~ubuntu-branches/ubuntu/precise/mutt/precise

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
3153
3154
3155
3156
3157
3158
3159
3160
3161
3162
3163
3164
3165
3166
3167
3168
3169
3170
3171
3172
3173
3174
3175
3176
3177
3178
3179
3180
3181
3182
3183
3184
3185
3186
3187
3188
3189
3190
3191
3192
3193
3194
3195
3196
3197
3198
3199
3200
3201
3202
3203
3204
3205
3206
3207
3208
3209
3210
3211
3212
3213
3214
3215
3216
3217
3218
3219
3220
3221
3222
3223
3224
3225
3226
3227
3228
3229
3230
3231
3232
3233
3234
3235
3236
3237
3238
3239
3240
3241
3242
3243
3244
3245
3246
3247
3248
3249
3250
3251
3252
3253
3254
3255
3256
3257
3258
3259
3260
3261
3262
3263
3264
3265
3266
3267
3268
3269
3270
3271
3272
3273
3274
3275
3276
3277
3278
3279
3280
3281
3282
3283
3284
3285
3286
3287
3288
3289
3290
3291
3292
3293
3294
3295
3296
3297
3298
3299
3300
3301
3302
3303
3304
3305
3306
3307
3308
3309
3310
3311
3312
3313
3314
3315
3316
3317
3318
3319
3320
3321
3322
3323
3324
3325
3326
3327
3328
3329
3330
3331
3332
3333
3334
3335
3336
3337
3338
3339
3340
3341
3342
3343
3344
3345
3346
3347
3348
3349
3350
3351
3352
3353
3354
3355
3356
3357
3358
3359
3360
3361
3362
3363
3364
3365
3366
3367
3368
3369
3370
3371
3372
3373
3374
3375
3376
3377
3378
3379
3380
3381
3382
3383
3384
3385
3386
3387
3388
3389
3390
3391
3392
3393
3394
3395
3396
3397
3398
3399
3400
3401
3402
3403
3404
3405
3406
3407
3408
3409
3410
3411
3412
3413
3414
3415
3416
3417
3418
3419
3420
3421
3422
3423
3424
3425
3426
3427
3428
3429
3430
3431
3432
3433
3434
3435
3436
3437
3438
3439
3440
3441
3442
3443
3444
3445
3446
3447
3448
3449
3450
3451
3452
3453
3454
3455
3456
3457
3458
3459
3460
3461
3462
3463
3464
3465
3466
3467
3468
3469
3470
3471
3472
3473
3474
3475
3476
3477
3478
3479
3480
3481
3482
3483
3484
3485
3486
3487
3488
3489
3490
3491
3492
3493
3494
3495
3496
3497
3498
3499
3500
3501
3502
3503
3504
3505
3506
3507
3508
3509
3510
3511
3512
3513
3514
3515
3516
3517
3518
3519
3520
3521
3522
3523
3524
3525
3526
3527
3528
3529
3530
3531
3532
3533
3534
3535
3536
3537
3538
3539
3540
3541
3542
3543
3544
3545
3546
3547
3548
3549
3550
3551
3552
3553
3554
3555
3556
3557
3558
3559
3560
3561
3562
3563
3564
3565
3566
3567
3568
3569
3570
3571
3572
3573
3574
3575
3576
3577
3578
3579
3580
3581
3582
3583
3584
3585
3586
3587
3588
3589
3590
3591
3592
3593
3594
3595
3596
3597
3598
3599
3600
3601
3602
3603
3604
3605
3606
3607
3608
3609
3610
3611
3612
3613
3614
3615
3616
3617
3618
3619
3620
3621
3622
3623
3624
3625
3626
3627
3628
3629
3630
3631
3632
3633
3634
3635
3636
3637
3638
3639
3640
3641
3642
3643
3644
3645
3646
3647
3648
3649
3650
3651
3652
3653
3654
3655
3656
3657
3658
3659
3660
3661
3662
3663
3664
3665
3666
3667
3668
3669
3670
3671
3672
3673
3674
3675
3676
3677
3678
3679
3680
3681
3682
3683
3684
3685
3686
3687
3688
3689
3690
3691
3692
3693
3694
3695
3696
3697
3698
3699
3700
3701
3702
3703
3704
3705
3706
3707
3708
3709
3710
3711
3712
3713
3714
3715
3716
3717
3718
3719
3720
3721
3722
3723
3724
3725
3726
3727
3728
3729
3730
3731
3732
3733
3734
3735
3736
3737
3738
3739
3740
3741
3742
3743
3744
3745
3746
3747
3748
3749
3750
3751
3752
3753
3754
3755
3756
3757
3758
3759
3760
3761
3762
3763
3764
3765
3766
3767
3768
3769
3770
3771
3772
3773
3774
3775
3776
3777
3778
3779
3780
3781
3782
3783
3784
3785
3786
3787
3788
3789
3790
3791
3792
3793
3794
3795
3796
3797
3798
3799
3800
3801
3802
3803
3804
3805
3806
3807
3808
3809
3810
3811
3812
3813
3814
3815
3816
3817
3818
3819
3820
3821
3822
3823
3824
3825
3826
3827
3828
3829
3830
3831
3832
3833
3834
3835
3836
3837
3838
3839
3840
3841
3842
3843
3844
3845
3846
3847
3848
3849
3850
3851
3852
3853
3854
3855
3856
3857
3858
3859
3860
3861
3862
3863
3864
3865
3866
3867
3868
3869
3870
3871
3872
3873
3874
3875
3876
3877
3878
3879
3880
3881
3882
3883
3884
3885
3886
3887
3888
3889
3890
3891
3892
3893
3894
3895
3896
3897
3898
3899
3900
3901
3902
3903
3904
3905
3906
3907
3908
3909
3910
3911
3912
3913
3914
3915
3916
3917
3918
3919
3920
3921
3922
3923
3924
3925
3926
3927
3928
3929
3930
3931
3932
3933
3934
3935
3936
3937
3938
3939
3940
3941
3942
3943
3944
3945
3946
3947
3948
3949
3950
3951
3952
3953
3954
3955
3956
3957
3958
3959
3960
3961
3962
3963
3964
3965
3966
3967
3968
3969
3970
3971
3972
3973
3974
3975
3976
3977
3978
3979
3980
3981
3982
3983
3984
3985
3986
3987
3988
3989
3990
3991
3992
3993
3994
3995
3996
3997
3998
3999
4000
4001
4002
4003
4004
4005
4006
4007
4008
4009
4010
4011
4012
4013
4014
4015
4016
4017
4018
4019
4020
4021
4022
4023
4024
4025
4026
4027
4028
4029
4030
4031
4032
4033
4034
4035
4036
4037
4038
4039
4040
4041
4042
4043
4044
4045
4046
4047
4048
4049
4050
4051
4052
4053
4054
4055
4056
4057
4058
4059
4060
4061
4062
4063
4064
4065
4066
4067
4068
4069
4070
4071
4072
4073
4074
4075
4076
4077
4078
4079
4080
4081
4082
4083
4084
4085
4086
4087
4088
4089
4090
4091
4092
4093
4094
4095
4096
4097
4098
4099
4100
4101
4102
4103
4104
4105
4106
4107
4108
4109
4110
4111
4112
4113
4114
4115
4116
4117
4118
4119
4120
4121
4122
4123
4124
4125
4126
4127
4128
4129
4130
4131
4132
4133
4134
4135
4136
4137
4138
4139
4140
4141
4142
4143
4144
4145
4146
4147
4148
4149
4150
4151
4152
4153
4154
4155
4156
4157
4158
4159
4160
4161
4162
4163
4164
4165
4166
4167
4168
4169
4170
4171
4172
4173
4174
4175
4176
4177
4178
4179
4180
4181
4182
4183
4184
4185
4186
4187
4188
4189
4190
4191
4192
4193
4194
4195
4196
4197
4198
4199
4200
4201
4202
4203
4204
4205
4206
4207
4208
4209
4210
4211
4212
4213
4214
4215
4216
4217
4218
4219
4220
4221
4222
4223
4224
4225
4226
4227
4228
4229
4230
4231
4232
4233
4234
4235
4236
4237
4238
4239
4240
4241
4242
4243
4244
4245
4246
4247
4248
4249
4250
4251
4252
4253
4254
4255
4256
4257
4258
4259
4260
4261
4262
4263
4264
4265
4266
4267
4268
4269
4270
4271
4272
4273
4274
4275
4276
4277
4278
4279
4280
4281
4282
4283
4284
4285
4286
4287
4288
4289
4290
4291
4292
4293
4294
4295
4296
4297
4298
4299
4300
4301
4302
4303
4304
4305
4306
4307
4308
4309
4310
4311
4312
4313
4314
4315
4316
4317
4318
4319
4320
4321
4322
4323
4324
4325
4326
4327
4328
4329
4330
4331
4332
4333
4334
4335
4336
4337
4338
4339
4340
4341
4342
4343
4344
4345
4346
4347
4348
4349
4350
4351
4352
4353
4354
4355
4356
4357
4358
4359
4360
4361
4362
4363
4364
4365
4366
4367
4368
4369
4370
4371
4372
4373
4374
4375
4376
4377
4378
4379
4380
4381
4382
4383
4384
4385
4386
4387
4388
4389
4390
4391
4392
4393
4394
4395
4396
4397
4398
4399
4400
4401
4402
4403
4404
4405
4406
4407
4408
4409
4410
4411
4412
4413
4414
4415
4416
4417
4418
4419
4420
4421
4422
4423
4424
4425
4426
4427
4428
4429
4430
4431
4432
4433
4434
4435
4436
4437
4438
4439
4440
4441
4442
4443
4444
4445
4446
4447
4448
4449
4450
4451
4452
4453
4454
4455
4456
4457
4458
4459
4460
4461
4462
4463
4464
4465
4466
4467
4468
4469
4470
4471
4472
4473
4474
4475
4476
4477
4478
4479
4480
4481
4482
4483
4484
4485
4486
4487
4488
4489
4490
4491
4492
4493
4494
4495
4496
4497
4498
4499
4500
4501
4502
4503
4504
4505
4506
4507
4508
4509
4510
4511
4512
4513
4514
4515
4516
4517
4518
4519
4520
4521
4522
4523
4524
4525
4526
4527
4528
4529
4530
4531
4532
4533
4534
4535
4536
4537
4538
4539
4540
4541
4542
4543
4544
4545
4546
4547
4548
4549
4550
4551
4552
4553
4554
4555
4556
4557
4558
4559
4560
4561
4562
4563
4564
4565
4566
4567
4568
4569
4570
4571
4572
4573
4574
4575
4576
4577
4578
4579
4580
4581
4582
4583
4584
4585
4586
4587
4588
4589
4590
4591
4592
4593
4594
4595
4596
4597
4598
4599
4600
4601
4602
4603
4604
4605
4606
4607
4608
4609
4610
4611
4612
4613
4614
4615
4616
4617
4618
4619
4620
4621
4622
4623
4624
4625
4626
4627
4628
4629
4630
4631
4632
4633
4634
4635
4636
4637
4638
4639
4640
4641
4642
4643
4644
4645
4646
4647
4648
4649
4650
4651
4652
4653
4654
4655
4656
4657
4658
4659
4660
4661
4662
4663
4664
4665
4666
4667
4668
4669
4670
4671
4672
4673
4674
4675
4676
4677
4678
4679
4680
4681
4682
4683
4684
4685
4686
4687
4688
4689
4690
4691
4692
4693
4694
4695
4696
4697
4698
4699
4700
4701
4702
4703
4704
4705
4706
4707
4708
4709
4710
4711
4712
4713
4714
4715
4716
4717
4718
4719
4720
4721
4722
4723
4724
4725
4726
4727
4728
4729
4730
4731
4732
4733
4734
4735
4736
4737
4738
4739
4740
4741
4742
4743
4744
4745
4746
4747
4748
4749
4750
4751
4752
4753
4754
4755
4756
4757
4758
4759
4760
4761
4762
4763
4764
4765
4766
4767
4768
4769
4770
4771
4772
4773
4774
4775
4776
4777
4778
4779
4780
4781
4782
4783
4784
4785
4786
4787
4788
4789
4790
4791
4792
4793
4794
4795
4796
4797
4798
4799
4800
4801
4802
4803
4804
4805
4806
4807
4808
4809
4810
4811
4812
4813
4814
4815
4816
4817
4818
4819
4820
4821
4822
4823
4824
4825
4826
4827
4828
4829
4830
4831
4832
4833
4834
4835
4836
4837
4838
4839
4840
4841
4842
4843
4844
4845
4846
4847
4848
4849
4850
4851
4852
4853
4854
4855
4856
4857
4858
4859
4860
4861
4862
4863
4864
4865
4866
4867
4868
4869
4870
4871
4872
4873
4874
4875
4876
4877
4878
4879
4880
4881
4882
4883
4884
4885
4886
4887
4888
4889
4890
4891
4892
4893
4894
4895
4896
4897
4898
4899
4900
4901
4902
4903
4904
4905
4906
4907
4908
4909
4910
4911
4912
4913
4914
4915
4916
4917
4918
4919
4920
4921
4922
4923
4924
4925
4926
4927
4928
4929
4930
4931
4932
4933
4934
4935
4936
4937
4938
4939
4940
4941
4942
4943
4944
4945
4946
4947
4948
4949
4950
4951
4952
4953
4954
4955
4956
4957
4958
4959
4960
4961
4962
4963
4964
4965
4966
4967
4968
4969
4970
4971
4972
4973
4974
4975
4976
4977
4978
4979
4980
4981
4982
4983
4984
4985
4986
4987
4988
4989
4990
4991
4992
4993
4994
4995
4996
4997
4998
4999
5000
5001
5002
5003
5004
5005
5006
5007
5008
5009
5010
5011
5012
5013
5014
5015
5016
5017
5018
5019
5020
5021
5022
5023
5024
5025
5026
5027
5028
5029
5030
5031
5032
5033
5034
5035
5036
5037
5038
5039
5040
5041
5042
5043
5044
5045
5046
5047
5048
5049
5050
5051
5052
5053
5054
5055
5056
5057
5058
5059
5060
5061
5062
5063
5064
5065
5066
5067
5068
5069
5070
5071
5072
5073
5074
5075
5076
5077
5078
5079
5080
5081
5082
5083
5084
5085
5086
5087
5088
5089
5090
5091
5092
5093
5094
5095
5096
5097
5098
5099
5100
5101
5102
5103
5104
5105
5106
5107
5108
5109
5110
5111
5112
5113
5114
5115
5116
5117
5118
5119
5120
5121
5122
5123
5124
5125
5126
5127
5128
5129
5130
5131
5132
5133
5134
5135
5136
5137
5138
5139
5140
5141
5142
5143
5144
5145
5146
5147
5148
5149
5150
5151
5152
5153
5154
5155
5156
5157
5158
5159
5160
5161
5162
5163
5164
5165
5166
5167
5168
5169
5170
5171
5172
5173
5174
5175
5176
5177
5178
5179
5180
5181
5182
5183
5184
5185
5186
5187
5188
5189
5190
5191
5192
5193
5194
5195
5196
5197
5198
5199
5200
5201
5202
5203
5204
5205
5206
5207
5208
5209
5210
5211
5212
5213
5214
5215
5216
5217
5218
5219
5220
5221
5222
5223
5224
5225
5226
5227
5228
5229
5230
5231
5232
5233
5234
5235
5236
5237
5238
5239
5240
5241
5242
5243
5244
5245
5246
5247
5248
5249
5250
5251
5252
5253
5254
5255
5256
5257
5258
5259
5260
5261
5262
5263
5264
5265
5266
5267
5268
5269
5270
5271
5272
5273
5274
5275
5276
5277
5278
5279
5280
5281
5282
5283
5284
5285
5286
5287
5288
5289
5290
5291
5292
5293
5294
5295
5296
5297
5298
5299
5300
5301
5302
5303
5304
5305
5306
5307
5308
5309
5310
5311
5312
5313
5314
5315
5316
5317
5318
5319
5320
5321
5322
5323
5324
5325
5326
5327
5328
5329
5330
5331
5332
5333
5334
5335
5336
5337
5338
5339
5340
5341
5342
5343
5344
5345
5346
5347
5348
5349
5350
5351
5352
5353
5354
5355
5356
5357
5358
5359
5360
5361
5362
5363
5364
5365
5366
5367
5368
5369
5370
5371
5372
5373
5374
5375
5376
5377
5378
5379
5380
5381
5382
5383
5384
5385
5386
5387
5388
5389
5390
# Lithuanian translation of Mutt
# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc.
# Tadas <btadas@is.lt>, 2000
# Marius Gedminas <mgedmin@puni.osf.lt>
# Gediminas Paulauskas <menesis@delfi.lt>, 2000.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mutt 1.3.12i\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-11-01 14:06-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2000-11-29 21:22+0200\n"
"Last-Translator: Gediminas Paulauskas <menesis@delfi.lt>\n"
"Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-13\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: account.c:164
#, c-format
msgid "Username at %s: "
msgstr "%s vartotojo vardas: "

#: account.c:223
#, c-format
msgid "Password for %s@%s: "
msgstr "%s@%s slaptaþodis: "

#: addrbook.c:37 browser.c:45 pager.c:1480 postpone.c:43 query.c:48
#: recvattach.c:54
msgid "Exit"
msgstr "Iðeit"

#: addrbook.c:38 curs_main.c:408 pager.c:1487 postpone.c:44
msgid "Del"
msgstr "Trint"

#: addrbook.c:39 curs_main.c:409 postpone.c:45
msgid "Undel"
msgstr "Gràþint"

#: addrbook.c:40
msgid "Select"
msgstr "Pasirinkti"

#. __STRCAT_CHECKED__
#: addrbook.c:41 browser.c:48 compose.c:96 crypt-gpgme.c:3647 curs_main.c:414
#: mutt_ssl.c:679 mutt_ssl_gnutls.c:773 pager.c:1579 pgpkey.c:522
#: postpone.c:46 query.c:53 recvattach.c:58 smime.c:437
msgid "Help"
msgstr "Pagalba"

#: addrbook.c:145
msgid "You have no aliases!"
msgstr "Tu neturi aliasø!"

#: addrbook.c:156
msgid "Aliases"
msgstr "Aliasai"

#. add a new alias
#: alias.c:246
msgid "Alias as: "
msgstr "Aliase kaip:"

#: alias.c:252
msgid "You already have an alias defined with that name!"
msgstr "Tu jau apibrëþei aliasà tokiu vardu!"

#: alias.c:258
msgid "Warning: This alias name may not work.  Fix it?"
msgstr ""

#: alias.c:283
msgid "Address: "
msgstr "Adresas:"

#: alias.c:293 send.c:207
#, c-format
msgid "Error: '%s' is a bad IDN."
msgstr ""

#: alias.c:305
msgid "Personal name: "
msgstr "Asmens vardas:"

#: alias.c:314
#, c-format
msgid "[%s = %s] Accept?"
msgstr "[%s = %s] Tinka?"

#: alias.c:331 recvattach.c:412 recvattach.c:435 recvattach.c:448
#: recvattach.c:461 recvattach.c:490
msgid "Save to file: "
msgstr "Iðsaugoti á bylà:"

#: alias.c:346
msgid "Alias added."
msgstr "Aliasas ádëtas."

#: attach.c:113 attach.c:245 attach.c:477 attach.c:968
msgid "Can't match nametemplate, continue?"
msgstr "Negaliu rasti tinkanèio vardo, tæsti?"

#. For now, editing requires a file, no piping
#: attach.c:126
#, c-format
msgid "Mailcap compose entry requires %%s"
msgstr "Mailcap kûrimo áraðui reikia %%s"

#: attach.c:134 attach.c:266 commands.c:218 compose.c:1183 curs_lib.c:175
#: curs_lib.c:492
#, c-format
msgid "Error running \"%s\"!"
msgstr "Klaida vykdant \"%s\"!"

#: attach.c:144
msgid "Failure to open file to parse headers."
msgstr "Nepavyko atidaryti bylos antraðtëms nuskaityti."

#: attach.c:175
msgid "Failure to open file to strip headers."
msgstr "Nepavyko atidaryti bylos antraðtëms iðmesti."

#: attach.c:184
#, fuzzy
msgid "Failure to rename file."
msgstr "Nepavyko atidaryti bylos antraðtëms nuskaityti."

#: attach.c:197
#, c-format
msgid "No mailcap compose entry for %s, creating empty file."
msgstr "Nëra mailcap kûrimo áraðo %s, sukuriu tuðèià bylà."

#. For now, editing requires a file, no piping
#: attach.c:258
#, c-format
msgid "Mailcap Edit entry requires %%s"
msgstr "Mailcap Taisymo áraðui reikia %%s"

#: attach.c:280
#, c-format
msgid "No mailcap edit entry for %s"
msgstr "Nëra mailcap taisymo áraðo tipui %s"

#: attach.c:443
msgid "No matching mailcap entry found.  Viewing as text."
msgstr "Neradau tinkamo mailcap áraðo.  Rodau kaip tekstà."

#: attach.c:456
msgid "MIME type not defined.  Cannot view attachment."
msgstr "MIME tipas neapibrëþtas.  Negaliu parodyti priedo."

#: attach.c:546
msgid "Cannot create filter"
msgstr "Negaliu sukurti filtro"

#: attach.c:676 attach.c:708 attach.c:1001 attach.c:1059 handler.c:1279
#: pgpkey.c:571 pgpkey.c:760
msgid "Can't create filter"
msgstr "Negaliu sukurti filtro"

#: attach.c:840
msgid "Write fault!"
msgstr "Raðymo nesëkmë!"

#: attach.c:1082
msgid "I don't know how to print that!"
msgstr "Að neþinau, kaip tai atspausdinti!"

#: browser.c:46
msgid "Chdir"
msgstr "Pereiti"

#: browser.c:47
msgid "Mask"
msgstr "Kaukë"

#: browser.c:383 browser.c:1022
#, c-format
msgid "%s is not a directory."
msgstr "%s nëra katalogas."

#: browser.c:507
#, c-format
msgid "Mailboxes [%d]"
msgstr "Paðto dëþutës [%d]"

#: browser.c:514
#, c-format
msgid "Subscribed [%s], File mask: %s"
msgstr "Uþsakytos [%s], Bylø kaukë: %s"

#: browser.c:518
#, c-format
msgid "Directory [%s], File mask: %s"
msgstr "Katalogas [%s], Bylø kaukë: %s"

#: browser.c:530
msgid "Can't attach a directory!"
msgstr "Negaliu prisegti katalogo!"

#: browser.c:670 browser.c:1091 browser.c:1189
msgid "No files match the file mask"
msgstr "Në viena byla netinka bylø kaukei"

#: browser.c:876
msgid "Create is only supported for IMAP mailboxes"
msgstr "Kol kas sukurti gali tik IMAP paðto dëþutes"

#: browser.c:897
#, fuzzy
msgid "Rename is only supported for IMAP mailboxes"
msgstr "Kol kas sukurti gali tik IMAP paðto dëþutes"

#: browser.c:919
msgid "Delete is only supported for IMAP mailboxes"
msgstr "Kol kas iðtrinti gali tik IMAP paðto dëþutes"

#: browser.c:929
#, fuzzy
msgid "Cannot delete root folder"
msgstr "Negaliu sukurti filtro"

#: browser.c:932
#, c-format
msgid "Really delete mailbox \"%s\"?"
msgstr "Tikrai iðtrinti paðto dëþutæ \"%s\"?"

