin/apport-cli.py:273 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:273
866
msgid "Problem report file:"
869
#: ../bin/apport-cli.py:281 ../bin/apport-cli.py:286
870
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:281
871
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:286
875
#: ../bin/apport-cli.py:285 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:285
880
#: ../bin/apport-cli.py:292 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:292
882
"The collected information can be sent to the developers to improve the\n"
883
"application. This might take a few minutes."
885
"收集到的信息将会传送到开发人员处以改进软件。\n"
888
#: ../bin/apport-cli.py:305 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:305
890
"The collected information is being sent to the bug tracking system.\n"
891
"This might take a few minutes."
893
"收集到的信息正在被发送到错误跟踪系统。\n"
896
#: ../bin/apport-cli.py:355 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:355
900
#: ../bin/apport-cli.py:361 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:361
904
#: ../bin/apport-cli.py:362 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:362
906
msgid "Selected: %s. Multiple choices:"
907
msgstr "已选择:%s。 多重选择:"
909
#: ../bin/apport-cli.py:378 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:378
913
#: ../bin/apport-cli.py:392 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:392
914
msgid "Path to file (Enter to cancel):"
915
msgstr "文件的路径(回车取消):"
917
#: ../bin/apport-cli.py:398 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:398
918
msgid "File does not exist."
921
#: ../bin/apport-cli.py:400 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:400
922
msgid "This is a directory."
925
#: ../bin/apport-cli.py:406 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:406
926
msgid "To continue, you must visit the following URL:"
927
msgstr "要继续,您必须访问下面这个网址:"
929
#: ../bin/apport-cli.py:408 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:408
931
"You can launch a browser now, or copy this URL into a browser on another "
933
msgstr "您现在可以加载一个浏览器,或者复制这个网址到另外一个电脑的浏览器。"
935
#: ../bin/apport-cli.py:410 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:410
936
msgid "Launch a browser now"
939
#: ../bin/apport-cli.py:417 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:417
940
msgid "No pending crash reports. Try --help for more information."
941
msgstr "没有已知的崩溃报告,尝试 --help 以获得更多信息。"
943
#: ../data/general-hooks/ubuntu.py:39
944
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/general-hooks/ubuntu.py:39
946
"Your system was initially configured with grub version 2, but you have "
947
"removed it from your system in favor of grub 1 without configuring it. To "
948
"ensure your bootloader configuration is updated whenever a new kernel is "
949
"available, open a terminal and run:\n"
951
" sudo apt-get install grub-pc\n"
953
"您的系统原来配置的是 grub 第 2 版,但您从系统中移除了它并替换成了未配置的 grub "
954
"1。为了保证在安装新内核后您的启动引导程序能够同步更新,请打开终端并运行:\n"
955
" sudo apt-get install grub-pc\n"
957
#: ../data/general-hooks/ubuntu.py:99
958
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/general-hooks/ubuntu.py:99
960
"An Ubuntu package has a file conflict with a package that is not a genuine "
964
#: ../kde/apport-kde-mimelnk.desktop.in.h:1
965
msgid "Apport crash file"