#: browser.c:946
msgid "Mailbox deleted."
msgstr "Paðto dëþutë iðtrinta."

#: browser.c:952
msgid "Mailbox not deleted."
msgstr "Paðto dëþutë neiðtrinta."

#: browser.c:971
msgid "Chdir to: "
msgstr "Pereiti á katalogà: "

#: browser.c:1010 browser.c:1084
msgid "Error scanning directory."
msgstr "Klaida skaitant katalogà."

#: browser.c:1034
msgid "File Mask: "
msgstr "Bylø kaukë:"

#: browser.c:1107
msgid "Reverse sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? "
msgstr "Atvirkðèiai rikiuoti pagal (d)atà, (v)ardà, d(y)dá ar (n)erikiuoti?"

#: browser.c:1108
msgid "Sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? "
msgstr "Rikiuoti pagal (d)atà, (v)ardà, d(y)dá ar (n)erikiuoti? "

#: browser.c:1109
msgid "dazn"
msgstr "dvyn"

#: browser.c:1176
msgid "New file name: "
msgstr "Naujos bylos vardas: "

#: browser.c:1207
msgid "Can't view a directory"
msgstr "Negaliu þiûrëti katalogo"

#: browser.c:1224
msgid "Error trying to view file"
msgstr "Klaida bandant þiûrëti bylà"

#: buffy.c:424
#, fuzzy
msgid "New mail in "
msgstr "Naujas paðtas dëþutëje %s."

#: color.c:326
#, c-format
msgid "%s: color not supported by term"
msgstr "%s: spalva nepalaikoma terminalo"

#: color.c:332
#, c-format
msgid "%s: no such color"
msgstr "%s: nëra tokios spalvos"

#: color.c:378 color.c:579 color.c:590
#, c-format
msgid "%s: no such object"
msgstr "%s: nëra tokio objekto"

#: color.c:385
#, c-format
msgid "%s: command valid only for index object"
msgstr "%s: komanda teisinga tik indekso objektams"

#: color.c:393
#, c-format
msgid "%s: too few arguments"
msgstr "%s: per maþai argumentø"

#: color.c:567
msgid "Missing arguments."
msgstr "Trûksta argumentø."

#: color.c:606 color.c:617
msgid "color: too few arguments"
msgstr "color: per maþai argumentø"

#: color.c:640
msgid "mono: too few arguments"
msgstr "mono: per maþai argumentø"

#: color.c:660
#, c-format
msgid "%s: no such attribute"
msgstr "%s: tokio atributo nëra"

#: color.c:700 hook.c:69 hook.c:77 keymap.c:751
msgid "too few arguments"
msgstr "per maþai argumentø"

#: color.c:709 hook.c:83
msgid "too many arguments"
msgstr "per daug argumentø"

#: color.c:725
msgid "default colors not supported"
msgstr "áprastos spalvos nepalaikomos"

#. find out whether or not the verify signature
#: commands.c:89
msgid "Verify PGP signature?"
msgstr "Tikrinti PGP paraðà?"

#: commands.c:114 mbox.c:746
msgid "Could not create temporary file!"
msgstr "Negaliu sukurti laikinos bylos!"

#: commands.c:127
msgid "Cannot create display filter"
msgstr "Negaliu sukurti ekrano filtro"

#: commands.c:147
msgid "Could not copy message"
msgstr "Negalëjau kopijuoti laiðko"

#: commands.c:184
#, fuzzy
msgid "S/MIME signature successfully verified."
msgstr "S/MIME paraðas patikrintas sëkmingai."

#: commands.c:186
msgid "S/MIME certificate owner does not match sender."
msgstr ""

#: commands.c:189 commands.c:200
msgid "Warning: Part of this message has not been signed."
msgstr ""

#: commands.c:191
#, fuzzy
msgid "S/MIME signature could NOT be verified."
msgstr "S/MIME paraðas NEGALI bûti patikrintas."

#: commands.c:198
msgid "PGP signature successfully verified."
msgstr "PGP paraðas patikrintas sëkmingai."

#: commands.c:202
msgid "PGP signature could NOT be verified."
msgstr "PGP paraðas NEGALI bûti patikrintas."

#: commands.c:225
msgid "Command: "
msgstr "Komanda: "

#: commands.c:245 recvcmd.c:147
msgid "Bounce message to: "
msgstr "Nukreipti laiðkà kam: "

#: commands.c:247 recvcmd.c:149
msgid "Bounce tagged messages to: "
msgstr "Nukreipti paþymëtus laiðkus kam: "

#: commands.c:262 recvcmd.c:158
msgid "Error parsing address!"
msgstr "Klaida nagrinëjant adresà!"

#: commands.c:270 recvcmd.c:166
#, c-format
msgid "Bad IDN: '%s'"
msgstr ""

#: commands.c:281 recvcmd.c:180
#, c-format
msgid "Bounce message to %s"
msgstr "Nukreipti laiðkà á %s"

#: commands.c:281 recvcmd.c:180
#, c-format
msgid "Bounce messages to %s"
msgstr "Nukreipti laiðkus á %s"

#: commands.c:297 recvcmd.c:196
#, fuzzy
msgid "Message not bounced."
msgstr "Laiðkas nukreiptas."

#: commands.c:297 recvcmd.c:196
#, fuzzy
msgid "Messages not bounced."
msgstr "Laiðkai nukreipti."

#: commands.c:307 recvcmd.c:215
msgid "Message bounced."
msgstr "Laiðkas nukreiptas."

#: commands.c:307 recvcmd.c:215
msgid "Messages bounced."
msgstr "Laiðkai nukreipti."

#: commands.c:384 commands.c:418 commands.c:435
#, fuzzy
msgid "Can't create filter process"
msgstr "Negaliu sukurti filtro"

#: commands.c:464
msgid "Pipe to command: "
msgstr "Filtruoti per komandà: "

#: commands.c:481
msgid "No printing command has been defined."
msgstr "Spausdinimo komanda nebuvo apibrëþta."

#: commands.c:486
msgid "Print message?"
msgstr "Spausdinti laiðkà?"

#: commands.c:486
msgid "Print tagged messages?"
msgstr "Spausdinti paþymëtus laiðkus?"

#: commands.c:495
msgid "Message printed"
msgstr "Laiðkas atspausdintas"

#: commands.c:495
msgid "Messages printed"
msgstr "Laiðkai atspausdinti"

#: commands.c:497
msgid "Message could not be printed"
msgstr "Laiðkas negalëjo bûti atspausdintas"

#: commands.c:498
msgid "Messages could not be printed"
msgstr "Laiðkai negalëjo bûti atspausdinti"

#: commands.c:507
#, fuzzy
msgid ""
"Rev-Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore/s"
"(p)am?: "
msgstr ""
"Atv-Rik (d)ata/n(u)o/g(a)uta/(t)ema/(k)am/(g)ija/(n)erik/d(y)dis/(v)ertë?: "

#: commands.c:508
#, fuzzy
msgid ""
"Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore/s(p)"
"am?: "
msgstr ""
"Rik (d)ata/n(u)o/g(a)uta/(t)ema/(k)am/(g)ija/(n)erik/d(y)dis/(v)ertë?: "

#: commands.c:509
#, fuzzy
msgid "dfrsotuzcp"
msgstr "duatkgnyv"

#: commands.c:566
msgid "Shell command: "
msgstr "Shell komanda: "

#: commands.c:711
#, fuzzy, c-format
msgid "Decode-save%s to mailbox"
msgstr "%s%s á dëþutæ"

#: commands.c:712
#, fuzzy, c-format
msgid "Decode-copy%s to mailbox"
msgstr "%s%s á dëþutæ"

#: commands.c:713
#, fuzzy, c-format
msgid "Decrypt-save%s to mailbox"
msgstr "%s%s á dëþutæ"

#: commands.c:714
#, fuzzy, c-format
msgid "Decrypt-copy%s to mailbox"
msgstr "%s%s á dëþutæ"

#: commands.c:715
#, fuzzy, c-format
msgid "Save%s to mailbox"
msgstr "%s%s á dëþutæ"

#: commands.c:715
#, fuzzy, c-format
msgid "Copy%s to mailbox"
msgstr "%s%s á dëþutæ"

#: commands.c:716
msgid " tagged"
msgstr " paþymëtus"

#: commands.c:789
#, c-format
msgid "Copying to %s..."
msgstr "Kopijuoju á %s..."

#: commands.c:924
#, c-format
msgid "Convert to %s upon sending?"
msgstr ""

#: commands.c:934
#, c-format
msgid "Content-Type changed to %s."
msgstr "Content-Type pakeistas á %s."

#: commands.c:939
#, fuzzy, c-format
msgid "Character set changed to %s; %s."
msgstr "Character set pakeistas á %s."

#: commands.c:941
msgid "not converting"
msgstr ""

#: commands.c:941
msgid "converting"
msgstr ""

#: compose.c:47
msgid "There are no attachments."
msgstr "Nëra jokiø priedø."

#: compose.c:89
msgid "Send"
msgstr "Siøsti"

#: compose.c:90 remailer.c:488
msgid "Abort"
msgstr "Nutraukti"

#: compose.c:94 compose.c:668
msgid "Attach file"
msgstr "Prisegti bylà"

#: compose.c:95
msgid "Descrip"
msgstr "Aprað"

#: compose.c:132
msgid "Sign, Encrypt"
msgstr "Pasiraðyti, Uþðifruoti"

#: compose.c:134
msgid "Encrypt"
msgstr "Uþðifruoti"

#: compose.c:136
msgid "Sign"
msgstr "Pasiraðyti"

#: compose.c:138
msgid "Clear"
msgstr "Iðvalyti"

#: compose.c:145
#, fuzzy
msgid " (inline)"
msgstr "(tæsti)\n"

#: compose.c:147
msgid " (PGP/MIME)"
msgstr ""

#: compose.c:155 compose.c:159
msgid " sign as: "
msgstr " pasiraðyti kaip: "

#: compose.c:155 compose.c:159
msgid "<default>"
msgstr "<áprastas>"

#: compose.c:167
#, fuzzy
msgid "Encrypt with: "
msgstr "Uþðifruoti"

#: compose.c:221
#, c-format
msgid "%s [#%d] no longer exists!"
msgstr "%s [#%d] nebeegzistuoja!"

#: compose.c:229
#, c-format
msgid "%s [#%d] modified. Update encoding?"
msgstr "%s [#%d] pasikeitë. Atnaujinti koduotæ?"

#: compose.c:272
msgid "-- Attachments"
msgstr "-- Priedai"

#: compose.c:302
#, c-format
msgid "Warning: '%s' is a bad IDN."
msgstr ""

#: compose.c:325
msgid "You may not delete the only attachment."
msgstr "Tu negali iðtrinti vienintelio priedo."

#: compose.c:601 send.c:1552
#, c-format
msgid "Bad IDN in \"%s\": '%s'"
msgstr ""

#: compose.c:684
msgid "Attaching selected files..."
msgstr "Prisegu parinktas bylas..."

#: compose.c:696
#, c-format
msgid "Unable to attach %s!"
msgstr "Negaliu prisegti %s!"

#: compose.c:715
msgid "Open mailbox to attach message from"
msgstr "Atidaryti dëþutæ, ið kurios prisegti laiðkà"

#: compose.c:753
msgid "No messages in that folder."
msgstr "Nëra laiðkø tame aplanke."

#: compose.c:762
msgid "Tag the messages you want to attach!"
msgstr "Paþymëk laiðkus, kuriuos nori prisegti!"

#: compose.c:794
msgid "Unable to attach!"
msgstr "Negaliu prisegti!"

#: compose.c:845
msgid "Recoding only affects text attachments."
msgstr "Perkodavimas keièia tik tekstinius priedus."

#: compose.c:850
msgid "The current attachment won't be converted."
msgstr "Esamas priedas nebus konvertuotas."

#: compose.c:852
msgid "The current attachment will be converted."
msgstr "Esamas priedas bus konvertuotas."

#: compose.c:927
msgid "Invalid encoding."
msgstr "Bloga koduotë."

#: compose.c:953
msgid "Save a copy of this message?"
msgstr "Iðsaugoti ðio laiðko kopijà?"

#: compose.c:1009
msgid "Rename to: "
msgstr "Pervadinti á:"

#: compose.c:1014 editmsg.c:96 editmsg.c:121 sendlib.c:857
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't stat %s: %s"
msgstr "Negalëjau stat'inti: %s"

#: compose.c:1041
msgid "New file: "
msgstr "Nauja byla:"

#: compose.c:1054
msgid "Content-Type is of the form base/sub"
msgstr "Content-Type pavidalas yra rûðis/porûðis"

#: compose.c:1060
#, c-format
msgid "Unknown Content-Type %s"
msgstr "Neþinomas Content-Type %s"

#: compose.c:1073
#, c-format
msgid "Can't create file %s"
msgstr "Negaliu sukurti bylos %s"

#: compose.c:1081
msgid "What we have here is a failure to make an attachment"
msgstr "Èia turëtø bûti priedas, taèiau jo nepavyko padaryti"

#: compose.c:1142
msgid "Postpone this message?"
msgstr "Atidëti ðá laiðkà?"

#: compose.c:1201
msgid "Write message to mailbox"
msgstr "Áraðyti laiðkà á dëþutæ"

#: compose.c:1204
#, c-format
msgid "Writing message to %s ..."
msgstr "Raðau laiðkà á %s ..."

#: compose.c:1213
msgid "Message written."
msgstr "Laiðkas áraðytas."

#: compose.c:1225
msgid "S/MIME already selected. Clear & continue ? "
msgstr ""

#: compose.c:1251
msgid "PGP already selected. Clear & continue ? "
msgstr ""

#: crypt-gpgme.c:345
#, fuzzy, c-format
msgid "error creating gpgme context: %s\n"
msgstr "klaida pattern'e: %s"

#: crypt-gpgme.c:355
#, c-format
msgid "error enabling CMS protocol: %s\n"
msgstr ""

#: crypt-gpgme.c:375
#, fuzzy, c-format
msgid "error creating gpgme data object: %s\n"
msgstr "klaida pattern'e: %s"

#: crypt-gpgme.c:441 crypt-gpgme.c:459 crypt-gpgme.c:1400
#, fuzzy, c-format
msgid "error allocating data object: %s\n"
msgstr "klaida pattern'e: %s"

#: crypt-gpgme.c:477
#, fuzzy, c-format
msgid "error rewinding data object: %s\n"
msgstr "klaida pattern'e: %s"

#: crypt-gpgme.c:499 crypt-gpgme.c:546
#, fuzzy, c-format
msgid "error reading data object: %s\n"
msgstr "klaida pattern'e: %s"

#: crypt-gpgme.c:607
#, fuzzy, c-format
msgid "error adding recipient `%s': %s\n"
msgstr "klaida pattern'e: %s"

#: crypt-gpgme.c:645
#, c-format
msgid "secret key `%s' not found: %s\n"
msgstr ""

#: crypt-gpgme.c:655
#, c-format
msgid "ambiguous specification of secret key `%s'\n"
msgstr ""

#: crypt-gpgme.c:667
#, c-format
msgid "error setting secret key `%s': %s\n"
msgstr ""

#: crypt-gpgme.c:684
#, fuzzy, c-format
msgid "error setting PKA signature notation: %s\n"
msgstr "klaida pattern'e: %s"

#: crypt-gpgme.c:740
#, fuzzy, c-format
msgid "error encrypting data: %s\n"
msgstr "klaida pattern'e: %s"

#: crypt-gpgme.c:850
#, fuzzy, c-format
msgid "error signing data: %s\n"
msgstr "klaida pattern'e: %s"

#: crypt-gpgme.c:1045
msgid "Warning: One of the keys has been revoked\n"
msgstr ""

#: crypt-gpgme.c:1054
msgid "Warning: The key used to create the signature expired at: "
msgstr ""

#: crypt-gpgme.c:1060
#, fuzzy
msgid "Warning: At least one certification key has expired\n"
msgstr "Serverio sertifikatas paseno"

#: crypt-gpgme.c:1076
msgid "Warning: The signature expired at: "
msgstr ""

#: crypt-gpgme.c:1082
msgid "Can't verify due to a missing key or certificate\n"
msgstr ""

#: crypt-gpgme.c:1087
#, fuzzy
msgid "The CRL is not available\n"
msgstr "SSL nepasiekiamas."

#: crypt-gpgme.c:1093
msgid "Available CRL is too old\n"
msgstr ""

#: crypt-gpgme.c:1098
msgid "A policy requirement was not met\n"
msgstr ""

#: crypt-gpgme.c:1107
msgid "A system error occurred"
msgstr ""

#: crypt-gpgme.c:1141
msgid "WARNING: PKA entry does not match signer's address: "
msgstr ""

#: crypt-gpgme.c:1148
msgid "PKA verified signer's address is: "
msgstr ""

#: crypt-gpgme.c:1165 crypt-gpgme.c:3114
#, fuzzy
msgid "Fingerprint: "
msgstr "Pirðtø antspaudas: %s"

#: crypt-gpgme.c:1225
msgid ""
"WARNING: We have NO indication whether the key belongs to the person named "
"as shown above\n"
msgstr ""

#: crypt-gpgme.c:1232
msgid "WARNING: The key does NOT BELONG to the person named as shown above\n"
msgstr ""

#: crypt-gpgme.c:1236
msgid ""
"WARNING: It is NOT certain that the key belongs to the person named as shown "
"above\n"
msgstr ""

#: crypt-gpgme.c:1311
msgid "Error getting key information: "
msgstr ""

#. We can't decide (yellow) but this is a PGP key with a good
#. signature, so we display what a PGP user expects: The name,
#. fingerprint and the key validity (which is neither fully or
#. ultimate).
#: crypt-gpgme.c:1318 crypt-gpgme.c:1351
msgid "Good signature from: "
msgstr ""

#: crypt-gpgme.c:1328
msgid "                aka: "
msgstr ""

#: crypt-gpgme.c:1332 crypt-gpgme.c:1354
msgid "            created: "
msgstr ""

#: crypt-gpgme.c:1341
msgid "*BAD* signature claimed to be from: "
msgstr ""

#: crypt-gpgme.c:1364
#, fuzzy
msgid "Error checking signature"
msgstr "Klaida siunèiant laiðkà."

#. Note: We don't need a current time output because GPGME avoids
#. such an attack by separating the meta information from the
#. data.
#: crypt-gpgme.c:1408 crypt-gpgme.c:1623 crypt-gpgme.c:2108
msgid "[-- Begin signature information --]\n"
msgstr ""

#: crypt-gpgme.c:1417
#, fuzzy, c-format
msgid "Error: verification failed: %s\n"
msgstr "Klaida komandinëje eilutëje: %s\n"

#: crypt-gpgme.c:1466
#, c-format
msgid "*** Begin Notation (signature by: %s) ***\n"
msgstr ""

#: crypt-gpgme.c:1488
msgid "*** End Notation ***\n"
msgstr ""

#: crypt-gpgme.c:1496 crypt-gpgme.c:1636 crypt-gpgme.c:2123
#, fuzzy
msgid ""
"[-- End signature information --]\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"[-- Pasiraðytø duomenø pabaiga --]\n"

#: crypt-gpgme.c:1591
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"[-- Error: decryption failed: %s --]\n"
"\n"
msgstr "[-- Klaida: negalëjau sukurti laikinos bylos! --]\n"

#: crypt-gpgme.c:2083
#, c-format
msgid "Error: decryption/verification failed: %s\n"
msgstr ""

#: crypt-gpgme.c:2131
msgid "Error: copy data failed\n"
msgstr ""

#: crypt-gpgme.c:2151 pgp.c:428
msgid ""
"[-- BEGIN PGP MESSAGE --]\n"
"\n"
msgstr ""
"[-- PGP LAIÐKO PRADÞIA --]\n"
"\n"

#: crypt-gpgme.c:2153 pgp.c:430
msgid "[-- BEGIN PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n"
msgstr "[-- PGP VIEÐO RAKTO BLOKO PRADÞIA --]\n"

#: crypt-gpgme.c:2156 pgp.c:432
msgid ""
"[-- BEGIN PGP SIGNED MESSAGE --]\n"
"\n"
msgstr ""
"[-- PGP PASIRAÐYTO LAIÐKO PRADÞIA --]\n"
"\n"

#: crypt-gpgme.c:2183 pgp.c:458
#, fuzzy
msgid "[-- END PGP MESSAGE --]\n"
msgstr ""
"\n"
"[-- PGP LAIÐKO PABAIGA --]\n"

#: crypt-gpgme.c:2185 pgp.c:465
msgid "[-- END PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n"
msgstr "[-- PGP VIEÐO RAKTO BLOKO PABAIGA --]\n"

#: crypt-gpgme.c:2187 pgp.c:467
#, fuzzy
msgid "[-- END PGP SIGNED MESSAGE --]\n"
msgstr ""
"\n"
"[-- PGP PASIRAÐYTO LAIÐKO PABAIGA --]\n"

#: crypt-gpgme.c:2208 pgp.c:497
msgid ""
"[-- Error: could not find beginning of PGP message! --]\n"
"\n"
msgstr ""
"[-- Klaida: neradau PGP laiðko pradþios! --]\n"
"\n"

#: crypt-gpgme.c:2239 pgp.c:926
msgid ""
"[-- Error: malformed PGP/MIME message! --]\n"
"\n"
msgstr ""
"[-- Klaida: blogai suformuotas PGP/MIME laiðkas! --]\n"
"\n"

#: crypt-gpgme.c:2251 crypt-gpgme.c:2317 pgp.c:939
msgid "[-- Error: could not create temporary file! --]\n"
msgstr "[-- Klaida: negalëjau sukurti laikinos bylos! --]\n"

#: crypt-gpgme.c:2263
#, fuzzy
msgid ""
"[-- The following data is PGP/MIME signed and encrypted --]\n"
"\n"
msgstr ""
"[-- Toliau einantys duomenys yra uþðifruoti su PGP/MIME --]\n"
"\n"

#: crypt-gpgme.c:2264 pgp.c:948
msgid ""
"[-- The following data is PGP/MIME encrypted --]\n"
"\n"
msgstr ""
"[-- Toliau einantys duomenys yra uþðifruoti su PGP/MIME --]\n"
"\n"

#: crypt-gpgme.c:2286
#, fuzzy
msgid "[-- End of PGP/MIME signed and encrypted data --]\n"
msgstr ""
"\n"
"[-- PGP/MIME uþðifruotø duomenø pabaiga --]\n"

#: crypt-gpgme.c:2287 pgp.c:968
#, fuzzy
msgid "[-- End of PGP/MIME encrypted data --]\n"
msgstr ""
"\n"
"[-- PGP/MIME uþðifruotø duomenø pabaiga --]\n"

#: crypt-gpgme.c:2329
#, fuzzy
msgid ""
"[-- The following data is S/MIME signed --]\n"
"\n"
msgstr ""
"[-- Toliau einantys duomenys yra pasiraðyti --]\n"
"\n"

#: crypt-gpgme.c:2330
#, fuzzy
msgid ""
"[-- The following data is S/MIME encrypted --]\n"
"\n"
msgstr ""
"[-- Toliau einantys duomenys yra uþðifruoti su S/MIME --]\n"
"\n"

#: crypt-gpgme.c:2360
#, fuzzy
msgid "[-- End of S/MIME signed data --]\n"
msgstr ""
"\n"
"[-- Pasiraðytø duomenø pabaiga --]\n"

#: crypt-gpgme.c:2361
#, fuzzy
msgid "[-- End of S/MIME encrypted data --]\n"
msgstr ""
"\n"
"[-- S/MIME uþðifruotø duomenø pabaiga --]\n"

#: crypt-gpgme.c:2954
msgid "[Can't display this user ID (unknown encoding)]"
msgstr ""

#: crypt-gpgme.c:2956
msgid "[Can't display this user ID (invalid encoding)]"
msgstr ""

#: crypt-gpgme.c:2961
msgid "[Can't display this user ID (invalid DN)]"
msgstr ""

#: crypt-gpgme.c:3040
msgid " aka ......: "
msgstr ""

#: crypt-gpgme.c:3040
msgid "Name ......: "
msgstr ""

#: crypt-gpgme.c:3043 crypt-gpgme.c:3182
#, fuzzy
msgid "[Invalid]"
msgstr "Blogas mënuo: %s"

#: crypt-gpgme.c:3063 crypt-gpgme.c:3206
#, fuzzy, c-format
msgid "Valid From : %s\n"
msgstr "Blogas mënuo: %s"

#: crypt-gpgme.c:3076 crypt-gpgme.c:3219
#, fuzzy, c-format
msgid "Valid To ..: %s\n"
msgstr "Blogas mënuo: %s"

#: crypt-gpgme.c:3089 crypt-gpgme.c:3232
#, c-format
msgid "Key Type ..: %s, %lu bit %s\n"
msgstr ""

#: crypt-gpgme.c:3091 crypt-gpgme.c:3234
#, c-format
msgid "Key Usage .: "
msgstr ""

#: crypt-gpgme.c:3096 crypt-gpgme.c:3239
#, fuzzy
msgid "encryption"
msgstr "Uþðifruoti"

#: crypt-gpgme.c:3097 crypt-gpgme.c:3102 crypt-gpgme.c:3107 crypt-gpgme.c:3240
#: crypt-gpgme.c:3245 crypt-gpgme.c:3250
msgid ", "
msgstr ""

#: crypt-gpgme.c:3101 crypt-gpgme.c:3244
msgid "signing"
msgstr ""

#: crypt-gpgme.c:3106 crypt-gpgme.c:3249
#, fuzzy
msgid "certification"
msgstr "Sertifikatas iðsaugotas"

#: crypt-gpgme.c:3146
#, c-format
msgid "Serial-No .: 0x%s\n"
msgstr ""

#: crypt-gpgme.c:3154
#, c-format
msgid "Issued By .: "
msgstr ""

#. display only the short keyID
#: crypt-gpgme.c:3173
#, fuzzy, c-format
msgid "Subkey ....: 0x%s"
msgstr "Rakto ID: ox%s"

#: crypt-gpgme.c:3177
msgid "[Revoked]"
msgstr ""

#: crypt-gpgme.c:3187
#, fuzzy
msgid "[Expired]"
msgstr "Iðeiti  "

#: crypt-gpgme.c:3192
msgid "[Disabled]"
msgstr ""

#: crypt-gpgme.c:3276 pgpkey.c:560 pgpkey.c:740
msgid "Can't create temporary file"
msgstr "Negaliu sukurti laikinos bylos"

#: crypt-gpgme.c:3279
#, fuzzy
msgid "Collecting data..."
msgstr "Jungiuosi prie %s..."

#: crypt-gpgme.c:3305
#, fuzzy, c-format
msgid "Error finding issuer key: %s\n"
msgstr "Klaida jungiantis prie IMAP serverio: %s"

#: crypt-gpgme.c:3315
msgid "Error: certification chain to long - stopping here\n"
msgstr ""

#: crypt-gpgme.c:3326 pgpkey.c:581
#, c-format
msgid "Key ID: 0x%s"
msgstr "Rakto ID: ox%s"

#: crypt-gpgme.c:3409
#, fuzzy, c-format
msgid "gpgme_new failed: %s"
msgstr "Nepavyko pasisveikinti."

#: crypt-gpgme.c:3448 crypt-gpgme.c:3511
#, c-format
msgid "gpgme_op_keylist_start failed: %s"
msgstr ""

#: crypt-gpgme.c:3498 crypt-gpgme.c:3539
#, c-format
msgid "gpgme_op_keylist_next failed: %s"
msgstr ""

#: crypt-gpgme.c:3610
#, fuzzy
msgid "All matching keys are marked expired/revoked."
msgstr "Ðis raktas negali bûti naudojamas: jis pasenæs/uþdraustas/atðauktas."

#: crypt-gpgme.c:3639 mutt_ssl.c:677 mutt_ssl_gnutls.c:771 pgpkey.c:515
#: smime.c:432
msgid "Exit  "
msgstr "Iðeiti  "

#. __STRCAT_CHECKED__
#: crypt-gpgme.c:3641 pgpkey.c:517 smime.c:434
msgid "Select  "
msgstr "Pasirink  "

#. __STRCAT_CHECKED__
#: crypt-gpgme.c:3644 pgpkey.c:520
msgid "Check key  "
msgstr "Tikrinti raktà  "

#: crypt-gpgme.c:3661
#, fuzzy
msgid "PGP and S/MIME keys matching"
msgstr "PGP raktai, tenkinantys \"%s\"."

#: crypt-gpgme.c:3663
#, fuzzy
msgid "PGP keys matching"
msgstr "PGP raktai, tenkinantys \"%s\"."

#: crypt-gpgme.c:3665
#, fuzzy
msgid "S/MIME keys matching"
msgstr "S/MIME raktai, tenkinantys \"%s\"."

#: crypt-gpgme.c:3667
#, fuzzy
msgid "keys matching"
msgstr "PGP raktai, tenkinantys \"%s\"."

#: crypt-gpgme.c:3670
#, fuzzy, c-format
msgid "%s <%s>."
msgstr "%s [%s]\n"

#: crypt-gpgme.c:3672
#, fuzzy, c-format
msgid "%s \"%s\"."
msgstr "%s [%s]\n"

#: crypt-gpgme.c:3699 pgpkey.c:601
msgid "This key can't be used: expired/disabled/revoked."
msgstr "Ðis raktas negali bûti naudojamas: jis pasenæs/uþdraustas/atðauktas."

#: crypt-gpgme.c:3713 pgpkey.c:613
#, fuzzy
msgid "ID is expired/disabled/revoked."
msgstr "Ðis raktas negali bûti naudojamas: jis pasenæs/uþdraustas/atðauktas."

#: crypt-gpgme.c:3733 pgpkey.c:617
msgid "ID has undefined validity."
msgstr ""

#: crypt-gpgme.c:3736 pgpkey.c:620
#, fuzzy
msgid "ID is not valid."
msgstr "Ðis ID yra nepatikimas."

#: crypt-gpgme.c:3739 pgpkey.c:623
#, fuzzy
msgid "ID is only marginally valid."
msgstr "Ðis ID yra tik vos vos patikimas."

#: crypt-gpgme.c:3747 pgpkey.c:627
#, fuzzy, c-format
msgid "%s Do you really want to use the key?"
msgstr "%s Ar tikrai nori já naudoti?"

#: crypt-gpgme.c:3804 crypt-gpgme.c:3917 pgpkey.c:840 pgpkey.c:956
#, c-format
msgid "Looking for keys matching \"%s\"..."
msgstr "Ieðkau raktø, tenkinanèiø \"%s\"..."

#: crypt-gpgme.c:4080 pgp.c:1175
#, c-format
msgid "Use keyID = \"%s\" for %s?"
msgstr "Naudoti rakto ID = \"%s\", skirtà %s?"

#: crypt-gpgme.c:4116 pgp.c:1209 smime.c:666 smime.c:791
#, c-format
msgid "Enter keyID for %s: "
msgstr "Ávesk rakto ID, skirtà %s: "

#: crypt-gpgme.c:4181
msgid ""
"\n"
"Using GPGME backend, although no gpg-agent is running"
msgstr ""

#: crypt-gpgme.c:4209
#, fuzzy
msgid "S/MIME (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, (p)gp or (c)lear?"
msgstr ""
"(u)þðifruot, pa(s)iraðyt, pasiraðyt k(a)ip, a(b)u, (l)aiðke, ar (p)amirðti?"

#: crypt-gpgme.c:4210
#, fuzzy
msgid "esabpfc"
msgstr "ustabp"

#: crypt-gpgme.c:4213
#, fuzzy
msgid "PGP (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, s/(m)ime or (c)lear?"
msgstr ""
"(u)þðifruot, pa(s)iraðyt, pasiraðyt k(a)ip, a(b)u, (l)aiðke, ar (p)amirðti?"

#: crypt-gpgme.c:4214
#, fuzzy
msgid "esabmfc"
msgstr "ustabp"

#. sign (a)s
#. unset_option(OPTCRYPTCHECKTRUST);
#. sign (a)s
#: crypt-gpgme.c:4230 pgp.c:1585 smime.c:2036
msgid "Sign as: "
msgstr "Pasiraðyti kaip: "

#: crypt-gpgme.c:4327
msgid "Failed to verify sender"
msgstr ""

#: crypt-gpgme.c:4330
#, fuzzy
msgid "Failed to figure out sender"
msgstr "Nepavyko atidaryti bylos antraðtëms nuskaityti."

#: crypt.c:69
#, c-format
msgid " (current time: %c)"
msgstr ""

#: crypt.c:75
#, fuzzy, c-format
msgid "[-- %s output follows%s --]\n"
msgstr "[-- Toliau PGP iðvestis (esamas laikas: %c) --]\n"

#: crypt.c:90
#, fuzzy
msgid "Passphrase(s) forgotten."
msgstr "PGP slapta frazë pamirðta."

#. they really want to send it inline... go for it
#: crypt.c:147 cryptglue.c:110 pgpkey.c:564 pgpkey.c:753
msgid "Invoking PGP..."
msgstr "Kvieèiu PGP..."

#. otherwise inline won't work...ask for revert
#: crypt.c:156
msgid "Message can't be sent inline.  Revert to using PGP/MIME?"
msgstr ""

#. abort
#: crypt.c:158 send.c:1504
msgid "Mail not sent."
msgstr "Laiðkas neiðsiøstas."

#: crypt.c:409
msgid "S/MIME messages with no hints on content are unsupported."
msgstr ""

#: crypt.c:628 crypt.c:672
msgid "Trying to extract PGP keys...\n"
msgstr ""

#: crypt.c:652 crypt.c:692
msgid "Trying to extract S/MIME certificates...\n"
msgstr ""

#: crypt.c:814
msgid ""
"[-- Error: Inconsistent multipart/signed structure! --]\n"
"\n"
msgstr ""
"[-- Klaida: Neteisinga multipart/signed struktûra! --]\n"
"\n"

#: crypt.c:835
#, c-format
msgid ""
"[-- Error: Unknown multipart/signed protocol %s! --]\n"
"\n"
msgstr ""
"[-- Klaida: Neþinomas multipart/signed protokolas %s! --]\n"
"\n"

#: crypt.c:874
#, c-format
msgid ""
"[-- Warning: We can't verify %s/%s signatures. --]\n"
"\n"
msgstr ""
"[-- Dëmesio: Negaliu patikrinti %s/%s paraðo. --]\n"
"\n"

#. Now display the signed body
#: crypt.c:886
#, fuzzy
msgid ""
"[-- The following data is signed --]\n"
"\n"
msgstr ""
"[-- Toliau einantys duomenys yra pasiraðyti --]\n"
"\n"

#: crypt.c:892
msgid ""
"[-- Warning: Can't find any signatures. --]\n"
"\n"
msgstr ""
"[-- Dëmesio: Negaliu rasti jokiø paraðø --]\n"
"\n"

#: crypt.c:898
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"[-- End of signed data --]\n"
msgstr ""
"\n"
"[-- Pasiraðytø duomenø pabaiga --]\n"

#: cryptglue.c:89
msgid "\"crypt_use_gpgme\" set but not built with GPGME support."
msgstr ""

#: cryptglue.c:112
#, fuzzy
msgid "Invoking S/MIME..."
msgstr "Kvieèiu S/MIME..."

#: curs_lib.c:185
msgid "yes"
msgstr "taip"

#: curs_lib.c:186
msgid "no"
msgstr "ne"

#. restore blocking operation
#: curs_lib.c:282
msgid "Exit Mutt?"
msgstr "Iðeiti ið Mutt?"

#: curs_lib.c:444 mutt_socket.c:570 mutt_ssl.c:329
msgid "unknown error"
msgstr "neþinoma klaida"

#: curs_lib.c:464
msgid "Press any key to continue..."
msgstr "Spausk bet koká klaviðà..."

#: curs_lib.c:508
msgid " ('?' for list): "
msgstr "('?' parodo sàraðà): "

#: curs_main.c:54 curs_main.c:625 curs_main.c:655
msgid "No mailbox is open."
msgstr "Jokia dëþutë neatidaryta."

#: curs_main.c:55
msgid "There are no messages."
msgstr "Ten nëra laiðkø."

#: curs_main.c:56 mx.c:1115 pager.c:58 recvattach.c:44
msgid "Mailbox is read-only."
msgstr "Dëþutë yra tik skaitoma."

#: curs_main.c:57 pager.c:59 recvattach.c:892
msgid "Function not permitted in attach-message mode."
msgstr "Funkcija neleistina laiðko prisegimo reþime."

#: curs_main.c:58
#, fuzzy
msgid "No visible messages."
msgstr "Nëra naujø laiðkø"

#: curs_main.c:98 pager.c:89
#, c-format
msgid "Cannot %s: Operation not permitted by ACL"
msgstr ""

#: curs_main.c:253
msgid "Cannot toggle write on a readonly mailbox!"
msgstr "Negaliu perjungti tik skaitomos dëþutës raðomumo!"

#: curs_main.c:260
msgid "Changes to folder will be written on folder exit."
msgstr "Aplanko pakeitimai bus áraðyti iðeinant ið aplanko."

#: curs_main.c:265
msgid "Changes to folder will not be written."
msgstr "Aplanko pakeitimai nebus áraðyti."

#: curs_main.c:407
msgid "Quit"
msgstr "Iðeit"

#: curs_main.c:410 recvattach.c:55
msgid "Save"
msgstr "Saugoti"

#: curs_main.c:411 query.c:49
msgid "Mail"
msgstr "Raðyt"

#: curs_main.c:412 pager.c:1488
msgid "Reply"
msgstr "Atsakyt"

#: curs_main.c:413
msgid "Group"
msgstr "Grupei"

#: curs_main.c:502
msgid "Mailbox was externally modified.  Flags may be wrong."
msgstr "Dëþutë buvo iðoriðkai pakeista.  Flagai gali bûti neteisingi."

#: curs_main.c:505
msgid "New mail in this mailbox."
msgstr "Naujas paðtas ðioje dëþutëje."

#: curs_main.c:509
#, fuzzy
msgid "Mailbox was externally modified."
msgstr "Dëþutë buvo iðoriðkai pakeista.  Flagai gali bûti neteisingi."

#: curs_main.c:631
msgid "No tagged messages."
msgstr "Nëra paþymëtø laiðkø."

#: curs_main.c:667 menu.c:906
#, fuzzy
msgid "Nothing to do."
msgstr "Jungiuosi prie %s..."

#: curs_main.c:753
msgid "Jump to message: "
msgstr "Ðokti á laiðkà: "

#: curs_main.c:759
msgid "Argument must be a message number."
msgstr "Argumentas turi bûti laiðko numeris."

#: curs_main.c:792
msgid "That message is not visible."
msgstr "Tas laiðkas yra nematomas."

#: curs_main.c:795
msgid "Invalid message number."
msgstr "Blogas laiðko numeris."

#: curs_main.c:808 curs_main.c:1848 pager.c:2279
#, fuzzy
msgid "delete message(s)"
msgstr "Nëra iðtrintø laiðkø."

#: curs_main.c:811
msgid "Delete messages matching: "
msgstr "Iðtrinti laiðkus, tenkinanèius: "

#: curs_main.c:833
msgid "No limit pattern is in effect."
msgstr "Joks ribojimo pattern'as nëra naudojamas."

#. i18n: ask for a limit to apply
#: curs_main.c:838
#, c-format
msgid "Limit: %s"
msgstr "Riba: %s"

#: curs_main.c:848
msgid "Limit to messages matching: "
msgstr "Riboti iki laiðkø, tenkinanèiø: "

#: curs_main.c:870
msgid "To view all messages, limit to \"all\"."
msgstr ""

#: curs_main.c:882
msgid "Quit Mutt?"
msgstr "Iðeiti ið Mutt?"

#: curs_main.c:966
msgid "Tag messages matching: "
msgstr "Paþymëti laiðkus, tenkinanèius: "

#: curs_main.c:975 curs_main.c:2137 pager.c:2589
#, fuzzy
msgid "undelete message(s)"
msgstr "Nëra iðtrintø laiðkø."

#: curs_main.c:977
msgid "Undelete messages matching: "
msgstr "Sugràþinti laiðkus, tenkinanèius: "

#: curs_main.c:985
msgid "Untag messages matching: "
msgstr "Atþymëti laiðkus, tenkinanèius: "

#: curs_main.c:1065
msgid "Open mailbox in read-only mode"
msgstr "Atidaryti dëþutæ tik skaitymo reþimu."

#: curs_main.c:1067
msgid "Open mailbox"
msgstr "Atidaryti dëþutæ"

#: curs_main.c:1077
#, fuzzy
msgid "No mailboxes have new mail"
msgstr "Nëra dëþutës su nauju paðtu."

#: curs_main.c:1105 mx.c:503 mx.c:652
#, c-format
msgid "%s is not a mailbox."
msgstr "%s nëra paðto dëþutë."

#: curs_main.c:1200
msgid "Exit Mutt without saving?"
msgstr "Iðeiti ið Mutt neiðsaugojus pakeitimø?"

#: curs_main.c:1218 curs_main.c:1251 curs_main.c:1695 curs_main.c:1727
#: flags.c:286 thread.c:1026 thread.c:1081 thread.c:1136
msgid "Threading is not enabled."
msgstr "Skirstymas gijomis neleidþiamas."

#: curs_main.c:1230
msgid "Thread broken"
msgstr ""

#: curs_main.c:1248
msgid "link threads"
msgstr ""

#: curs_main.c:1253
msgid "No Message-ID: header available to link thread"
msgstr ""

#: curs_main.c:1255
#, fuzzy
msgid "First, please tag a message to be linked here"
msgstr "iðsaugoti ðá laiðkà vëlesniam siuntimui"

#: curs_main.c:1267
msgid "Threads linked"
msgstr ""

#: curs_main.c:1270
msgid "No thread linked"
msgstr ""

#: curs_main.c:1306 curs_main.c:1331
msgid "You are on the last message."
msgstr "Tu esi ties paskutiniu laiðku."

#: curs_main.c:1313 curs_main.c:1357
msgid "No undeleted messages."
msgstr "Nëra iðtrintø laiðkø."

#: curs_main.c:1350 curs_main.c:1374
msgid "You are on the first message."
msgstr "Tu esi ties pirmu laiðku."

#: curs_main.c:1449 pattern.c:1466
msgid "Search wrapped to top."
msgstr "Paieðka perðoko á virðø."

#: curs_main.c:1458 pattern.c:1477
msgid "Search wrapped to bottom."
msgstr "Paieðka perðoko á apaèià."

#: curs_main.c:1499
msgid "No new messages"
msgstr "Nëra naujø laiðkø"

#: curs_main.c:1499
msgid "No unread messages"
msgstr "Nëra neskaitytø laiðkø"

#: curs_main.c:1500
msgid " in this limited view"
msgstr " ðiame apribotame vaizde"

#: curs_main.c:1516
#, fuzzy
msgid "flag message"
msgstr "rodyti laiðkà"

#: curs_main.c:1553 pager.c:2555
msgid "toggle new"
msgstr ""

#: curs_main.c:1630
msgid "No more threads."
msgstr "Daugiau gijø nëra."

#: curs_main.c:1632
msgid "You are on the first thread."
msgstr "Tu esi ties pirma gija."

#: curs_main.c:1713
msgid "Thread contains unread messages."
msgstr "Gijoje yra neskaitytø laiðkø."

#: curs_main.c:1807 pager.c:2262
#, fuzzy
msgid "delete message"
msgstr "Nëra iðtrintø laiðkø."

#: curs_main.c:1889
#, fuzzy
msgid "edit message"
msgstr "taisyti laiðkà"

#: curs_main.c:2020
#, fuzzy
msgid "mark message(s) as read"
msgstr "ðokti á tëviná laiðkà gijoje"

#: curs_main.c:2110 pager.c:2574
#, fuzzy
msgid "undelete message"
msgstr "Nëra iðtrintø laiðkø."

#.
#. * SLcurses_waddnstr() can't take a "const char *", so this is only
#. * declared "static" (sigh)
#.
#: edit.c:41
#, fuzzy
msgid ""
"~~\t\tinsert a line begining with a single ~\n"
"~b users\tadd users to the Bcc: field\n"
"~c users\tadd users to the Cc: field\n"
"~f messages\tinclude messages\n"
"~F messages\tsame as ~f, except also include headers\n"
"~h\t\tedit the message header\n"
"~m messages\tinclude and quote messages\n"
"~M messages\tsame as ~m, except include headers\n"
"~p\t\tprint the message\n"
msgstr ""
"~~\t\táterpti eilutæ, prasidedanèià vienu ~\n"
"~b vartotojai\tpridëti vartotojus prie Bcc: lauko\n"
"~c vartotojai\tpridëti vartotojus prie Cc: lauko\n"
"~f laiðkai\tátraukti laiðkus\n"
"~F laiðkai\ttas pats kas ~f, be to, átraukti antraðtes\n"
"~h\t\ttaisyti laiðko antraðtæ\n"
"~m laiðkai\tátraukti ir cituoti laiðkus\n"
"~M laiðkai\ttas pats kas ~m, be to, átraukti antraðtes\n"
"~p\t\tspausdinti laiðkà\n"
"~q\t\táraðyti bylà ir iðeiti ið redaktoriaus\n"
"~r byla\tperskaityti bylà á redaktoriø\n"
"~t vartotojai\tpridëti vartotojus prie To: lauko\n"
"~u\t\tatkurti praeità eilutæ\n"
"~v\t\ttaisyti laiðkà su $visual redaktoriumi\n"
"~w byla\táraðyti laiðkà á bylà\n"
"~x\t\tatsisakyti pakeitimø ir iðeiti ið redaktoriaus\n"
"~?\t\tði þinutë\n"
".\t\tvienas eilutëje baigia ávedimà\n"

#: edit.c:52
#, fuzzy
msgid ""
"~q\t\twrite file and quit editor\n"
"~r file\t\tread a file into the editor\n"
"~t users\tadd users to the To: field\n"
"~u\t\trecall the previous line\n"
"~v\t\tedit message with the $visual editor\n"
"~w file\t\twrite message to file\n"
"~x\t\tabort changes and quit editor\n"
"~?\t\tthis message\n"
".\t\ton a line by itself ends input\n"
msgstr ""
"~~\t\táterpti eilutæ, prasidedanèià vienu ~\n"
"~b vartotojai\tpridëti vartotojus prie Bcc: lauko\n"
"~c vartotojai\tpridëti vartotojus prie Cc: lauko\n"
"~f laiðkai\tátraukti laiðkus\n"
"~F laiðkai\ttas pats kas ~f, be to, átraukti antraðtes\n"
"~h\t\ttaisyti laiðko antraðtæ\n"
"~m laiðkai\tátraukti ir cituoti laiðkus\n"
"~M laiðkai\ttas pats kas ~m, be to, átraukti antraðtes\n"
"~p\t\tspausdinti laiðkà\n"
"~q\t\táraðyti bylà ir iðeiti ið redaktoriaus\n"
"~r byla\tperskaityti bylà á redaktoriø\n"
"~t vartotojai\tpridëti vartotojus prie To: lauko\n"
"~u\t\tatkurti praeità eilutæ\n"
"~v\t\ttaisyti laiðkà su $visual redaktoriumi\n"
"~w byla\táraðyti laiðkà á bylà\n"
"~x\t\tatsisakyti pakeitimø ir iðeiti ið redaktoriaus\n"
"~?\t\tði þinutë\n"
".\t\tvienas eilutëje baigia ávedimà\n"

#: edit.c:188
#, c-format
msgid "%d: invalid message number.\n"
msgstr "%d: blogas laiðko numeris.\n"

#: edit.c:330
msgid "(End message with a . on a line by itself)\n"
msgstr "(Uþbaik laiðkà vieninteliu taðku eilutëje)\n"

#: edit.c:389
msgid "No mailbox.\n"
msgstr "Nëra dëþutës.\n"

#: edit.c:393
msgid "Message contains:\n"
msgstr "Laiðke yra:\n"

#: edit.c:397 edit.c:454
msgid "(continue)\n"
msgstr "(tæsti)\n"

#: edit.c:410
msgid "missing filename.\n"
msgstr "trûksta bylos vardo.\n"

#: edit.c:430
msgid "No lines in message.\n"
msgstr "Laiðke nëra eiluèiø.\n"

#: edit.c:447
#, c-format
msgid "Bad IDN in %s: '%s'\n"
msgstr ""

#: edit.c:465
#, c-format
msgid "%s: unknown editor command (~? for help)\n"
msgstr "%s: neþinoma redaktoriaus komanda (~? suteiks pagalbà)\n"

#: editmsg.c:78
#, c-format
msgid "could not create temporary folder: %s"
msgstr "negalëjau sukurti laikino aplanko: %s"

#: editmsg.c:90
#, c-format
msgid "could not write temporary mail folder: %s"
msgstr "negalëjau áraðyti laikino paðto aplanko: %s"

#: editmsg.c:110
#, fuzzy, c-format
msgid "could not truncate temporary mail folder: %s"
msgstr "negalëjau áraðyti laikino paðto aplanko: %s"

#: editmsg.c:127
msgid "Message file is empty!"
msgstr "Laiðkø byla yra tuðèia!"

#: editmsg.c:134
msgid "Message not modified!"
msgstr "Laiðkas nepakeistas!"

#: editmsg.c:142
#, c-format
msgid "Can't open message file: %s"
msgstr "Negaliu atidaryti laiðko bylos: %s"

#: editmsg.c:149 editmsg.c:177
#, c-format
msgid "Can't append to folder: %s"
msgstr "Negaliu pridurti laiðko prie aplanko: %s"

#: editmsg.c:208
#, c-format
msgid "Error. Preserving temporary file: %s"
msgstr "Klaida. Iðsaugau laikinà bylà: %s"

#: flags.c:329
msgid "Set flag"
msgstr "Uþdëti flagà"

#: flags.c:329
msgid "Clear flag"
msgstr "Iðvalyti flagà"

#: handler.c:1049
msgid "[-- Error:  Could not display any parts of Multipart/Alternative! --]\n"
msgstr ""
"[-- Klaida:  Nepavyko parodyti në vienos Multipart/Alternative dalies! --]\n"

#: handler.c:1166
#, c-format
msgid "[-- Attachment #%d"
msgstr "[-- Priedas #%d"

#: handler.c:1178
#, c-format
msgid "[-- Type: %s/%s, Encoding: %s, Size: %s --]\n"
msgstr "[-- Tipas: %s/%s, Koduotë: %s, Dydis: %s --]\n"

#: handler.c:1250
#, c-format
msgid "[-- Autoview using %s --]\n"
msgstr "[-- Automatinë perþiûra su %s --]\n"

#: handler.c:1251
#, c-format
msgid "Invoking autoview command: %s"
msgstr "Kvieèiu autom. perþiûros komandà: %s"

#: handler.c:1283
#, fuzzy, c-format
msgid "[-- Can't run %s. --]\n"
msgstr "[-- %s --]\n"

#: handler.c:1302 handler.c:1323
#, c-format
msgid "[-- Autoview stderr of %s --]\n"
msgstr "[-- Automatinës perþiûros %s klaidos --]\n"

#: handler.c:1362
msgid "[-- Error: message/external-body has no access-type parameter --]\n"
msgstr ""
"[-- Klaida: message/external-body dalis neturi access-type parametro --]\n"

#: handler.c:1383
#, c-format
msgid "[-- This %s/%s attachment "
msgstr "[-- Ðis %s/%s priedas "

#: handler.c:1390
#, c-format
msgid "(size %s bytes) "
msgstr "(dydis %s baitø)"

#: handler.c:1392
msgid "has been deleted --]\n"
msgstr "buvo iðtrintas --]\n"

#: handler.c:1397
#, c-format
msgid "[-- on %s --]\n"
msgstr "[-- %s --]\n"

#: handler.c:1402
#, c-format
msgid "[-- name: %s --]\n"
msgstr "[-- vardas: %s --]\n"

#: handler.c:1415 handler.c:1431
#, fuzzy, c-format
msgid "[-- This %s/%s attachment is not included, --]\n"
msgstr "[-- Ðis %s/%s priedas "

#: handler.c:1417
#, fuzzy
msgid ""
"[-- and the indicated external source has --]\n"
"[-- expired. --]\n"
msgstr ""
"[-- Ðis %s/%s priedas neátrauktas, --]\n"
"[-- o nurodytas iðorinis ðaltinis iðseko. --]\n"

#: handler.c:1435
#, fuzzy, c-format
msgid "[-- and the indicated access-type %s is unsupported --]\n"
msgstr ""
"[-- Ðis %s/%s priedas neátrauktas, --]\n"
"[-- o nurodytas pasiekimo tipas %s yra nepalaikomas. --]\n"

#: handler.c:1550
msgid "Error: multipart/signed has no protocol."
msgstr "Klaida: multipart/signed neturi protokolo."

#: handler.c:1560
msgid "Error: multipart/encrypted has no protocol parameter!"
msgstr "Klaida: multipart/encrypted neturi protocol parametro!"

#: handler.c:1600
msgid "Unable to open temporary file!"
msgstr "Negaliu atidaryti laikinos bylos!"

#: handler.c:1667
#, c-format
msgid "[-- %s/%s is unsupported "
msgstr "[-- %s/%s yra nepalaikomas "

#: handler.c:1672
#, c-format
msgid "(use '%s' to view this part)"
msgstr "(naudok '%s' ðiai daliai perþiûrëti)"

#: handler.c:1674
msgid "(need 'view-attachments' bound to key!)"
msgstr "('view-attachments' turi bûti susietas su klaviðu!)"

#: headers.c:177
#, c-format
msgid "%s: unable to attach file"
msgstr "%s: negalëjau prisegti bylos"

#: help.c:306
msgid "ERROR: please report this bug"
msgstr "KLAIDA: praðau praneðti ðià klaidà"

#: help.c:348
msgid "<UNKNOWN>"
msgstr "<NEÞINOMAS>"

#: help.c:360
msgid ""
"\n"
"Generic bindings:\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"Bendri susiejimai:\n"

#: help.c:364
msgid ""
"\n"
"Unbound functions:\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"Nesusietos funkcijos:\n"

#: help.c:372
#, c-format
msgid "Help for %s"
msgstr "Pagalba apie %s"

#: history.c:75 history.c:109 history.c:132
#, c-format
msgid "Bad history file format (line %d)"
msgstr ""

#: hook.c:251
#, c-format
msgid "unhook: Can't do unhook * from within a hook."
msgstr ""

#: hook.c:263
#, c-format
msgid "unhook: unknown hook type: %s"
msgstr "unhook: neþinomas hook tipas: %s"

#: hook.c:269
#, c-format
msgid "unhook: Can't delete a %s from within a %s."
msgstr ""

#: imap/auth.c:108 pop_auth.c:398 smtp.c:452
#, fuzzy
msgid "No authenticators available"
msgstr "SASL autentikacija nepavyko."

#: imap/auth_anon.c:43
msgid "Authenticating (anonymous)..."
msgstr "Autentikuojuosi (anoniminë)..."

#: imap/auth_anon.c:73
msgid "Anonymous authentication failed."
msgstr "Anoniminë autentikacija nepavyko."

#: imap/auth_cram.c:48
msgid "Authenticating (CRAM-MD5)..."
msgstr "Autentikuojuosi (CRAM-MD5)..."

#: imap/auth_cram.c:128
msgid "CRAM-MD5 authentication failed."
msgstr "CRAM-MD5 autentikacija nepavyko."

#. now begin login
#: imap/auth_gss.c:105
msgid "Authenticating (GSSAPI)..."
msgstr "Autentikuojuosi (GSSAPI)..."

#: imap/auth_gss.c:268
msgid "GSSAPI authentication failed."
msgstr "GSSAPI autentikacija nepavyko."

#: imap/auth_login.c:38
msgid "LOGIN disabled on this server."
msgstr "LOGIN iðjungtas ðiame serveryje."

#: imap/auth_login.c:47 pop_auth.c:231
msgid "Logging in..."
msgstr "Pasisveikinu..."

#: imap/auth_login.c:67 pop_auth.c:274
msgid "Login failed."
msgstr "Nepavyko pasisveikinti."

#: imap/auth_sasl.c:97 smtp.c:487
#, fuzzy, c-format
msgid "Authenticating (%s)..."
msgstr "Autentikuojuosi (APOP)..."

#: imap/auth_sasl.c:204 pop_auth.c:153
msgid "SASL authentication failed."
msgstr "SASL autentikacija nepavyko."

#: imap/browse.c:58 imap/imap.c:562
#, c-format
msgid "%s is an invalid IMAP path"
msgstr ""

#: imap/browse.c:69
msgid "Getting folder list..."
msgstr "Gaunu aplankø sàraðà..."

#: imap/browse.c:189
#, fuzzy
msgid "No such folder"
msgstr "%s: nëra tokios spalvos"

#: imap/browse.c:271
msgid "Create mailbox: "
msgstr "Sukurti dëþutæ: "

#: imap/browse.c:276 imap/browse.c:322
#, fuzzy
msgid "Mailbox must have a name."
msgstr "Dëþutë yra nepakeista."

#: imap/browse.c:284
msgid "Mailbox created."
msgstr "Dëþutë sukurta."

#: imap/browse.c:315
#, fuzzy, c-format
msgid "Rename mailbox %s to: "
msgstr "Sukurti dëþutæ: "

#: imap/browse.c:328
#, fuzzy, c-format
msgid "Rename failed: %s"
msgstr "Nepavyko pasisveikinti."

#: imap/browse.c:333
#, fuzzy
msgid "Mailbox renamed."
msgstr "Dëþutë sukurta."

#: imap/command.c:372
#, fuzzy
msgid "Mailbox closed"
msgstr "Paðto dëþutë iðtrinta."

#: imap/imap.c:185
#, c-format
msgid "Closing connection to %s..."
msgstr "Uþdarau jungtá su %s..."

#: imap/imap.c:306
msgid "This IMAP server is ancient. Mutt does not work with it."
msgstr "Ðis IMAP serveris yra senoviðkas. Mutt su juo neveikia."

#: imap/imap.c:429 pop_lib.c:286 smtp.c:373
msgid "Secure connection with TLS?"
msgstr ""

#: imap/imap.c:438 pop_lib.c:306 smtp.c:385
msgid "Could not negotiate TLS connection"
msgstr ""

#: imap/imap.c:454 pop_lib.c:327
msgid "Encrypted connection unavailable"
msgstr ""

#: imap/imap.c:594
#, c-format
msgid "Selecting %s..."
msgstr "Parenku %s..."

#: imap/imap.c:749
#, fuzzy
msgid "Error opening mailbox"
msgstr "Klaida raðant á paðto dëþutæ!"

#: imap/imap.c:802 imap/message.c:792 muttlib.c:1467
#, c-format
msgid "Create %s?"
msgstr "Sukurti %s?"

#: imap/imap.c:1132
#, c-format
msgid "Marking %d messages deleted..."
msgstr "Paþymiu %d laiðkus iðtrintais..."

#: imap/imap.c:1141
#, fuzzy
msgid "Expunge failed"
msgstr "Nepavyko pasisveikinti."

#: imap/imap.c:1174
#, fuzzy, c-format
msgid "Saving changed messages... [%d/%d]"
msgstr "Iðsaugau laiðko bûsenos flagus... [%d/%d]"

#: imap/imap.c:1228
msgid "Error saving flags. Close anyway?"
msgstr ""

#: imap/imap.c:1236
#, fuzzy
msgid "Error saving flags"
msgstr "Klaida nagrinëjant adresà!"

#: imap/imap.c:1248
msgid "Expunging messages from server..."
msgstr "Iðtuðtinu laiðkus ið serverio..."

#: imap/imap.c:1253
msgid "imap_sync_mailbox: EXPUNGE failed"
msgstr ""

#: imap/imap.c:1726
#, c-format
msgid "Header search without header name: %s"
msgstr ""

#: imap/imap.c:1798
#, fuzzy
msgid "Bad mailbox name"
msgstr "Sukurti dëþutæ: "

#: imap/imap.c:1821
#, c-format
msgid "Subscribing to %s..."
msgstr "Uþsakau %s..."

#: imap/imap.c:1823
#, fuzzy, c-format
msgid "Unsubscribing from %s..."
msgstr "Atsisakau %s..."

#: imap/imap.c:1833
#, fuzzy, c-format
msgid "Subscribed to %s"
msgstr "Uþsakau %s..."

#: imap/imap.c:1835
#, fuzzy, c-format
msgid "Unsubscribed from %s"
msgstr "Atsisakau %s..."

#. Unable to fetch headers for lower versions
#: imap/message.c:97
msgid "Unable to fetch headers from this IMAP server version."
msgstr "Negaliu paimti antraðèiø ið ðios IMAP serverio versijos."

#: imap/message.c:107
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create temporary file %s"
msgstr "Negaliu sukurti laikinos bylos!"

#: imap/message.c:137
#, fuzzy
msgid "Evaluating cache..."
msgstr "Paimu laiðkø antraðtes... [%d/%d]"

#: imap/message.c:221 pop.c:239
#, fuzzy
msgid "Fetching message headers..."
msgstr "Paimu laiðkø antraðtes... [%d/%d]"

#: imap/message.c:402 imap/message.c:459 pop.c:513
msgid "Fetching message..."
msgstr "Paimu laiðkà..."

#: imap/message.c:448 pop.c:508
msgid "The message index is incorrect. Try reopening the mailbox."
msgstr "Laiðkø indeksas yra neteisingas. Bandyk ið naujo atidaryti dëþutæ."

#: imap/message.c:599
#, fuzzy
msgid "Uploading message..."
msgstr "Nusiunèiu laiðkà..."

#: imap/message.c:758
#, c-format
msgid "Copying %d messages to %s..."
msgstr "Kopijuoju %d laiðkus á %s..."

#: imap/message.c:762
#, c-format
msgid "Copying message %d to %s..."
msgstr "Kopijuoju laiðkà %d á %s..."

#: imap/util.c:335
msgid "Continue?"
msgstr "Tæsti?"

#: init.c:57 init.c:1755 pager.c:57
#, c-format
msgid "Not available in this menu."
msgstr "Neprieinama ðiame meniu."

#: init.c:465
#, c-format
msgid "Bad regexp: %s"
msgstr ""

#: init.c:522
#, c-format
msgid "Not enough subexpressions for spam template"
msgstr ""

#: init.c:748
#, fuzzy
msgid "spam: no matching pattern"
msgstr "paþymëti laiðkus, tenkinanèius pattern'à"

#: init.c:750
#, fuzzy
msgid "nospam: no matching pattern"
msgstr "atþymëti laiðkus, tenkinanèius pattern'à"

#: init.c:887
msgid "Missing -rx or -addr."
msgstr ""

#: init.c:900
#, c-format
msgid "Warning: Bad IDN '%s'.\n"
msgstr ""

#: init.c:1108
#, fuzzy
msgid "attachments: no disposition"
msgstr "taisyti priedo apraðymà"

#: init.c:1146
#, fuzzy
msgid "attachments: invalid disposition"
msgstr "taisyti priedo apraðymà"

#: init.c:1160
#, fuzzy
msgid "unattachments: no disposition"
msgstr "taisyti priedo apraðymà"

#: init.c:1183
msgid "unattachments: invalid disposition"
msgstr ""

#: init.c:1310
msgid "alias: no address"
msgstr "alias: nëra adreso"

#: init.c:1357
#, c-format
msgid "Warning: Bad IDN '%s' in alias '%s'.\n"
msgstr ""

#: init.c:1445
msgid "invalid header field"
msgstr "blogas antraðtës laukas"

#: init.c:1498
#, c-format
msgid "%s: unknown sorting method"
msgstr "%s: neþinomas rikiavimo metodas"

#: init.c:1608
#, c-format
msgid "mutt_restore_default(%s): error in regexp: %s\n"
msgstr "mutt_restore_default(%s): klaida regexp'e: %s\n"

#: init.c:1732 init.c:1845
#, c-format
msgid "%s: unknown variable"
msgstr "%s: neþinomas kintamasis"

#: init.c:1741
#, c-format
msgid "prefix is illegal with reset"
msgstr "negalima vartoti prieðdëlio su reset"

#: init.c:1747
#, c-format
msgid "value is illegal with reset"
msgstr "reikðmë neleistina reset komandoje"

#: init.c:1783 init.c:1795
#, c-format
msgid "Usage: set variable=yes|no"
msgstr ""

#: init.c:1803
#, c-format
msgid "%s is set"
msgstr "%s yra ájungtas"

#: init.c:1803
#, c-format
msgid "%s is unset"
msgstr "%s yra iðjungtas"

#: init.c:2033
#, c-format
msgid "%s: invalid mailbox type"
msgstr "%s: blogas paðto dëþutës tipas"

#: init.c:2064 init.c:2117
#, c-format
msgid "%s: invalid value"
msgstr "%s: bloga reikðmë"

#: init.c:2158
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Unknown type."
msgstr "%s: neþinomas tipas"

#: init.c:2185
#, c-format
msgid "%s: unknown type"
msgstr "%s: neþinomas tipas"

#: init.c:2247
#, c-format
msgid "Error in %s, line %d: %s"
msgstr "Klaida %s, eilutë %d: %s"

#. the muttrc source keyword
#: init.c:2270
#, c-format
msgid "source: errors in %s"
msgstr "source: klaidos %s"

#: init.c:2271
#, c-format
msgid "source: reading aborted due too many errors in %s"
msgstr "source: skaitymas nutrauktas, nes %s yra per daug klaidø."

#: init.c:2285
#, c-format
msgid "source: error at %s"
msgstr "source: klaida %s"

#: init.c:2290
msgid "source: too many arguments"
msgstr "source: per daug argumentø"

#: init.c:2341
#, c-format
msgid "%s: unknown command"
msgstr "%s: neþinoma komanda"

#: init.c:2826
#, c-format
msgid "Error in command line: %s\n"
msgstr "Klaida komandinëje eilutëje: %s\n"

#: init.c:2878
msgid "unable to determine home directory"
msgstr "negaliu nustatyti namø katalogo"

#: init.c:2886
msgid "unable to determine username"
msgstr "negaliu nustatyti vartotojo vardo"

#: init.c:3122
msgid "-group: no group name"
msgstr ""

#: init.c:3132
#, fuzzy
msgid "out of arguments"
msgstr "per maþai argumentø"

#: keymap.c:466
msgid "Macro loop detected."
msgstr "Rastas ciklas makrokomandoje."

#: keymap.c:676 keymap.c:684
msgid "Key is not bound."
msgstr "Klaviðas nëra susietas."

#: keymap.c:688
#, c-format
msgid "Key is not bound.  Press '%s' for help."
msgstr "Klaviðas nëra susietas.  Spausk '%s' dël pagalbos."

#: keymap.c:699
msgid "push: too many arguments"
msgstr "push: per daug argumentø"

#: keymap.c:729
#, c-format
msgid "%s: no such menu"
msgstr "%s: nëra tokio meniu"

#: keymap.c:744
msgid "null key sequence"
msgstr "nulinë klaviðø seka"

#: keymap.c:831
msgid "bind: too many arguments"
msgstr "bind: per daug argumentø"

#: keymap.c:854
#, c-format
msgid "%s: no such function in map"
msgstr "%s: èia nëra tokios funkcijos"

#: keymap.c:878
msgid "macro: empty key sequence"
msgstr "macro: tuðèia klaviðø seka"

#: keymap.c:889
msgid "macro: too many arguments"
msgstr "macro: per daug argumentø"

#: keymap.c:925
#, fuzzy
msgid "exec: no arguments"
msgstr "exec: per maþai argumentø"

#: keymap.c:945
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: no such function"
msgstr "%s: èia nëra tokios funkcijos"

#: keymap.c:966
#, fuzzy
msgid "Enter keys (^G to abort): "
msgstr "Ávesk rakto ID, skirtà %s: "

#: keymap.c:971
#, c-format
msgid "Char = %s, Octal = %o, Decimal = %d"
msgstr ""

#: keymap_alldefs.h:5
msgid "null operation"
msgstr "nulinë operacija"

#: keymap_alldefs.h:6
msgid "end of conditional execution (noop)"
msgstr ""

#: keymap_alldefs.h:7
msgid "force viewing of attachment using mailcap"
msgstr "priverstinai rodyti priedà naudojant mailcap áraðà"

#: keymap_alldefs.h:8
msgid "view attachment as text"
msgstr "þiûrëti priedà kaip tekstà"

#: keymap_alldefs.h:9
#, fuzzy
msgid "Toggle display of subparts"
msgstr "perjungti cituojamo teksto rodymà"

#: keymap_alldefs.h:10
msgid "move to the bottom of the page"
msgstr "eiti á puslapio apaèià"

#: keymap_alldefs.h:11
msgid "remail a message to another user"
msgstr "vël siøsti laiðkà kitam vartotojui"

#: keymap_alldefs.h:12
msgid "select a new file in this directory"
msgstr "pasirink naujà bylà ðiame kataloge"

#: keymap_alldefs.h:13
msgid "view file"
msgstr "þiûrëti bylà"

#: keymap_alldefs.h:14
msgid "display the currently selected file's name"
msgstr "parodyti dabar paþymëtos bylos vardà"

#: keymap_alldefs.h:15
msgid "subscribe to current mailbox (IMAP only)"
msgstr "uþsakyti esamà aplankà (tik IMAP)"

#: keymap_alldefs.h:16
#, fuzzy
msgid "unsubscribe from current mailbox (IMAP only)"
msgstr "atsisakyti esamo aplanko (tik IMAP)"

#: keymap_alldefs.h:17
msgid "toggle view all/subscribed mailboxes (IMAP only)"
msgstr "perjungti visø/uþsakytø dëþuèiø rodymà (tik IMAP)"

#: keymap_alldefs.h:18
#, fuzzy
msgid "list mailboxes with new mail"
msgstr "Nëra dëþutës su nauju paðtu."

#: keymap_alldefs.h:19
msgid "change directories"
msgstr "keisti katalogus"

#: keymap_alldefs.h:20
msgid "check mailboxes for new mail"
msgstr "tikrinti, ar dëþutëse yra naujo paðto"

#: keymap_alldefs.h:21
#, fuzzy
msgid "attach file(s) to this message"
msgstr "prisegti bylà(as) prie ðio laiðko"

#: keymap_alldefs.h:22
msgid "attach message(s) to this message"
msgstr "prisegti bylà(as) prie ðio laiðko"

#: keymap_alldefs.h:23
msgid "edit the BCC list"
msgstr "taisyti BCC sàraðà"

#: keymap_alldefs.h:24
msgid "edit the CC list"
msgstr "taisyti CC sàraðà"

#: keymap_alldefs.h:25
msgid "edit attachment description"
msgstr "taisyti priedo apraðymà"

#: keymap_alldefs.h:26
msgid "edit attachment transfer-encoding"
msgstr "taisyti priedo Transfer-Encoding"

#: keymap_alldefs.h:27
msgid "enter a file to save a copy of this message in"
msgstr "ávesk bylà, á kurià iðsaugoti ðio laiðko kopijà"

#: keymap_alldefs.h:28
msgid "edit the file to be attached"
msgstr "taisyti bylà, skirtà prisegimui"

#: keymap_alldefs.h:29
msgid "edit the from field"
msgstr "taisyti From laukà"

#: keymap_alldefs.h:30
msgid "edit the message with headers"
msgstr "taisyti laiðkà su antraðtëmis"

#: keymap_alldefs.h:31
msgid "edit the message"
msgstr "taisyti laiðkà"

#: keymap_alldefs.h:32
msgid "edit attachment using mailcap entry"
msgstr "taisyti priedà naudojant mailcap áraðà"

#: keymap_alldefs.h:33
msgid "edit the Reply-To field"
msgstr "taisyti Reply-To laukà"

#: keymap_alldefs.h:34
msgid "edit the subject of this message"
msgstr "taisyti ðio laiðko temà"

#: keymap_alldefs.h:35
msgid "edit the TO list"
msgstr "taisyti To sàraðà"

#: keymap_alldefs.h:36
msgid "create a new mailbox (IMAP only)"
msgstr "sukurti naujà dëþutæ (tik IMAP)"

#: keymap_alldefs.h:37
msgid "edit attachment content type"
msgstr "keisti priedo Content-Type"

#: keymap_alldefs.h:38
msgid "get a temporary copy of an attachment"
msgstr "gauti laikinà priedo kopijà"

#: keymap_alldefs.h:39
msgid "run ispell on the message"
msgstr "paleisti ispell laiðkui"

#: keymap_alldefs.h:40
msgid "compose new attachment using mailcap entry"
msgstr "sukurti naujà priedà naudojant mailcap áraðà"

#: keymap_alldefs.h:41
msgid "toggle recoding of this attachment"
msgstr "perjungti ðio priedo perkodavimà"

#: keymap_alldefs.h:42
msgid "save this message to send later"
msgstr "iðsaugoti ðá laiðkà vëlesniam siuntimui"

#: keymap_alldefs.h:43
msgid "rename/move an attached file"
msgstr "pervadinti/perkelti prisegtà bylà"

#: keymap_alldefs.h:44
msgid "send the message"
msgstr "siøsti laiðkà"

#: keymap_alldefs.h:45
msgid "toggle disposition between inline/attachment"
msgstr "perjungti, ar siøsti laiðke, ar priede"

#: keymap_alldefs.h:46
msgid "toggle whether to delete file after sending it"
msgstr "perjungti, ar iðtrinti bylà, jà iðsiuntus"

#: keymap_alldefs.h:47
msgid "update an attachment's encoding info"
msgstr "atnaujinti priedo koduotës info."

#: keymap_alldefs.h:48
msgid "write the message to a folder"
msgstr "áraðyti laiðkà á aplankà"

#: keymap_alldefs.h:49
msgid "copy a message to a file/mailbox"
msgstr "kopijuoti laiðkà á bylà/dëþutæ"

#: keymap_alldefs.h:50
msgid "create an alias from a message sender"
msgstr "sukurti aliasà laiðko siuntëjui"

#: keymap_alldefs.h:51
msgid "move entry to bottom of screen"
msgstr "rodyti áraðà á ekrano apaèioje"

#: keymap_alldefs.h:52
msgid "move entry to middle of screen"
msgstr "rodyti áraðà á ekrano viduryje"

#: keymap_alldefs.h:53
msgid "move entry to top of screen"
msgstr "rodyti áraðà á ekrano virðuje"

#: keymap_alldefs.h:54
msgid "make decoded (text/plain) copy"
msgstr "padaryti iðkoduotà (text/plain) kopijà"

#: keymap_alldefs.h:55
msgid "make decoded copy (text/plain) and delete"
msgstr "padaryti iðkoduotà (text/plain) kopijà ir iðtrinti"

#: keymap_alldefs.h:56
msgid "delete the current entry"
msgstr "iðtrinti esamà áraðà"

#: keymap_alldefs.h:57
msgid "delete the current mailbox (IMAP only)"
msgstr "iðtrinti esamà dëþutæ (tik IMAP)"

#: keymap_alldefs.h:58
msgid "delete all messages in subthread"
msgstr "iðtrinti visus laiðkus subgijoje"

#: keymap_alldefs.h:59
msgid "delete all messages in thread"
msgstr "iðtrinti visus laiðkus gijoje"

#: keymap_alldefs.h:60
msgid "display full address of sender"
msgstr "rodyti pilnà siuntëjo adresà"

#: keymap_alldefs.h:61
msgid "display message and toggle header weeding"
msgstr "rodyti laiðkà ir perjungti antraðèiø rodymà"

#: keymap_alldefs.h:62
msgid "display a message"
msgstr "rodyti laiðkà"

#: keymap_alldefs.h:63
msgid "edit the raw message"
msgstr "taisyti grynà laiðkà"

#: keymap_alldefs.h:64
msgid "delete the char in front of the cursor"
msgstr "iðtrinti simbolá prieð þymeklá"

#: keymap_alldefs.h:65
msgid "move the cursor one character to the left"
msgstr "perkelti þymeklá vienu simboliu kairën"

#: keymap_alldefs.h:66
msgid "move the cursor to the beginning of the word"
msgstr "perkelti þymeklá á þodþio pradþià"

#: keymap_alldefs.h:67
msgid "jump to the beginning of the line"
msgstr "perðokti á eilutës pradþià"

#: keymap_alldefs.h:68
msgid "cycle among incoming mailboxes"
msgstr "eiti ratu per gaunamo paðto dëþutes"

#: keymap_alldefs.h:69
msgid "complete filename or alias"
msgstr "uþbaigti bylos vardà ar aliasà"

#: keymap_alldefs.h:70
msgid "complete address with query"
msgstr "uþbaigti adresà su uþklausa"

#: keymap_alldefs.h:71
msgid "delete the char under the cursor"
msgstr "iðtrinti simbolá po þymekliu"

#: keymap_alldefs.h:72
msgid "jump to the end of the line"
msgstr "perðokti á eilutës galà"

#: keymap_alldefs.h:73
msgid "move the cursor one character to the right"
msgstr "perkelti þymeklá vienu simboliu deðinën"

#: keymap_alldefs.h:74
msgid "move the cursor to the end of the word"
msgstr "perkelti þymeklá á þodþio pabaigà"

#: keymap_alldefs.h:75
#, fuzzy
msgid "scroll down through the history list"
msgstr "slinktis aukðtyn istorijos sàraðe"

#: keymap_alldefs.h:76
msgid "scroll up through the history list"
msgstr "slinktis aukðtyn istorijos sàraðe"

#: keymap_alldefs.h:77
msgid "delete chars from cursor to end of line"
msgstr "iðtrinti simbolius nuo þymeklio iki eilutës galo"

#: keymap_alldefs.h:78
msgid "delete chars from the cursor to the end of the word"
msgstr "iðtrinti simbolius nuo þymeklio iki þodþio galo"

#: keymap_alldefs.h:79
msgid "delete all chars on the line"
msgstr "iðtrinti visus simbolius eilutëje"

#: keymap_alldefs.h:80
msgid "delete the word in front of the cursor"
msgstr "iðtrinti þodá prieð þymeklá"

#: keymap_alldefs.h:81
msgid "quote the next typed key"
msgstr "cituoti sekantá nuspaustà klaviðà"

#: keymap_alldefs.h:82
msgid "transpose character under cursor with previous"
msgstr "sukeisti simbolá po þymekliu su praeitu"

#: keymap_alldefs.h:83
msgid "capitalize the word"
msgstr "pradëti þodá didþiàja raide"

#: keymap_alldefs.h:84
msgid "convert the word to lower case"
msgstr "perraðyti þodá maþosiomis raidëmis"

#: keymap_alldefs.h:85
msgid "convert the word to upper case"
msgstr "perraðyti þodá didþiosiomis raidëmis"

#: keymap_alldefs.h:86
msgid "enter a muttrc command"
msgstr "ávesti muttrc komandà"

#: keymap_alldefs.h:87
msgid "enter a file mask"
msgstr "ávesti bylø kaukæ"

#: keymap_alldefs.h:88
msgid "exit this menu"
msgstr "iðeiti ið ðio meniu"

#: keymap_alldefs.h:89
msgid "filter attachment through a shell command"
msgstr "filtruoti priedà per shell komandà"

#: keymap_alldefs.h:90
msgid "move to the first entry"
msgstr "eiti á pirmà uþraðà"

#: keymap_alldefs.h:91
msgid "toggle a message's 'important' flag"
msgstr "perjungti laiðko 'svarbumo' flagà"

#: keymap_alldefs.h:92
msgid "forward a message with comments"
msgstr "persiøsti laiðkà su komentarais"

#: keymap_alldefs.h:93
msgid "select the current entry"
msgstr "paþymëti esamà áraðà"

#: keymap_alldefs.h:94
msgid "reply to all recipients"
msgstr "atsakyti visiems gavëjams"

#: keymap_alldefs.h:95
msgid "scroll down 1/2 page"
msgstr "slinktis þemyn per 1/2 puslapio"

#: keymap_alldefs.h:96
msgid "scroll up 1/2 page"
msgstr "slinktis aukðtyn per 1/2 puslapio"

#: keymap_alldefs.h:97
msgid "this screen"
msgstr "ðis ekranas"

#: keymap_alldefs.h:98
msgid "jump to an index number"
msgstr "ðokti á indekso numerá"

#: keymap_alldefs.h:99
msgid "move to the last entry"
msgstr "eiti á paskutiná áraðà"

#: keymap_alldefs.h:100
msgid "reply to specified mailing list"
msgstr "atsakyti nurodytai konferencijai"

#: keymap_alldefs.h:101
msgid "execute a macro"
msgstr "ávykdyti macro"

#: keymap_alldefs.h:102
msgid "compose a new mail message"
msgstr "sukurti naujà laiðkà"

#: keymap_alldefs.h:103
msgid "break the thread in two"
msgstr ""

#: keymap_alldefs.h:104
msgid "open a different folder"
msgstr "atidaryti kità aplankà"

#: keymap_alldefs.h:105
msgid "open a different folder in read only mode"
msgstr "atidaryti kità aplankà tik skaitymo reþimu"

#: keymap_alldefs.h:106
msgid "clear a status flag from a message"
msgstr "iðvalyti laiðko bûsenos flagà"

#: keymap_alldefs.h:107
msgid "delete messages matching a pattern"
msgstr "iðtrinti laiðkus, tenkinanèius pattern'à"

#: keymap_alldefs.h:108
#, fuzzy
msgid "force retrieval of mail from IMAP server"
msgstr "parsiøsti paðtà ið POP serverio"

#: keymap_alldefs.h:109
msgid "retrieve mail from POP server"
msgstr "parsiøsti paðtà ið POP serverio"

#: keymap_alldefs.h:110
msgid "move to the first message"
msgstr "eiti á pirmà laiðkà"

#: keymap_alldefs.h:111
msgid "move to the last message"
msgstr "eiti á paskutiná laiðkà"

#: keymap_alldefs.h:112
msgid "show only messages matching a pattern"
msgstr "rodyti tik laiðkus, tenkinanèius pattern'à"

#: keymap_alldefs.h:113
#, fuzzy
msgid "link tagged message to the current one"
msgstr "Nukreipti paþymëtus laiðkus kam: "

#: keymap_alldefs.h:114
#, fuzzy
msgid "open next mailbox with new mail"
msgstr "Nëra dëþutës su nauju paðtu."

#: keymap_alldefs.h:115
msgid "jump to the next new message"
msgstr "ðokti á kità naujà laiðkà"

#: keymap_alldefs.h:116
#, fuzzy
msgid "jump to the next new or unread message"
msgstr "ðokti á kità neskaitytà laiðkà"

#: keymap_alldefs.h:117
msgid "jump to the next subthread"
msgstr "ðokti á kità subgijà"

#: keymap_alldefs.h:118
msgid "jump to the next thread"
msgstr "ðokti á kità gijà"

#: keymap_alldefs.h:119
msgid "move to the next undeleted message"
msgstr "eiti á kità neiðtrintà laiðkà"

#: keymap_alldefs.h:120
msgid "jump to the next unread message"
msgstr "ðokti á kità neskaitytà laiðkà"

#: keymap_alldefs.h:121
msgid "jump to parent message in thread"
msgstr "ðokti á tëviná laiðkà gijoje"

#: keymap_alldefs.h:122
msgid "jump to previous thread"
msgstr "ðokti á praeità gijà"

#: keymap_alldefs.h:123
msgid "jump to previous subthread"
msgstr "ðokti á praeità subgijà"

#: keymap_alldefs.h:124
msgid "move to the previous undeleted message"
msgstr "eiti á praeità neiðtrintà laiðkà"

#: keymap_alldefs.h:125
msgid "jump to the previous new message"
msgstr "ðokti á praeità naujà laiðkà"

#: keymap_alldefs.h:126
#, fuzzy
msgid "jump to the previous new or unread message"
msgstr "ðokti á praeità neskaitytà laiðkà"

#: keymap_alldefs.h:127
msgid "jump to the previous unread message"
msgstr "ðokti á praeità neskaitytà laiðkà"

#: keymap_alldefs.h:128
msgid "mark the current thread as read"
msgstr "paþymëti esamà gijà skaityta"

#: keymap_alldefs.h:129
msgid "mark the current subthread as read"
msgstr "paþymëti esamà subgijà skaityta"

#: keymap_alldefs.h:130
msgid "set a status flag on a message"
msgstr "uþdëti bûsenos flagà laiðkui"

#: keymap_alldefs.h:131
msgid "save changes to mailbox"
msgstr "iðsaugoti dëþutës pakeitimus"

#: keymap_alldefs.h:132
msgid "tag messages matching a pattern"
msgstr "paþymëti laiðkus, tenkinanèius pattern'à"

#: keymap_alldefs.h:133
msgid "undelete messages matching a pattern"
msgstr "sugràþinti laiðkus, tenkinanèius pattern'à"

#: keymap_alldefs.h:134
msgid "untag messages matching a pattern"
msgstr "atþymëti laiðkus, tenkinanèius pattern'à"

#: keymap_alldefs.h:135
msgid "move to the middle of the page"
msgstr "eiti á puslapio vidurá"

#: keymap_alldefs.h:136
msgid "move to the next entry"
msgstr "eiti á kità áraðà"

#: keymap_alldefs.h:137
msgid "scroll down one line"
msgstr "slinktis viena eilute þemyn"

#: keymap_alldefs.h:138
msgid "move to the next page"
msgstr "eiti á kità puslapá"

#: keymap_alldefs.h:139
msgid "jump to the bottom of the message"
msgstr "ðokti á laiðko apaèià"

#: keymap_alldefs.h:140
msgid "toggle display of quoted text"
msgstr "perjungti cituojamo teksto rodymà"

#: keymap_alldefs.h:141
msgid "skip beyond quoted text"
msgstr "praleisti cituojamà tekstà"

#: keymap_alldefs.h:142
msgid "jump to the top of the message"
msgstr "ðokti á laiðko virðø"

#: keymap_alldefs.h:143
msgid "pipe message/attachment to a shell command"
msgstr "filtruoti laiðkà/priedà per shell komandà"

#: keymap_alldefs.h:144
msgid "move to the previous entry"
msgstr "eiti á praeità áraðà"

#: keymap_alldefs.h:145
msgid "scroll up one line"
msgstr "slinktis viena eilute aukðtyn"

#: keymap_alldefs.h:146
msgid "move to the previous page"
msgstr "eiti á praeità puslapá"

#: keymap_alldefs.h:147
msgid "print the current entry"
msgstr "spausdinti esamà áraðà"

#: keymap_alldefs.h:148
msgid "query external program for addresses"
msgstr "uþklausti iðorinæ programà adresams rasti"

#: keymap_alldefs.h:149
msgid "append new query results to current results"
msgstr "pridurti naujos uþklausos rezultatus prie esamø"

#: keymap_alldefs.h:150
msgid "save changes to mailbox and quit"
msgstr "iðsaugoti dëþutës pakeitimus ir iðeiti"

#: keymap_alldefs.h:151
msgid "recall a postponed message"
msgstr "tæsti atidëtà laiðkà"

#: keymap_alldefs.h:152
msgid "clear and redraw the screen"
msgstr "iðvalyti ir perpieðti ekranà"

#: keymap_alldefs.h:153
msgid "{internal}"
msgstr "{vidinë}"

#: keymap_alldefs.h:154
#, fuzzy
msgid "rename the current mailbox (IMAP only)"
msgstr "iðtrinti esamà dëþutæ (tik IMAP)"

#: keymap_alldefs.h:155
msgid "reply to a message"
msgstr "atsakyti á laiðkà"

#: keymap_alldefs.h:156
msgid "use the current message as a template for a new one"
msgstr "naudoti esamà laiðkà kaip ðablonà naujam"

#: keymap_alldefs.h:157
msgid "save message/attachment to a file"
msgstr "iðsaugoti laiðkà/priedà á bylà"

#: keymap_alldefs.h:158
msgid "search for a regular expression"
msgstr "ieðkoti reguliarios iðraiðkos"

#: keymap_alldefs.h:159
msgid "search backwards for a regular expression"
msgstr "ieðkoti reguliarios iðraiðkos atgal"

#: keymap_alldefs.h:160
msgid "search for next match"
msgstr "ieðkoti kito tinkamo"

#: keymap_alldefs.h:161
msgid "search for next match in opposite direction"
msgstr "ieðkoti kito tinkamo prieðinga kryptimi"

#: keymap_alldefs.h:162
msgid "toggle search pattern coloring"
msgstr "perjungti paieðkos pattern'o spalvojimà"

#: keymap_alldefs.h:163
msgid "invoke a command in a subshell"
msgstr "kviesti komandà subshell'e"

#: keymap_alldefs.h:164
msgid "sort messages"
msgstr "rikiuoti laiðkus"

#: keymap_alldefs.h:165
msgid "sort messages in reverse order"
msgstr "rikiuoti laiðkus atvirkðèia tvarka"

#: keymap_alldefs.h:166
msgid "tag the current entry"
msgstr "paþymëti esamà áraðà"

#: keymap_alldefs.h:167
msgid "apply next function to tagged messages"
msgstr "pritaikyti kità funkcijà paþymëtiems laiðkams"

#: keymap_alldefs.h:168
#, fuzzy
msgid "apply next function ONLY to tagged messages"
msgstr "pritaikyti kità funkcijà paþymëtiems laiðkams"

#: keymap_alldefs.h:169
msgid "tag the current subthread"
msgstr "paþymëti esamà subgijà"

#: keymap_alldefs.h:170
msgid "tag the current thread"
msgstr "paþymëti esamà gijà"

#: keymap_alldefs.h:171
msgid "toggle a message's 'new' flag"
msgstr "perjungti laiðko 'naujumo' flagà"

#: keymap_alldefs.h:172
msgid "toggle whether the mailbox will be rewritten"
msgstr "perjungti, ar dëþutë bus perraðoma"

#: keymap_alldefs.h:173
msgid "toggle whether to browse mailboxes or all files"
msgstr "perjungti, ar narðyti paðto dëþutes, ar visas bylas"

#: keymap_alldefs.h:174
msgid "move to the top of the page"
msgstr "eiti á puslapio virðø"

#: keymap_alldefs.h:175
msgid "undelete the current entry"
msgstr "sugràþinti esamà áraðà"

#: keymap_alldefs.h:176
msgid "undelete all messages in thread"
msgstr "sugràþinti visus laiðkus gijoje"

#: keymap_alldefs.h:177
msgid "undelete all messages in subthread"
msgstr "sugràþinti visus laiðkus subgijoje"

#: keymap_alldefs.h:178
msgid "show the Mutt version number and date"
msgstr "parodyti Mutt versijos numerá ir datà"

#: keymap_alldefs.h:179
msgid "view attachment using mailcap entry if necessary"
msgstr "rodyti priedà naudojant mailcap áraðà, jei reikia"

#: keymap_alldefs.h:180
msgid "show MIME attachments"
msgstr "rodyti MIME priedus"

#: keymap_alldefs.h:181
msgid "display the keycode for a key press"
msgstr ""

#: keymap_alldefs.h:182
msgid "show currently active limit pattern"
msgstr "parodyti dabar aktyvø ribojimo pattern'à"

#: keymap_alldefs.h:183
msgid "collapse/uncollapse current thread"
msgstr "sutraukti/iðskleisti esamà gijà"

#: keymap_alldefs.h:184
msgid "collapse/uncollapse all threads"
msgstr "sutraukti/iðskleisti visas gijas"

#: keymap_alldefs.h:185
msgid "attach a PGP public key"
msgstr "prisegti PGP vieðà raktà"

#: keymap_alldefs.h:186
msgid "show PGP options"
msgstr "rodyti PGP parinktis"

#: keymap_alldefs.h:187
msgid "mail a PGP public key"
msgstr "siøsti PGP vieðà raktà"

#: keymap_alldefs.h:188
msgid "verify a PGP public key"
msgstr "patikrinti PGP vieðà raktà"

#: keymap_alldefs.h:189
msgid "view the key's user id"
msgstr "þiûrëti rakto vartotojo id"

#: keymap_alldefs.h:190
msgid "check for classic PGP"
msgstr ""

#: keymap_alldefs.h:191
msgid "Accept the chain constructed"
msgstr "Priimti sukonstruotà grandinæ"

#: keymap_alldefs.h:192
msgid "Append a remailer to the chain"
msgstr "Pridëti persiuntëjà á grandinæ"

#: keymap_alldefs.h:193
msgid "Insert a remailer into the chain"
msgstr "Áterpti persiuntëjà á grandinæ"

#: keymap_alldefs.h:194
msgid "Delete a remailer from the chain"
msgstr "Paðalinti persiuntëjà ið grandinës"

#: keymap_alldefs.h:195
msgid "Select the previous element of the chain"
msgstr "Pasirinkti ankstesná elementà grandinëje"

#: keymap_alldefs.h:196
msgid "Select the next element of the chain"
msgstr "Pasirinkti tolesná elementà grandinëje"

#: keymap_alldefs.h:197
msgid "send the message through a mixmaster remailer chain"
msgstr "pasiøsti praneðimà per mixmaster persiuntëjø grandinæ"

#: keymap_alldefs.h:198
msgid "make decrypted copy and delete"
msgstr "padaryti iððifruotà kopijà ir iðtrinti"

#: keymap_alldefs.h:199
msgid "make decrypted copy"
msgstr "padaryti iððifruotà kopijà"

#: keymap_alldefs.h:200
#, fuzzy
msgid "wipe passphrase(s) from memory"
msgstr "uþmirðti PGP slaptà frazæ"

#: keymap_alldefs.h:201
#, fuzzy
msgid "extract supported public keys"
msgstr "iðtraukti PGP vieðus raktus"

#: keymap_alldefs.h:202
#, fuzzy
msgid "show S/MIME options"
msgstr "rodyti S/MIME parinktis"

#: lib.c:129
msgid "Integer overflow -- can't allocate memory!"
msgstr ""

#: lib.c:136 lib.c:151 lib.c:183
msgid "Out of memory!"
msgstr "Baigësi atmintis!"

#: main.c:63
#, fuzzy
msgid ""
"To contact the developers, please mail to <mutt-dev@mutt.org>.\n"
"To report a bug, please visit http://bugs.mutt.org/.\n"
msgstr ""
"Kad susisiektum su kûrëjais, raðyk laiðkus á <mutt-dev@mutt.org>.\n"
"Kad praneðtum klaidà, naudok flea(1) áranká.\n"

#: main.c:67
#, fuzzy
msgid ""
"Copyright (C) 1996-2007 Michael R. Elkins and others.\n"
"Mutt comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details type `mutt -vv'.\n"
"Mutt is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
"under certain conditions; type `mutt -vv' for details.\n"
msgstr ""
"Copyright (C) 1996-2000 Michael R. Elkins ir kiti.\n"
"Mutt ateina ABSOLIUÈIAI BE JOKIOS GARANTIJOS; dël smulkmenø paleisk 'mutt -"
"vv.'\n"
"Mutt yra free software, ir tu gali laisvai jà platinti su tam\n"
"tikromis sàlygomis; raðyk 'mutt -vv' dël smulkmenø.\n"

#: main.c:73
msgid ""
"Copyright (C) 1996-2004 Michael R. Elkins <me@mutt.org>\n"
"Copyright (C) 1996-2002 Brandon Long <blong@fiction.net>\n"
"Copyright (C) 1997-2007 Thomas Roessler <roessler@does-not-exist.org>\n"
"Copyright (C) 1998-2005 Werner Koch <wk@isil.d.shuttle.de>\n"
"Copyright (C) 1999-2007 Brendan Cully <brendan@kublai.com>\n"
"Copyright (C) 1999-2002 Tommi Komulainen <Tommi.Komulainen@iki.fi>\n"
"Copyright (C) 2000-2002 Edmund Grimley Evans <edmundo@rano.org>\n"
"\n"
"Many others not mentioned here contributed code, fixes,\n"
"and suggestions.\n"
msgstr ""

#: main.c:85
msgid ""
"    This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
"    it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
"    the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n"
"    (at your option) any later version.\n"
"\n"
"    This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
"    but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
"    MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
"    GNU General Public License for more details.\n"
msgstr ""

#: main.c:95
msgid ""
"    You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
"    along with this program; if not, write to the Free Software\n"
"    Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA  02110-"
"1301, USA.\n"
msgstr ""

#: main.c:112
msgid ""
"usage: mutt [<options>] [-z] [-f <file> | -yZ]\n"
"       mutt [<options>] [-x] [-Hi <file>] [-s <subj>] [-bc <addr>] [-a "
"<file> [...]] [--] <addr> [...]\n"
"       mutt [<options>] -p\n"
"       mutt [<options>] -A <alias> [...]\n"
"       mutt [<options>] -Q <query> [...]\n"
"       mutt [<options>] -D\n"
"       mutt -v[v]\n"
msgstr ""

#: main.c:120
msgid ""
"options:\n"
"  -A <alias>\texpand the given alias\n"
"  -a <file>\tattach a file to the message\n"
"  -b <address>\tspecify a blind carbon-copy (BCC) address\n"
"  -c <address>\tspecify a carbon-copy (CC) address\n"
"  -D\t\tprint the value of all variables to stdout"
msgstr ""

#: main.c:128
msgid "  -d <level>\tlog debugging output to ~/.muttdebug0"
msgstr ""

#: main.c:131
#, fuzzy
msgid ""
"  -e <command>\tspecify a command to be executed after initialization\n"
"  -f <file>\tspecify which mailbox to read\n"
"  -F <file>\tspecify an alternate muttrc file\n"
"  -H <file>\tspecify a draft file to read header and body from\n"
"  -i <file>\tspecify a file which Mutt should include in the body\n"
"  -m <type>\tspecify a default mailbox type\n"
"  -n\t\tcauses Mutt not to read the system Muttrc\n"
"  -p\t\trecall a postponed message"
msgstr ""
"vartosena: mutt [ -nRyzZ ] [ -e <cmd> ] [ -F <byla> ] [ -m <tipas> ] [ -f "
"<byla> ]\n"
"       mutt [ -nx ] [ -e <cmd> ] [ -a <byla> ] [ -F <byla> ] [ -H <byla> ] "
"[ -i <byla> ] [ -s <tema> ] [ -b <adres> ] [ -c <adres> ] <adres> [ ... ]\n"
"       mutt [ -n ] [ -e <cmd> ] [ -F <byla> ] -p\n"
"       mutt -v[v]\n"
"\n"
"parinktys:\n"
"  -a <byla>\tprisegti bylà prie laiðko\n"
"  -b <adresas>\tnurodyti blind carbon-copy (BCC) adresà\n"
"  -c <adresas>\tnurodyti carbon-copy (CC) adresà\n"
"  -e <komanda>\tnurodyti komandà, kurià ávykdyti po inicializacijos\n"
"  -f <byla>\tnurodyti, kurià dëþutæ perskaityti\n"
"  -F <byla>\tnurodyti alternatyvià muttrc bylà\n"
"  -H <byla>\tnurodyti juodraðèio bylà, ið kurios skaityti antraðtæ\n"
"  -i <byla>\tnurodyti bylà, kurià Mutt turëtø átraukti á atsakymà\n"
"  -m <tipas>\tnurodyti áprastà dëþutës tipà\n"
"  -n\t\tpriverèia Mutt neskaityti sistemos Muttrc\n"
"  -p\t\ttæsti atidëtà laiðkà\n"
"  -R\t\tatidaryti dëþutæ tik skaitymo reþime\n"
"  -s <tema>\tnurodyti temà (turi bûti kabutëse, jei yra tarpø)\n"
"  -v\t\trodyti versijà ir kompiliavimo apibrëþimus\n"
"  -x\t\tsimuliuoti mailx siuntimo bûdà\n"
"  -y\t\tpasirinkti dëþutæ, nurodytà tavo 'mailboxes' sàraðe\n"
"  -z\t\tiðkart iðeiti, jei dëþutëje nëra laiðkø\n"
"  -Z\t\tatidaryti pirmà aplankà su naujais laiðkais, iðkart iðeiti, jei "
"nëra\n"
"  -h\t\tði pagalbos þinutë"

#: main.c:140
#, fuzzy
msgid ""
"  -Q <variable>\tquery a configuration variable\n"
"  -R\t\topen mailbox in read-only mode\n"
"  -s <subj>\tspecify a subject (must be in quotes if it has spaces)\n"
"  -v\t\tshow version and compile-time definitions\n"
"  -x\t\tsimulate the mailx send mode\n"
"  -y\t\tselect a mailbox specified in your `mailboxes' list\n"
"  -z\t\texit immediately if there are no messages in the mailbox\n"
"  -Z\t\topen the first folder with new message, exit immediately if none\n"
"  -h\t\tthis help message"
msgstr ""
"vartosena: mutt [ -nRyzZ ] [ -e <cmd> ] [ -F <byla> ] [ -m <tipas> ] [ -f "
"<byla> ]\n"
"       mutt [ -nx ] [ -e <cmd> ] [ -a <byla> ] [ -F <byla> ] [ -H <byla> ] "
"[ -i <byla> ] [ -s <tema> ] [ -b <adres> ] [ -c <adres> ] <adres> [ ... ]\n"
"       mutt [ -n ] [ -e <cmd> ] [ -F <byla> ] -p\n"
"       mutt -v[v]\n"
"\n"
"parinktys:\n"
"  -a <byla>\tprisegti bylà prie laiðko\n"
"  -b <adresas>\tnurodyti blind carbon-copy (BCC) adresà\n"
"  -c <adresas>\tnurodyti carbon-copy (CC) adresà\n"
"  -e <komanda>\tnurodyti komandà, kurià ávykdyti po inicializacijos\n"
"  -f <byla>\tnurodyti, kurià dëþutæ perskaityti\n"
"  -F <byla>\tnurodyti alternatyvià muttrc bylà\n"
"  -H <byla>\tnurodyti juodraðèio bylà, ið kurios skaityti antraðtæ\n"
"  -i <byla>\tnurodyti bylà, kurià Mutt turëtø átraukti á atsakymà\n"
"  -m <tipas>\tnurodyti áprastà dëþutës tipà\n"
"  -n\t\tpriverèia Mutt neskaityti sistemos Muttrc\n"
"  -p\t\ttæsti atidëtà laiðkà\n"
"  -R\t\tatidaryti dëþutæ tik skaitymo reþime\n"
"  -s <tema>\tnurodyti temà (turi bûti kabutëse, jei yra tarpø)\n"
"  -v\t\trodyti versijà ir kompiliavimo apibrëþimus\n"
"  -x\t\tsimuliuoti mailx siuntimo bûdà\n"
"  -y\t\tpasirinkti dëþutæ, nurodytà tavo 'mailboxes' sàraðe\n"
"  -z\t\tiðkart iðeiti, jei dëþutëje nëra laiðkø\n"
"  -Z\t\tatidaryti pirmà aplankà su naujais laiðkais, iðkart iðeiti, jei "
"nëra\n"
"  -h\t\tði pagalbos þinutë"

#: main.c:150
msgid ""
"  --\t\ttreat remaining arguments as addr even if starting with a dash\n"
"\t\twhen using -a with multiple filenames using -- is mandatory"
msgstr ""

#: main.c:195
msgid ""
"\n"
"Compile options:"
msgstr ""
"\n"
"Kompiliavimo parinktys:"

#: main.c:508
msgid "Error initializing terminal."
msgstr "Klaida inicializuojant terminalà."

#: main.c:626
#, c-format
msgid "Debugging at level %d.\n"
msgstr "Derinimo lygis %d.\n"

#: main.c:628
msgid "DEBUG was not defined during compilation.  Ignored.\n"
msgstr "DEBUG nebuvo apibrëþtas kompiliavimo metu.  Ignoruoju.\n"

#: main.c:791
#, c-format
msgid "%s does not exist. Create it?"
msgstr "%s neegzistuoja. Sukurti jà?"

#: main.c:795
#, c-format
msgid "Can't create %s: %s."
msgstr "Negaliu sukurti %s: %s."

#: main.c:841
msgid "No recipients specified.\n"
msgstr "Nenurodyti jokie gavëjai.\n"

#: main.c:927
#, c-format
msgid "%s: unable to attach file.\n"
msgstr "%s: negaliu prisegti bylos.\n"

#: main.c:950
msgid "No mailbox with new mail."
msgstr "Nëra dëþutës su nauju paðtu."

#: main.c:959
msgid "No incoming mailboxes defined."
msgstr "Neapibrëþta në viena paðtà gaunanti dëþutë."

#: main.c:987
msgid "Mailbox is empty."
msgstr "Dëþutë yra tuðèia."

#: mbox.c:121 mbox.c:271 mh.c:1078 mh.c:1109 mx.c:673
#, c-format
msgid "Reading %s..."
msgstr "Skaitau %s..."

#: mbox.c:157 mbox.c:214
msgid "Mailbox is corrupt!"
msgstr "Dëþutë yra sugadinta!"

#: mbox.c:670
msgid "Mailbox was corrupted!"
msgstr "Dëþutë buvo sugadinta!"

#: mbox.c:711 mbox.c:964
msgid "Fatal error!  Could not reopen mailbox!"
msgstr "Baisi klaida!  Negaliu vël atidaryti dëþutës!"

#: mbox.c:720
msgid "Unable to lock mailbox!"
msgstr "Negaliu uþrakinti dëþutës!"

#. this means ctx->changed or ctx->deleted was set, but no
#. * messages were found to be changed or deleted.  This should
#. * never happen, is we presume it is a bug in mutt.
#.
#: mbox.c:763
msgid "sync: mbox modified, but no modified messages! (report this bug)"
msgstr "sync: mbox pakeista, bet nëra pakeistø laiðkø! (praneðk ðià klaidà)"

#: mbox.c:785 mh.c:1599 mx.c:766
#, c-format
msgid "Writing %s..."
msgstr "Raðau %s..."

#. copy the temp mailbox back into place starting at the first
#. * change/deleted message
#.
#: mbox.c:917
#, fuzzy
msgid "Committing changes..."
msgstr "Kompiliuoju paieðkos pattern'à..."

#: mbox.c:948
#, c-format
msgid "Write failed!  Saved partial mailbox to %s"
msgstr "Áraðyti nepavyko!  Dëþutë dalinai iðsaugota á %s"

#: mbox.c:1012
msgid "Could not reopen mailbox!"
msgstr "Negaliu vël atidaryti dëþutës!"

#: mbox.c:1047
msgid "Reopening mailbox..."
msgstr "Vël atidarau dëþutæ..."

#: menu.c:425
msgid "Jump to: "
msgstr "Ðokti á: "

#: menu.c:434
msgid "Invalid index number."
msgstr "Blogas indekso numeris."

#: menu.c:438 menu.c:459 menu.c:524 menu.c:567 menu.c:583 menu.c:594
#: menu.c:605 menu.c:616 menu.c:629 menu.c:642 menu.c:1043
msgid "No entries."
msgstr "Nëra áraðø."

#: menu.c:456
msgid "You cannot scroll down farther."
msgstr "Tu negali slinkti þemyn daugiau."

#: menu.c:474
msgid "You cannot scroll up farther."
msgstr "Tu negali slinkti aukðtyn daugiau."

#: menu.c:517
msgid "You are on the first page."
msgstr "Tu esi pirmame puslapyje."

#: menu.c:518
msgid "You are on the last page."
msgstr "Tu esi paskutiniame puslapyje."

#: menu.c:653
msgid "You are on the last entry."
msgstr "Tu esi ties paskutiniu áraðu."

#: menu.c:664
msgid "You are on the first entry."
msgstr "Tu esi ties pirmu áraðu."

#: menu.c:724 pattern.c:1404
msgid "Search for: "
msgstr "Ieðkoti ko: "

#: menu.c:725 pattern.c:1405
msgid "Reverse search for: "
msgstr "Atgal ieðkoti ko: "

#: menu.c:735 pattern.c:1437
msgid "No search pattern."
msgstr "Jokio paieðkos pattern'o."

#: menu.c:765 pager.c:1987 pager.c:2003 pager.c:2111 pattern.c:1520
msgid "Not found."
msgstr "Nerasta."

#: menu.c:895
msgid "No tagged entries."
msgstr "Nëra paþymëtø áraðø."

#: menu.c:1000
msgid "Search is not implemented for this menu."
msgstr "Paieðka ðiam meniu neágyvendinta."

#: menu.c:1005
msgid "Jumping is not implemented for dialogs."
msgstr "Ðokinëjimas dialoguose neágyvendintas."

#: menu.c:1046
msgid "Tagging is not supported."
msgstr "Þymëjimas nepalaikomas."

#: mh.c:1076
#, fuzzy, c-format
msgid "Scanning %s..."
msgstr "Parenku %s..."

#: mh.c:1323
msgid "maildir_commit_message(): unable to set time on file"
msgstr ""

#: mutt_sasl.c:189
msgid "Unknown SASL profile"
msgstr ""

#: mutt_sasl.c:195
msgid "SASL failed to get local IP address"
msgstr ""

#: mutt_sasl.c:200
msgid "SASL failed to parse local IP address"
msgstr ""

#: mutt_sasl.c:206
msgid "SASL failed to get remote IP address"
msgstr ""

#: mutt_sasl.c:211
msgid "SASL failed to parse remote IP address"
msgstr ""

#: mutt_sasl.c:222
#, fuzzy
msgid "Error allocating SASL connection"
msgstr "klaida pattern'e: %s"

#: mutt_sasl.c:232
msgid "Error setting SASL security properties"
msgstr ""

#: mutt_sasl.c:242
msgid "Error setting SASL external security strength"
msgstr ""

#: mutt_sasl.c:248
msgid "Error setting SASL external user name"
msgstr ""

#: mutt_socket.c:103 mutt_socket.c:174
#, fuzzy, c-format
msgid "Connection to %s closed"
msgstr "Jungiuosi prie %s..."

#: mutt_socket.c:294
msgid "SSL is unavailable."
msgstr "SSL nepasiekiamas."

#: mutt_socket.c:326
msgid "Preconnect command failed."
msgstr "Nepavyko komanda prieð jungimàsi"

#: mutt_socket.c:397 mutt_socket.c:411
#, fuzzy, c-format
msgid "Error talking to %s (%s)"
msgstr "Klaida jungiantis prie IMAP serverio: %s"

#: mutt_socket.c:464 mutt_socket.c:522
#, c-format
msgid "Bad IDN \"%s\"."
msgstr ""

#: mutt_socket.c:471 mutt_socket.c:529
#, c-format
msgid "Looking up %s..."
msgstr "Ieðkau %s..."

#: mutt_socket.c:482 mutt_socket.c:536
#, c-format
msgid "Could not find the host \"%s\""
msgstr "Negalëjau rasti hosto \"%s\""

#: mutt_socket.c:487 mutt_socket.c:545
#, c-format
msgid "Connecting to %s..."
msgstr "Jungiuosi prie %s..."

#: mutt_socket.c:569
#, c-format
msgid "Could not connect to %s (%s)."
msgstr "Negalëjau prisijungti prie %s (%s)."

#: mutt_ssl.c:175
msgid "Failed to find enough entropy on your system"
msgstr "Nepavyko rasti pakankamai entropijos tavo sistemoje"

#: mutt_ssl.c:199
#, c-format
msgid "Filling entropy pool: %s...\n"
msgstr "Pildau entropijos tvenkiná: %s...\n"

#: mutt_ssl.c:207
#, c-format
msgid "%s has insecure permissions!"
msgstr "%s teisës nesaugios!"

#: mutt_ssl.c:226
msgid "SSL disabled due the lack of entropy"
msgstr "SSL uþdraustas dël entropijos trûkumo"

#: mutt_ssl.c:323
msgid "I/O error"
msgstr ""

#: mutt_ssl.c:332
#, fuzzy, c-format
msgid "SSL failed: %s"
msgstr "Nepavyko pasisveikinti."

#: mutt_ssl.c:341 mutt_ssl_gnutls.c:494 mutt_ssl_gnutls.c:503
#: mutt_ssl_gnutls.c:532
msgid "Unable to get certificate from peer"
msgstr "Nepavyko gauti sertifikato ið peer'o"

#: mutt_ssl.c:349
#, fuzzy, c-format
msgid "SSL connection using %s (%s)"
msgstr "SSL jungtis, naudojant %s"

#: mutt_ssl.c:393
msgid "Unknown"
msgstr "Neþinoma"

#: mutt_ssl.c:418 mutt_ssl_gnutls.c:382
#, c-format
msgid "[unable to calculate]"
msgstr "[negaliu suskaièiuoti]"

#: mutt_ssl.c:436 mutt_ssl_gnutls.c:405
msgid "[invalid date]"
msgstr "[bloga data]"

#: mutt_ssl.c:557
msgid "Server certificate is not yet valid"
msgstr "Serverio sertifikatas dar negalioja"

#: mutt_ssl.c:564
msgid "Server certificate has expired"
msgstr "Serverio sertifikatas paseno"

#: mutt_ssl.c:630 mutt_ssl_gnutls.c:635
msgid "This certificate belongs to:"
msgstr "Ðis sertifikatas priklauso: "

#: mutt_ssl.c:641 mutt_ssl_gnutls.c:674
msgid "This certificate was issued by:"
msgstr "Ðis sertifikatas buvo iðduotas:"

#: mutt_ssl.c:652 mutt_ssl_gnutls.c:713
#, c-format
msgid "This certificate is valid"
msgstr "Ðis sertifikatas galioja"

#: mutt_ssl.c:653 mutt_ssl_gnutls.c:716
#, c-format
msgid "   from %s"
msgstr "    nuo %s"

#: mutt_ssl.c:655 mutt_ssl_gnutls.c:720
#, c-format
msgid "     to %s"
msgstr "    iki %s"

#: mutt_ssl.c:661
#, c-format
msgid "Fingerprint: %s"
msgstr "Pirðtø antspaudas: %s"

#: mutt_ssl.c:663
msgid "SSL Certificate check"
msgstr "SSL sertifikato patikrinimas"

#: mutt_ssl.c:667 mutt_ssl_gnutls.c:761
msgid "(r)eject, accept (o)nce, (a)ccept always"
msgstr "(a)tmesti, (p)riimti ðákart, (v)isada priimti"

#: mutt_ssl.c:668 mutt_ssl_gnutls.c:762
msgid "roa"
msgstr "apv"

#: mutt_ssl.c:672 mutt_ssl_gnutls.c:766
msgid "(r)eject, accept (o)nce"
msgstr "(a)tmesti, (p)riimti ðákart"

#: mutt_ssl.c:673 mutt_ssl_gnutls.c:767
msgid "ro"
msgstr "ap"

#: mutt_ssl.c:704 mutt_ssl_gnutls.c:816
msgid "Warning: Couldn't save certificate"
msgstr "Áspëju: Negalëjau iðsaugoti sertifikato"

#: mutt_ssl.c:709 mutt_ssl_gnutls.c:821
msgid "Certificate saved"
msgstr "Sertifikatas iðsaugotas"

#: mutt_ssl_gnutls.c:96 mutt_ssl_gnutls.c:118
msgid "Error: no TLS socket open"
msgstr ""

#: mutt_ssl_gnutls.c:205
msgid "All available protocols for TLS/SSL connection disabled"
msgstr ""

#: mutt_ssl_gnutls.c:266
#, fuzzy, c-format
msgid "SSL/TLS connection using %s (%s/%s/%s)"
msgstr "SSL jungtis, naudojant %s"

#: mutt_ssl_gnutls.c:509
#, c-format
msgid "Certificate verification error (%s)"
msgstr ""

#: mutt_ssl_gnutls.c:517
#, fuzzy
msgid "Certificate is not X.509"
msgstr "Sertifikatas iðsaugotas"

#: mutt_ssl_gnutls.c:524
#, fuzzy
msgid "Error initialising gnutls certificate data"
msgstr "Klaida inicializuojant terminalà."

#: mutt_ssl_gnutls.c:540
msgid "Error processing certificate data"
msgstr ""

#: mutt_ssl_gnutls.c:725
#, fuzzy, c-format
msgid "SHA1 Fingerprint: %s"
msgstr "Pirðtø antspaudas: %s"

#: mutt_ssl_gnutls.c:728
#, fuzzy, c-format
msgid "MD5 Fingerprint: %s"
msgstr "Pirðtø antspaudas: %s"

#: mutt_ssl_gnutls.c:733
#, fuzzy
msgid "WARNING: Server certificate is not yet valid"
msgstr "Serverio sertifikatas dar negalioja"

#: mutt_ssl_gnutls.c:738
#, fuzzy
msgid "WARNING: Server certificate has expired"
msgstr "Serverio sertifikatas paseno"

#: mutt_ssl_gnutls.c:743
#, fuzzy
msgid "WARNING: Server certificate has been revoked"
msgstr "Serverio sertifikatas paseno"

#: mutt_ssl_gnutls.c:748
msgid "WARNING: Server hostname does not match certificate"
msgstr ""

#: mutt_ssl_gnutls.c:753
#, fuzzy
msgid "WARNING: Signer of server certificate is not a CA"
msgstr "Serverio sertifikatas dar negalioja"

#: mutt_ssl_gnutls.c:756
#, fuzzy
msgid "TLS/SSL Certificate check"
msgstr "SSL sertifikato patikrinimas"

#: mutt_tunnel.c:72
#, fuzzy, c-format
msgid "Connecting with \"%s\"..."
msgstr "Jungiuosi prie %s..."

#: mutt_tunnel.c:139
#, c-format
msgid "Tunnel to %s returned error %d (%s)"
msgstr ""

#: mutt_tunnel.c:157 mutt_tunnel.c:173
#, fuzzy, c-format
msgid "Tunnel error talking to %s: %s"
msgstr "Klaida jungiantis prie IMAP serverio: %s"

#: muttlib.c:911
#, fuzzy
msgid "File is a directory, save under it? [(y)es, (n)o, (a)ll]"
msgstr "Byla yra katalogas, saugoti joje?"

#: muttlib.c:911
msgid "yna"
msgstr ""

#: muttlib.c:927
msgid "File is a directory, save under it?"
msgstr "Byla yra katalogas, saugoti joje?"

#: muttlib.c:933
msgid "File under directory: "
msgstr "Byla kataloge: "

#: muttlib.c:945
msgid "File exists, (o)verwrite, (a)ppend, or (c)ancel?"
msgstr "Byla egzistuoja, (u)þraðyti, (p)ridurti, arba (n)utraukti?"

#: muttlib.c:945
msgid "oac"
msgstr "upn"

#: muttlib.c:1430
msgid "Can't save message to POP mailbox."
msgstr "Negaliu iðsaugoti laiðko á POP dëþutæ."

#: muttlib.c:1439
#, c-format
msgid "Append messages to %s?"
msgstr "Pridurti laiðkus prie %s?"

#: muttlib.c:1451
#, c-format
msgid "%s is not a mailbox!"
msgstr "%s nëra paðto dëþutë!"

#: mx.c:116
#, c-format
msgid "Lock count exceeded, remove lock for %s?"
msgstr "Uþraktø skaièius virðytas, paðalinti uþraktà nuo %s?"

#: mx.c:128
#, c-format
msgid "Can't dotlock %s.\n"
msgstr "Negaliu taðku uþrakinti %s.\n"

#: mx.c:184
msgid "Timeout exceeded while attempting fcntl lock!"
msgstr "Virðytas leistinas laikas siekiant fcntl uþrakto!"

#: mx.c:190
#, c-format
msgid "Waiting for fcntl lock... %d"
msgstr "Laukiu fcntl uþrakto... %d"

#: mx.c:217
msgid "Timeout exceeded while attempting flock lock!"
msgstr "Virðytas leistinas laikas siekiant flock uþrakto!"

#: mx.c:224
#, c-format
msgid "Waiting for flock attempt... %d"
msgstr "Laukiu fcntl uþrakto... %d"

#: mx.c:586
#, c-format
msgid "Couldn't lock %s\n"
msgstr "Nepavyko uþrakinti %s\n"

#: mx.c:798
#, c-format
msgid "Could not synchronize mailbox %s!"
msgstr "Nepavyko sinchronizuoti dëþutës %s!"

#: mx.c:862
#, c-format
msgid "Move read messages to %s?"
msgstr "Perkelti skaitytus laiðkus á %s?"

#: mx.c:878 mx.c:1130
#, c-format
msgid "Purge %d deleted message?"
msgstr "Sunaikinti %d iðtrintà laiðkà?"

#: mx.c:878 mx.c:1130
#, c-format
msgid "Purge %d deleted messages?"
msgstr "Sunaikinti %d iðtrintus laiðkus?"

#: mx.c:898
#, c-format
msgid "Moving read messages to %s..."
msgstr "Perkeliu skaitytus laiðkus á %s..."

#: mx.c:957 mx.c:1121
msgid "Mailbox is unchanged."
msgstr "Dëþutë yra nepakeista."

#: mx.c:993
#, c-format
msgid "%d kept, %d moved, %d deleted."
msgstr "%d palikti, %d perkelti, %d iðtrinti."

#: mx.c:996 mx.c:1170
#, c-format
msgid "%d kept, %d deleted."
msgstr "%d palikti, %d iðtrinti."

#: mx.c:1106
#, c-format
msgid " Press '%s' to toggle write"
msgstr "Spausk '%s', kad perjungtum raðymà"

#: mx.c:1108
msgid "Use 'toggle-write' to re-enable write!"
msgstr "Naudok 'toggle-write', kad vël galëtum raðyti!"

#: mx.c:1110
#, c-format
msgid "Mailbox is marked unwritable. %s"
msgstr "Dëþutë yra padaryta neáraðoma. %s"

#: mx.c:1167
msgid "Mailbox checkpointed."
msgstr "Dëþutë sutikrinta."

#: mx.c:1479
msgid "Can't write message"
msgstr "Negaliu áraðyti laiðko"

#: mx.c:1524
msgid "Integer overflow -- can't allocate memory."
msgstr ""

#: pager.c:1481
msgid "PrevPg"
msgstr "PraPsl"

#: pager.c:1482
msgid "NextPg"
msgstr "KitPsl"

#: pager.c:1486
msgid "View Attachm."
msgstr "Priedai"

#: pager.c:1489
msgid "Next"
msgstr "Kitas"

#. emulate "less -q" and don't go on to the next message.
#: pager.c:1895 pager.c:1926 pager.c:1958 pager.c:2199
msgid "Bottom of message is shown."
msgstr "Rodoma laiðko apaèia."

#: pager.c:1911 pager.c:1933 pager.c:1940 pager.c:1947
msgid "Top of message is shown."
msgstr "Rodomas laiðko virðus."

#: pager.c:2016
msgid "Reverse search: "
msgstr "Atvirkðèia paieðka: "

#: pager.c:2017
msgid "Search: "
msgstr "Paieðka: "

#: pager.c:2137
msgid "Help is currently being shown."
msgstr "Ðiuo metu rodoma pagalba."

#: pager.c:2166
msgid "No more quoted text."
msgstr "Cituojamo teksto nebëra."

#: pager.c:2179
msgid "No more unquoted text after quoted text."
msgstr "Nëra daugiau necituojamo teksto uþ cituojamo."

#: parse.c:622
msgid "multipart message has no boundary parameter!"
msgstr "keliø daliø laiðkas neturi boundary parametro!"

#: pattern.c:275
#, c-format
msgid "Error in expression: %s"
msgstr "Klaida iðraiðkoje: %s"

#: pattern.c:280
#, fuzzy, c-format
msgid "Empty expression"
msgstr "klaida iðraiðkoje"

#: pattern.c:411
#, c-format
msgid "Invalid day of month: %s"
msgstr "Bloga mënesio diena: %s"

#: pattern.c:425
#, c-format
msgid "Invalid month: %s"
msgstr "Blogas mënuo: %s"

#. getDate has its own error message, don't overwrite it here
#: pattern.c:577
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid relative date: %s"
msgstr "Blogas mënuo: %s"

#: pattern.c:591
msgid "error in expression"
msgstr "klaida iðraiðkoje"

#: pattern.c:812 pattern.c:958
#, c-format
msgid "error in pattern at: %s"
msgstr "klaida pattern'e: %s"

#: pattern.c:842
#, fuzzy, c-format
msgid "mismatched brackets: %s"
msgstr "trûkstami skliausteliai: %s"

#: pattern.c:898
#, fuzzy, c-format
msgid "%c: invalid pattern modifier"
msgstr "%c: bloga komanda"

#: pattern.c:904
#, c-format
msgid "%c: not supported in this mode"
msgstr "%c: nepalaikomas ðiame reþime"

#: pattern.c:917
#, c-format
msgid "missing parameter"
msgstr "trûksta parametro"

#: pattern.c:933
#, c-format
msgid "mismatched parenthesis: %s"
msgstr "trûkstami skliausteliai: %s"

#: pattern.c:965
msgid "empty pattern"
msgstr "tuðèias pattern'as"

#: pattern.c:1218
#, c-format
msgid "error: unknown op %d (report this error)."
msgstr "klaida: neþinoma operacija %d (praneðkite ðià klaidà)."

#: pattern.c:1288 pattern.c:1423
msgid "Compiling search pattern..."
msgstr "Kompiliuoju paieðkos pattern'à..."

#: pattern.c:1307
msgid "Executing command on matching messages..."
msgstr "Vykdau komandà tinkantiems laiðkams..."

#: pattern.c:1374
msgid "No messages matched criteria."
msgstr "Jokie laiðkai netenkina kriterijaus."

#: pattern.c:1456
#, fuzzy
msgid "Searching..."
msgstr "Iðsaugau..."

#: pattern.c:1469
msgid "Search hit bottom without finding match"
msgstr "Paieðka pasiekë apaèià nieko neradusi"

#: pattern.c:1480
msgid "Search hit top without finding match"
msgstr "Paieðka pasiekë virðø nieko neradusi"

#: pattern.c:1512
msgid "Search interrupted."
msgstr "Paieðka pertraukta."

#: pgp.c:90
msgid "Enter PGP passphrase:"
msgstr "Ávesk slaptà PGP frazæ:"

#: pgp.c:104
msgid "PGP passphrase forgotten."
msgstr "PGP slapta frazë pamirðta."

#: pgp.c:358
msgid "[-- Error: unable to create PGP subprocess! --]\n"
msgstr "[-- Klaida: negaliu sukurti PGP subproceso! --]\n"

#: pgp.c:392 pgp.c:641 pgp.c:845
msgid ""
"[-- End of PGP output --]\n"
"\n"
msgstr ""
"[-- PGP iðvesties pabaiga --]\n"
"\n"

#: pgp.c:412 pgp.c:460 pgp.c:977
#, fuzzy
msgid "Could not decrypt PGP message"
msgstr "Negalëjau kopijuoti laiðko"

#. clear 'Invoking...' message, since there's no error
#: pgp.c:462 pgp.c:973
#, fuzzy
msgid "PGP message successfully decrypted."
msgstr "PGP paraðas patikrintas sëkmingai."

#: pgp.c:749
#, fuzzy
msgid "Internal error. Inform <roessler@does-not-exist.org>."
msgstr "Vidinë klaida. Praneðk <roessler@does-not-exist.org>."

#: pgp.c:810
msgid ""
"[-- Error: could not create a PGP subprocess! --]\n"
"\n"
msgstr ""
"[-- Klaida: negalëjau sukurti PGP subproceso! --]\n"
"\n"

#: pgp.c:854
#, fuzzy
msgid "Decryption failed"
msgstr "Nepavyko pasisveikinti."

#: pgp.c:1029
msgid "Can't open PGP subprocess!"
msgstr "Negaliu atidaryti PGP vaikinio proceso!"

#: pgp.c:1466
msgid "Can't invoke PGP"
msgstr "Negaliu kviesti PGP"

#: pgp.c:1567
#, fuzzy, c-format
msgid "PGP (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, %s, or (c)lear? "
msgstr ""
"(u)þðifruot, pa(s)iraðyt, pasiraðyt k(a)ip, a(b)u, (l)aiðke, ar (p)amirðti?"

#: pgp.c:1568
msgid "PGP/M(i)ME"
msgstr ""

#: pgp.c:1568
msgid "(i)nline"
msgstr ""

#: pgp.c:1570
#, fuzzy
msgid "esabifc"
msgstr "usablp"

#: pgpinvoke.c:308
msgid "Fetching PGP key..."
msgstr "Paimu PGP raktà..."

#: pgpkey.c:491
#, fuzzy
msgid "All matching keys are expired, revoked, or disabled."
msgstr "Ðis raktas negali bûti naudojamas: jis pasenæs/uþdraustas/atðauktas."

#: pgpkey.c:533
#, c-format
msgid "PGP keys matching <%s>."
msgstr "PGP raktai, tenkinantys <%s>."

#: pgpkey.c:535
#, c-format
msgid "PGP keys matching \"%s\"."
msgstr "PGP raktai, tenkinantys \"%s\"."

#: pgpkey.c:554 pgpkey.c:746
msgid "Can't open /dev/null"
msgstr "Negaliu atidaryti /dev/null"

#: pgpkey.c:725
msgid "Please enter the key ID: "
msgstr "Praðau, ávesk rakto ID:"

#: pgpkey.c:778
#, c-format
msgid "PGP Key %s."
msgstr "PGP raktas %s."

#: pop.c:96 pop_lib.c:201
#, c-format
msgid "Command TOP is not supported by server."
msgstr "Serveris nepalaiko komandos TOP."

#: pop.c:123
msgid "Can't write header to temporary file!"
msgstr "Negaliu áraðyti antraðtës á laikinà bylà!"

#: pop.c:235 pop_lib.c:203
#, c-format
msgid "Command UIDL is not supported by server."
msgstr "Serveris nepalaiko komandos UIDL."

#: pop.c:357 pop.c:727
#, c-format
msgid "%s is an invalid POP path"
msgstr ""

#: pop.c:395
msgid "Fetching list of messages..."
msgstr "Paimu laiðkø sàraðà..."

#: pop.c:553
msgid "Can't write message to temporary file!"
msgstr "Negaliu áraðyti laiðko á laikinà bylà!"

#: pop.c:612
#, fuzzy
msgid "Marking messages deleted..."
msgstr "Paþymiu %d laiðkus iðtrintais..."

#: pop.c:682 pop.c:747
msgid "Checking for new messages..."
msgstr "Tikrinu, ar yra naujø laiðkø..."

#: pop.c:711
msgid "POP host is not defined."
msgstr "POP hostas nenurodytas."

#: pop.c:775
msgid "No new mail in POP mailbox."
msgstr "Nëra naujø laiðkø POP dëþutëje."

#: pop.c:782
msgid "Delete messages from server?"
msgstr "Iðtrinti laiðkus ið serverio?"

#: pop.c:784
#, c-format
msgid "Reading new messages (%d bytes)..."
msgstr "Skaitau naujus laiðkus (%d baitø)..."

#: pop.c:826
msgid "Error while writing mailbox!"
msgstr "Klaida raðant á paðto dëþutæ!"

#: pop.c:830
#, c-format
msgid "%s [%d of %d messages read]"
msgstr "%s [%d ið %d laiðkø perskaityti]"

#: pop.c:853 pop_lib.c:369
msgid "Server closed connection!"
msgstr "Serveris uþdarë jungtá!"

#: pop_auth.c:78
msgid "Authenticating (SASL)..."
msgstr "Autentikuojuosi (SASL)..."

#: pop_auth.c:188
msgid "POP timestamp is invalid!"
msgstr ""

#: pop_auth.c:193
msgid "Authenticating (APOP)..."
msgstr "Autentikuojuosi (APOP)..."

#: pop_auth.c:216
msgid "APOP authentication failed."
msgstr "APOP autentikacija nepavyko."

#: pop_auth.c:251
#, c-format
msgid "Command USER is not supported by server."
msgstr "Serveris nepalaiko komandos USER."

#: pop_lib.c:199
msgid "Unable to leave messages on server."
msgstr "Negaliu palikti laiðkø serveryje."

#: pop_lib.c:229
#, c-format
msgid "Error connecting to server: %s"
msgstr "Klaida jungiantis prie IMAP serverio: %s"

#: pop_lib.c:383
msgid "Closing connection to POP server..."
msgstr "Uþdarau jungtá su POP serveriu..."

#: pop_lib.c:553
msgid "Verifying message indexes..."
msgstr "Tikrinu laiðkø indeksus..."

#: pop_lib.c:575
msgid "Connection lost. Reconnect to POP server?"
msgstr "Jungtis prarasta. Vël prisijungti prie POP serverio?"

#: postpone.c:167
msgid "Postponed Messages"
msgstr "Atidëti laiðkai"

#: postpone.c:247 postpone.c:256
msgid "No postponed messages."
msgstr "Nëra atidëtø laiðkø."

#: postpone.c:444 postpone.c:465 postpone.c:499
#, fuzzy
msgid "Illegal crypto header"
msgstr "Neleistina PGP antraðtë"

#: postpone.c:485
#, fuzzy
msgid "Illegal S/MIME header"
msgstr "Neleistina S/MIME antraðtë"

#: postpone.c:565
#, fuzzy
msgid "Decrypting message..."
msgstr "Paimu laiðkà..."

#: postpone.c:574
#, fuzzy
msgid "Decryption failed."
msgstr "Nepavyko pasisveikinti."

#: query.c:50
msgid "New Query"
msgstr "Nauja uþklausa"

#: query.c:51
msgid "Make Alias"
msgstr "Padaryti aliasà"

#: query.c:52
msgid "Search"
msgstr "Ieðkoti"

#: query.c:100
msgid "Waiting for response..."
msgstr "Laukiu atsakymo..."

#: query.c:236 query.c:264
msgid "Query command not defined."
msgstr "Uþklausos komanda nenurodyta."

#: query.c:291
#, c-format
msgid "Query"
msgstr "Uþklausa"

#. Prompt for Query
#: query.c:304 query.c:329
msgid "Query: "
msgstr "Uþklausa: "

#: query.c:312 query.c:338
#, c-format
msgid "Query '%s'"
msgstr "Uþklausa '%s''"

#: recvattach.c:56
msgid "Pipe"
msgstr "Pipe"

#: recvattach.c:57
msgid "Print"
msgstr "Spausdinti"

#: recvattach.c:453
msgid "Saving..."
msgstr "Iðsaugau..."

#: recvattach.c:456 recvattach.c:546
msgid "Attachment saved."
msgstr "Priedas iðsaugotas."

#: recvattach.c:558
#, c-format
msgid "WARNING!  You are about to overwrite %s, continue?"
msgstr "DËMESIO!  Tu þadi uþraðyti ant seno %s, tæsti"

#: recvattach.c:576
msgid "Attachment filtered."
msgstr "Priedas perfiltruotas."

#: recvattach.c:643
msgid "Filter through: "
msgstr "Filtruoti per: "

#: recvattach.c:643
msgid "Pipe to: "
msgstr "Pipe á: "

#: recvattach.c:678
#, c-format
msgid "I dont know how to print %s attachments!"
msgstr "Að neþinau kaip spausdinti %s priedus!"

#: recvattach.c:743
msgid "Print tagged attachment(s)?"
msgstr "Spausdinti paþymëtus priedus?"

#: recvattach.c:743
msgid "Print attachment?"
msgstr "Spausdinti priedà?"

#: recvattach.c:976
#, fuzzy
msgid "Can't decrypt encrypted message!"
msgstr "Negaliu rasti në vieno paþymëto laiðko."

#: recvattach.c:989
msgid "Attachments"
msgstr "Priedai"

#: recvattach.c:1025
#, fuzzy
msgid "There are no subparts to show!"
msgstr "Nëra jokiø priedø."

#: recvattach.c:1086
msgid "Can't delete attachment from POP server."
msgstr "Negaliu iðtrinti priedo ið POP serverio."

#: recvattach.c:1094
#, fuzzy
msgid "Deletion of attachments from encrypted messages is unsupported."
msgstr "PGP laiðkø priedø iðtrynimas nepalaikomas."

#: recvattach.c:1113 recvattach.c:1130
msgid "Only deletion of multipart attachments is supported."
msgstr "Palaikomas trynimas tik ið keleto daliø priedø."

#: recvcmd.c:47
msgid "You may only bounce message/rfc822 parts."
msgstr "Tu gali nukreipti tik message/rfc822 priedus."

#: recvcmd.c:217
#, fuzzy
msgid "Error bouncing message!"
msgstr "Klaida siunèiant laiðkà."

#: recvcmd.c:217
#, fuzzy
msgid "Error bouncing messages!"
msgstr "Klaida siunèiant laiðkà."

#: recvcmd.c:417
#, c-format
msgid "Can't open temporary file %s."
msgstr "Negaliu atidaryti laikinos bylos %s."

#: recvcmd.c:448
#, fuzzy
msgid "Forward as attachments?"
msgstr "rodyti MIME priedus"

#: recvcmd.c:462
msgid "Can't decode all tagged attachments.  MIME-forward the others?"
msgstr "Negaliu dekoduoti visø paþymëtø priedø.  Persiøsti kitus MIME formatu?"

#: recvcmd.c:587
msgid "Forward MIME encapsulated?"
msgstr "Persiøsti MIME enkapsuliuotà?"

#: recvcmd.c:595 recvcmd.c:845
#, c-format
msgid "Can't create %s."
msgstr "Negaliu sukurti %s."

#: recvcmd.c:728
msgid "Can't find any tagged messages."
msgstr "Negaliu rasti në vieno paþymëto laiðko."

#: recvcmd.c:749 send.c:720
msgid "No mailing lists found!"
msgstr "Nerasta jokia konferencija!"

#: recvcmd.c:824
msgid "Can't decode all tagged attachments.  MIME-encapsulate the others?"
msgstr ""
"Negaliu dekoduoti visø paþymëtø priedø.  Enkapsuliuoti kitus MIME formatu?"

#: remailer.c:485
msgid "Append"
msgstr "Pridurti"

#: remailer.c:486
msgid "Insert"
msgstr "Áterpti"

#: remailer.c:487
msgid "Delete"
msgstr "Trinti"

#: remailer.c:489
msgid "OK"
msgstr "Gerai"

#: remailer.c:517
msgid "Can't get mixmaster's type2.list!"
msgstr "Negaliu gauti mixmaster'io type2.list!"

#: remailer.c:543
msgid "Select a remailer chain."
msgstr "Pasirink persiuntëjø grandinæ."

#: remailer.c:603
#, c-format
msgid "Error: %s can't be used as the final remailer of a chain."
msgstr ""
"Klaida: %s negali bûti naudojamas kaip galutinis persiuntëjas grandinëje."

#: remailer.c:633
#, c-format
msgid "Mixmaster chains are limited to %d elements."
msgstr "Mixmaster'io grandinës turi bûti ne ilgesnës nei %d elementø."

#: remailer.c:656
msgid "The remailer chain is already empty."
msgstr "Persiuntëjø grandinë jau tuðèia."

#: remailer.c:666
msgid "You already have the first chain element selected."
msgstr "Tu jau pasirinkai pirmà grandinës elementà."

#: remailer.c:676
msgid "You already have the last chain element selected."
msgstr "Tu jau pasirinkai paskutiná grandinës elementà."

#: remailer.c:715
msgid "Mixmaster doesn't accept Cc or Bcc headers."
msgstr "Mixmaster'is nepriima Cc bei Bcc antraðèiø."

#: remailer.c:739
msgid ""
"Please set the hostname variable to a proper value when using mixmaster!"
msgstr "Teisingai nustatyk hostname kintamàjá, kai naudoji mixmaster'á!"

#: remailer.c:773
#, c-format
msgid "Error sending message, child exited %d.\n"
msgstr "Klaida siunèiant laiðkà, klaidos kodas %d.\n"

#: remailer.c:777
msgid "Error sending message."
msgstr "Klaida siunèiant laiðkà."

#: rfc1524.c:163
#, c-format
msgid "Improperly formated entry for type %s in \"%s\" line %d"
msgstr "Blogai suformuotas tipo %s áraðas \"%s\" %d eilutëje"

#: rfc1524.c:395
msgid "No mailcap path specified"
msgstr "Nenurodytas mailcap kelias!"

#: rfc1524.c:423
#, c-format
msgid "mailcap entry for type %s not found"
msgstr "mailcap áraðas tipui %s nerastas"

#: score.c:75
msgid "score: too few arguments"
msgstr "score: per maþai argumentø"

#: score.c:84
msgid "score: too many arguments"
msgstr "score: per daug argumentø"

#: send.c:253
msgid "No subject, abort?"
msgstr "Nëra temos, nutraukti?"

#: send.c:255
msgid "No subject, aborting."
msgstr "Nëra temos, nutraukiu."

#. There are quite a few mailing lists which set the Reply-To:
#. * header field to the list address, which makes it quite impossible
#. * to send a message to only the sender of the message.  This
#. * provides a way to do that.
#.
#: send.c:489
#, c-format
msgid "Reply to %s%s?"
msgstr "Atsakyti %s%s?"

#: send.c:523
#, c-format
msgid "Follow-up to %s%s?"
msgstr "Pratæsti-á %s%s?"

#. This could happen if the user tagged some messages and then did
#. * a limit such that none of the tagged message are visible.
#.
#: send.c:695
msgid "No tagged messages are visible!"
msgstr "Në vienas paþymëtas laiðkas nëra matomas!"

#: send.c:746
msgid "Include message in reply?"
msgstr "Átraukti laiðkà á atsakymà?"

#: send.c:751
msgid "Including quoted message..."
msgstr "Átraukiu cituojamà laiðkà..."

#: send.c:761
msgid "Could not include all requested messages!"
msgstr "Negalëjau átraukti visø praðytø laiðkø!"

#: send.c:775
#, fuzzy
msgid "Forward as attachment?"
msgstr "Spausdinti priedà?"

#: send.c:779
msgid "Preparing forwarded message..."
msgstr "Paruoðiu persiunèiamà laiðkà..."

#. If the user is composing a new message, check to see if there
#. * are any postponed messages first.
#.
#: send.c:1109
msgid "Recall postponed message?"
msgstr "Tæsti atidëtà laiðkà?"

#: send.c:1420
#, fuzzy
msgid "Edit forwarded message?"
msgstr "Paruoðiu persiunèiamà laiðkà..."

#: send.c:1460
msgid "Abort unmodified message?"
msgstr "Nutraukti nepakeistà laiðkà?"

#: send.c:1462
msgid "Aborted unmodified message."
msgstr "Nutrauktas nepakeistas laiðkas."

#: send.c:1531
msgid "Message postponed."
msgstr "Laiðkas atidëtas."

#: send.c:1540
msgid "No recipients are specified!"
msgstr "Nenurodyti jokie gavëjai!"

#: send.c:1545
msgid "No recipients were specified."
msgstr "Nebuvo nurodyti jokie gavëjai."

#: send.c:1561
msgid "No subject, abort sending?"
msgstr "Nëra temos, nutraukti siuntimà?"

#: send.c:1565
msgid "No subject specified."
msgstr "Nenurodyta jokia tema."

#: send.c:1627 smtp.c:158
msgid "Sending message..."
msgstr "Siunèiu laiðkà..."

#: send.c:1768
msgid "Could not send the message."
msgstr "Negalëjau iðsiøsti laiðko."

#: send.c:1773
msgid "Mail sent."
msgstr "Laiðkas iðsiøstas."

#: send.c:1773
msgid "Sending in background."
msgstr "Siunèiu fone."

#: sendlib.c:410
msgid "No boundary parameter found! [report this error]"
msgstr "Trûksta boundary parametro! [praneðk ðià klaidà]"

#: sendlib.c:440
#, c-format
msgid "%s no longer exists!"
msgstr "%s nebeegzistuoja!"

#: sendlib.c:863
#, fuzzy, c-format
msgid "%s isn't a regular file."
msgstr "%s nëra paðto dëþutë."

#: sendlib.c:1035
#, c-format
msgid "Could not open %s"
msgstr "Negalëjau atidaryti %s"

#: sendlib.c:2228
#, c-format
msgid "Error sending message, child exited %d (%s)."
msgstr "Klaida siunèiant laiðkà, klaidos kodas %d (%s)."

#: sendlib.c:2234
msgid "Output of the delivery process"
msgstr "Pristatymo proceso iðvestis"

#: sendlib.c:2446
#, c-format
msgid "Bad IDN %s while preparing resent-from."
msgstr ""

#: signal.c:43
#, c-format
msgid "%s...  Exiting.\n"
msgstr "%s...  Iðeinu.\n"

#: signal.c:46 signal.c:49
#, c-format
msgid "Caught %s...  Exiting.\n"
msgstr "Sugavau %s...  Iðeinu.\n"

#: signal.c:51
#, c-format
msgid "Caught signal %d...  Exiting.\n"
msgstr "Sugavau signalà %d...  Iðeinu.\n"

#: smime.c:111
#, fuzzy
msgid "Enter S/MIME passphrase:"
msgstr "Ávesk slaptà S/MIME frazæ:"

#: smime.c:322
msgid "Trusted   "
msgstr ""

#: smime.c:325
msgid "Verified  "
msgstr ""

#: smime.c:328
msgid "Unverified"
msgstr ""

#: smime.c:331
#, fuzzy
msgid "Expired   "
msgstr "Iðeiti  "

#: smime.c:334
msgid "Revoked   "
msgstr ""

#: smime.c:337
#, fuzzy
msgid "Invalid   "
msgstr "Blogas mënuo: %s"

#: smime.c:340
#, fuzzy
msgid "Unknown   "
msgstr "Neþinoma"

#: smime.c:369
#, fuzzy
msgid "Enter keyID: "
msgstr "Ávesk rakto ID, skirtà %s: "

#: smime.c:392
#, fuzzy, c-format
msgid "S/MIME certificates matching \"%s\"."
msgstr "S/MIME raktai, tenkinantys \"%s\"."

#: smime.c:542 smime.c:612 smime.c:630
#, c-format
msgid "ID %s is unverified. Do you want to use it for %s ?"
msgstr ""

#: smime.c:546 smime.c:616
#, fuzzy, c-format
msgid "Use (untrusted!) ID %s for %s ?"
msgstr "Naudoti rakto ID = \"%s\", skirtà %s?"

#: smime.c:549 smime.c:619
#, fuzzy, c-format
msgid "Use ID %s for %s ?"
msgstr "Naudoti rakto ID = \"%s\", skirtà %s?"

#: smime.c:638
#, c-format
msgid "Warning: You have not yet decided to trust ID %s. (any key to continue)"
msgstr ""

#: smime.c:797
#, c-format
msgid "No (valid) certificate found for %s."
msgstr ""

#: smime.c:852 smime.c:880 smime.c:945 smime.c:989 smime.c:1054 smime.c:1129
#, fuzzy
msgid "Error: unable to create OpenSSL subprocess!"
msgstr "[-- Klaida: negaliu sukurti OpenSSL subproceso! --]\n"

#: smime.c:1207
#, fuzzy
msgid "no certfile"
msgstr "Negaliu sukurti filtro"

#: smime.c:1210
#, fuzzy
msgid "no mbox"
msgstr "(nëra dëþutës)"

#. fatal error while trying to encrypt message
#: smime.c:1353
msgid "No output from OpenSSL.."
msgstr ""

#: smime.c:1391
#, fuzzy
msgid "Warning: Intermediate certificate not found."
msgstr "Áspëju: Negalëjau iðsaugoti sertifikato"

#: smime.c:1434
#, fuzzy
msgid "Can't open OpenSSL subprocess!"
msgstr "Negaliu atidaryti OpenSSL vaikinio proceso!"

#: smime.c:1472
msgid "No output from OpenSSL..."
msgstr ""

#: smime.c:1637 smime.c:1762
#, fuzzy
msgid ""
"[-- End of OpenSSL output --]\n"
"\n"
msgstr ""
"[-- PGP iðvesties pabaiga --]\n"
"\n"

#: smime.c:1721 smime.c:1732
#, fuzzy
msgid "[-- Error: unable to create OpenSSL subprocess! --]\n"
msgstr "[-- Klaida: negaliu sukurti OpenSSL subproceso! --]\n"

#: smime.c:1766
#, fuzzy
msgid "[-- The following data is S/MIME encrypted --]\n"
msgstr ""
"[-- Toliau einantys duomenys yra uþðifruoti su PGP/MIME --]\n"
"\n"

#: smime.c:1769
#, fuzzy
msgid "[-- The following data is S/MIME signed --]\n"
msgstr ""
"[-- Toliau einantys duomenys yra pasiraðyti --]\n"
"\n"

#: smime.c:1833
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"[-- End of S/MIME encrypted data. --]\n"
msgstr ""
"\n"
"[-- S/MIME uþðifruotø duomenø pabaiga --]\n"

#: smime.c:1835
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"[-- End of S/MIME signed data. --]\n"
msgstr ""
"\n"
"[-- Pasiraðytø duomenø pabaiga --]\n"

#: smime.c:1946
#, fuzzy
msgid ""
"S/MIME (e)ncrypt, (s)ign, encrypt (w)ith, sign (a)s, (b)oth, or (c)lear? "
msgstr ""
"(u)þðifruot, pa(s)iraðyt, uþðifruo(t) su, pasiraðyt k(a)ip, a(b)u, ar (p)"
"amirðti?"

#: smime.c:1947
#, fuzzy
msgid "eswabfc"
msgstr "ustabp"

#. I use "dra" because "123" is recognized anyway
#: smime.c:1962
msgid "Choose algorithm family: 1: DES, 2: RC2, 3: AES, or (c)lear? "
msgstr ""

#: smime.c:1965
msgid "drac"
msgstr ""

#: smime.c:1968
msgid "1: DES, 2: Triple-DES "
msgstr ""

#: smime.c:1969
msgid "dt"
msgstr ""

#: smime.c:1981
msgid "1: RC2-40, 2: RC2-64, 3: RC2-128 "
msgstr ""

#: smime.c:1982
msgid "468"
msgstr ""

#: smime.c:1997
msgid "1: AES128, 2: AES192, 3: AES256 "
msgstr ""

#: smime.c:1998
msgid "895"
msgstr ""

#: smime.c:2026
msgid "Can't sign: No key specified. Use Sign As."
msgstr ""

#: smtp.c:113
#, fuzzy, c-format
msgid "SMTP session failed: %s"
msgstr "Nepavyko pasisveikinti."

#: smtp.c:153
#, fuzzy, c-format
msgid "SMTP session failed: unable to open %s"
msgstr "Nepavyko pasisveikinti."

#: smtp.c:269
msgid "SMTP session failed: read error"
msgstr ""

#: smtp.c:271
msgid "SMTP session failed: write error"
msgstr ""

#: smtp.c:294
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid SMTP URL: %s"
msgstr "Blogas mënuo: %s"

#: smtp.c:400
msgid "SMTP server does not support authentication"
msgstr ""

#: smtp.c:408
#, fuzzy
msgid "SMTP authentication requires SASL"
msgstr "GSSAPI autentikacija nepavyko."

#: smtp.c:551
#, fuzzy
msgid "SASL authentication failed"
msgstr "SASL autentikacija nepavyko."

#: sort.c:265
msgid "Sorting mailbox..."
msgstr "Rikiuoju dëþutæ..."

#: sort.c:302
msgid "Could not find sorting function! [report this bug]"
msgstr "Negalëjau rasti rikiavimo funkcijos! [praneðk ðià klaidà]"

#: status.c:108
msgid "(no mailbox)"
msgstr "(nëra dëþutës)"

#: thread.c:1093
#, fuzzy
msgid "Parent message is not visible in this limited view."
msgstr "Tëvinis laiðkas nematomas ribotame vaizde"

#: thread.c:1099
msgid "Parent message is not available."
msgstr "Nëra prieinamo tëvinio laiðko."

#~ msgid "Getting namespaces..."
#~ msgstr "Gaunu vardø erdves..."

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "usage: mutt [ -nRyzZ ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] [ -m <type> ] [ -f "
#~ "<file> ]\n"
#~ "       mutt [ -nR ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] -Q <query> [ -Q <query> ] "
#~ "[...]\n"
#~ "       mutt [ -nR ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] -A <alias> [ -A <alias> ] "
#~ "[...]\n"
#~ "       mutt [ -nR ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] -D\n"
#~ "       mutt [ -nx ] [ -e <cmd> ] [ -a <file> ] [ -F <file> ] [ -H "
#~ "<file> ] [ -i <file> ] [ -s <subj> ] [ -b <addr> ] [ -c <addr> ] <addr> "
#~ "[ ... ]\n"
#~ "       mutt [ -n ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] -p\n"
#~ "       mutt -v[v]\n"
#~ msgstr ""
#~ "vartosena: mutt [ -nRyzZ ] [ -e <cmd> ] [ -F <byla> ] [ -m <tipas> ] [ -f "
#~ "<byla> ]\n"
#~ "       mutt [ -nx ] [ -e <cmd> ] [ -a <byla> ] [ -F <byla> ] [ -H "
#~ "<byla> ] [ -i <byla> ] [ -s <tema> ] [ -b <adres> ] [ -c <adres> ] "
#~ "<adres> [ ... ]\n"
#~ "       mutt [ -n ] [ -e <cmd> ] [ -F <byla> ] -p\n"
#~ "       mutt -v[v]\n"
#~ "\n"
#~ "parinktys:\n"
#~ "  -a <byla>\tprisegti bylà prie laiðko\n"
#~ "  -b <adresas>\tnurodyti blind carbon-copy (BCC) adresà\n"
#~ "  -c <adresas>\tnurodyti carbon-copy (CC) adresà\n"
#~ "  -e <komanda>\tnurodyti komandà, kurià ávykdyti po inicializacijos\n"
#~ "  -f <byla>\tnurodyti, kurià dëþutæ perskaityti\n"
#~ "  -F <byla>\tnurodyti alternatyvià muttrc bylà\n"
#~ "  -H <byla>\tnurodyti juodraðèio bylà, ið kurios skaityti antraðtæ\n"
#~ "  -i <byla>\tnurodyti bylà, kurià Mutt turëtø átraukti á atsakymà\n"
#~ "  -m <tipas>\tnurodyti áprastà dëþutës tipà\n"
#~ "  -n\t\tpriverèia Mutt neskaityti sistemos Muttrc\n"
#~ "  -p\t\ttæsti atidëtà laiðkà\n"
#~ "  -R\t\tatidaryti dëþutæ tik skaitymo reþime\n"
#~ "  -s <tema>\tnurodyti temà (turi bûti kabutëse, jei yra tarpø)\n"
#~ "  -v\t\trodyti versijà ir kompiliavimo apibrëþimus\n"
#~ "  -x\t\tsimuliuoti mailx siuntimo bûdà\n"
#~ "  -y\t\tpasirinkti dëþutæ, nurodytà tavo 'mailboxes' sàraðe\n"
#~ "  -z\t\tiðkart iðeiti, jei dëþutëje nëra laiðkø\n"
#~ "  -Z\t\tatidaryti pirmà aplankà su naujais laiðkais, iðkart iðeiti, jei "
#~ "nëra\n"
#~ "  -h\t\tði pagalbos þinutë"

#, fuzzy
#~ msgid "Can't change 'important' flag on POP server."
#~ msgstr "Negaliu taisyti laiðko POP serveryje."

#~ msgid "Can't edit message on POP server."
#~ msgstr "Negaliu taisyti laiðko POP serveryje."

#~ msgid "Reading %s... %d (%d%%)"
#~ msgstr "Skaitau %s... %d (%d%%)"

#~ msgid "Writing messages... %d (%d%%)"
#~ msgstr "Raðau laiðkus... %d (%d%%)"

#~ msgid "Reading %s... %d"
#~ msgstr "Skaitau %s... %d"

#~ msgid "Invoking pgp..."
#~ msgstr "Kvieèiu pgp..."

#~ msgid "Fatal error.  Message count is out of sync!"
#~ msgstr "Mirtina klaida.  Nesutampa laiðkø skaièius!"

#, fuzzy
#~ msgid "CLOSE failed"
#~ msgstr "Nepavyko pasisveikinti."

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Copyright (C) 1996-2004 Michael R. Elkins <me@mutt.org>\n"
#~ "Copyright (C) 1996-2002 Brandon Long <blong@fiction.net>\n"
#~ "Copyright (C) 1997-2005 Thomas Roessler <roessler@does-not-exist.org>\n"
#~ "Copyright (C) 1998-2005 Werner Koch <wk@isil.d.shuttle.de>\n"
#~ "Copyright (C) 1999-2005 Brendan Cully <brendan@kublai.com>\n"
#~ "Copyright (C) 1999-2002 Tommi Komulainen <Tommi.Komulainen@iki.fi>\n"
#~ "Copyright (C) 2000-2002 Edmund Grimley Evans <edmundo@rano.org>\n"
#~ "\n"
#~ "Lots of others not mentioned here contributed lots of code,\n"
#~ "fixes, and suggestions.\n"
#~ "\n"
#~ "    This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
#~ "    it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
#~ "    the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n"
#~ "    (at your option) any later version.\n"
#~ "\n"
#~ "    This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
#~ "    but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
#~ "    MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
#~ "    GNU General Public License for more details.\n"
#~ "\n"
#~ "    You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
#~ "    along with this program; if not, write to the Free Software\n"
#~ "    Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA  02110-"
#~ "1301, USA.\n"
#~ msgstr ""
#~ "Copyright (C) 1996-2000 Michael R. Elkins <me@cs.hmc.edu>\n"
#~ "Copyright (C) 1996-2000 Brandon Long <blong@fiction.net>\n"
#~ "Copyright (C) 1997-2000 Thomas Roessler <roessler@does-not-exist.org>\n"
#~ "Copyright (C) 1998-2000 Werner Koch <wk@isil.d.shuttle.de>\n"
#~ "Copyright (C) 1999-2000 Brendan Cully <brendan@kublai.com>\n"
#~ "Copyright (C) 1999-2000 Tommi Komulainen <Tommi.Komulainen@iki.fi>\n"
#~ "Copyright (C) 2000      Edmund Grimley Evans <edmundo@rano.org>\n"
#~ "\n"
#~ "Daugybë kitø, nepaminëtø èia, prisidëjo daugybe kodo, pataisymø ir "
#~ "pasiûlymø.\n"
#~ "\n"
#~ "    Ði programa yra free software; tu gali jà platinti ir/arba\n"
#~ "keisti \n"
#~ "    pagal GNU General Public License sàlygas, kurias paskelbë\n"
#~ "    Free Software Foundation; arba 2 Licenzijos versijà, arba\n"
#~ "    (pagal tavo pasirinkimà) bet kurià vëlesnæ versijà.\n"
#~ "\n"
#~ "    Ði programa yra platinama, tikintis, kad ji bus naudinga,\n"
#~ "    bet BE JOKIOS GARANTIJOS; netgi be numanomos garantijos\n"
#~ "    VERTINGUMUI arba TINKAMUMUI KOKIAM NORS TIKSLUI.\n"
#~ "  Þiûrëk á GNU General Public License dël detaliø.\n"
#~ "\n"
#~ "    Tu turëjai gauti GNU General Public License kopijà\n"
#~ "    kartu su ðia programa; jeigu ne, paraðyk á Free Software\n"
#~ "    Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA  02110-"
#~ "1301, USA.\n"

#~ msgid "First entry is shown."
#~ msgstr "Rodomas pirmas áraðas."

#~ msgid "Last entry is shown."
#~ msgstr "Rodomas paskutinis áraðas."

#~ msgid "Unable to append to IMAP mailboxes at this server"
#~ msgstr "Nepavyko pridurti prie IMAP dëþuèiø ðiame serveryje"

#, fuzzy
#~ msgid "Create a traditional (inline) PGP message?"
#~ msgstr "Ar sukurti application/pgp laiðkà?"

#~ msgid "Closing connection to IMAP server..."
#~ msgstr "Uþdarau jungtá su IMAP serveriu..."

#, fuzzy
#~ msgid "%s: stat: %s"
#~ msgstr "Negalëjau stat'inti: %s"

#, fuzzy
#~ msgid "%s: not a regular file"
#~ msgstr "%s nëra paðto dëþutë."

#, fuzzy
#~ msgid "Invoking OpenSSL..."
#~ msgstr "Kvieèiu OpenSSL..."

#~ msgid "Bounce message to %s...?"
#~ msgstr "Nukreipti laiðkà á %s...?"

#~ msgid "Bounce messages to %s...?"
#~ msgstr "Nukreipti laiðkus á %s...?"

#, fuzzy
#~ msgid "ewsabf"
#~ msgstr "usabmp"

#, fuzzy
#~ msgid "Certificate *NOT* added."
#~ msgstr "Sertifikatas iðsaugotas"

#, fuzzy
#~ msgid "This ID's validity level is undefined."
#~ msgstr "Ðio ID pasitikëjimo lygis nenurodytas."

#~ msgid "Decode-save"
#~ msgstr "Dekoduoti-iðsaugoti"

#~ msgid "Decode-copy"
#~ msgstr "Dekoduoti-kopijuoti"

#~ msgid "Decrypt-save"
#~ msgstr "Iððifruoti-iðsaugoti"

#~ msgid "Decrypt-copy"
#~ msgstr "Iððifruoti-kopijuoti"

#~ msgid "Copy"
#~ msgstr "Kopijuoti"

#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "[-- End of PGP output --]\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "[-- PGP iðvesties pabaiga --]\n"
#~ "\n"

#, fuzzy
#~ msgid "Can't stat %s."
#~ msgstr "Negalëjau stat'inti: %s"

#~ msgid "%s: no such command"
#~ msgstr "%s: nëra tokios komandos"

#~ msgid "Authentication method is unknown."
#~ msgstr "Autentikacijos metodas neþinomas."

#~ msgid "MIC algorithm: "
#~ msgstr "MIC algoritmas: "

#~ msgid "This doesn't make sense if you don't want to sign the message."
#~ msgstr "Tai neturi jokios prasmës, jei tu nenori pasiraðyti laiðko."

#~ msgid "Unknown MIC algorithm, valid ones are: pgp-md5, pgp-sha1, pgp-rmd160"
#~ msgstr "Neþinomas MIC algoritmas, galimi yra: pgp-md5, pgp-sha1, pgp-rmd160"