~ubuntu-branches/ubuntu/precise/nss-pam-ldapd/precise-security

« back to all changes in this revision

Viewing changes to debian/po/nl.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Arthur de Jong
  • Date: 2011-09-04 21:00:00 UTC
  • mfrom: (14.1.4 experimental)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20110904210000-pe3u91iga88vtr16
Tags: 0.8.4
* Upload to unstable
* switch to using the member attribute by default instead of
  uniqueMember (backwards incompatible change)
* only return "x" as a password hash when the object has the shadowAccount
  objectClass and nsswitch.conf is configured to do shadow lookups using
  LDAP (this avoids some problems with pam_unix)
* fix problem with partial attribute name matches in DN (thanks Timothy
  White)
* fix a problem with objectSid mappings with recent versions of OpenLDAP
  (patch by Wesley Mason)
* set the socket timeout in a connection callback to avoid timeout
  issues during the SSL handshake (patch by Stefan Völkel)
* check for unknown variables in pam_authz_search
* only check password expiration when authenticating, only check account
  expiration when doing authorisation
* make buffer sizes consistent and grow all buffers holding string
  representations of numbers to be able to hold 64-bit numbers
* update AX_PTHREAD from autoconf-archive
* support querying DNS SRV records from a different domain than the current
  one (based on a patch by James M. Leddy)
* fix a problem with uninitialised memory while parsing the tls_ciphers
  option (closes: #638872) (but doesn't work yet due to #640384)
* implement bounds checking of numeric values read from LDAP (patch by
  Jakub Hrozek)
* correctly support large uid and gid values from LDAP (patch by Jakub
  Hrozek)
* improvements to the configure script (patch by Jakub Hrozek)
* switch to dh for debian/rules and bump debhelper compatibility to 8
* build Debian packages with multiarch support
* ship shlibs (but still no symbol files) for libnss-ldapd since that was
  the easiest way to support multiarch
* fix output in init script when restarting nslcd (closes: #637132)
* correctly handle leading and trailing spaces in preseeded debconf uri
  option (patch by Andreas B. Mundt) (closes: #637863)
* support spaces around database names in /etc/nsswitch.conf while
  configuring package (closes: #640185)
* updated Russian debconf translation by Yuri Kozlov (closes: #637751)
* updated French debconf translation by Christian Perrier (closes: #637756)
* added Slovak debconf translation by Slavko (closes: #637759)
* updated Danish debconf translation by Joe Hansen (closes :#637763)
* updated Brazilian Portuguese debconf translation by Denis Doria
* updated Portuguese debconf translation by Américo Monteiro
* updated Japanese debconf translation by Kenshi Muto (closes: #638195)
* updated Czech debconf translation by Miroslav Kure (closes: #639026)
* updated German debconf translation by Chris Leick (closes: #639107)
* updated Spanish debconf translation by Francisco Javier Cuadrado
  (closes: #639236)
* updated Dutch debconf translation by Arthur de Jong with help from Paul
  Gevers and Jeroen Schot

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
#
2
 
#    Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
3
 
#    documentation is worth reading, especially sections dedicated to
4
 
#    this format, e.g. by running:
5
 
#         info -n '(gettext)PO Files'
6
 
#         info -n '(gettext)Header Entry'
7
 
#
8
 
#    Some information specific to po-debconf are available at
9
 
#            /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
10
 
#         or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
11
 
#
12
 
#    Developers do not need to manually edit POT or PO files.
 
1
# Translation of nss-pam-ldapd debconf templates to Dutch.
13
2
#
14
3
msgid ""
15
4
msgstr ""
16
 
"Project-Id-Version: nss-ldapd 0.3\n"
 
5
"Project-Id-Version: nss-pam-ldapd 0.8.4\n"
17
6
"Report-Msgid-Bugs-To: nss-pam-ldapd@packages.debian.org\n"
18
 
"POT-Creation-Date: 2010-08-28 13:39+0200\n"
19
 
"PO-Revision-Date: 2008-02-26 17:12+0100\n"
20
 
"Last-Translator: Bart Cornelis <cobaco@skolelinux.no>\n"
 
7
"POT-Creation-Date: 2011-08-09 11:04+0200\n"
 
8
"PO-Revision-Date: 2011-08-29 20:57+0100\n"
 
9
"Last-Translator: Arthur de Jong <arthur@arthurdejong.org>\n"
21
10
"Language-Team: debian-l10n-dutch <debian-l10n-dutch@lists.debian.org>\n"
22
 
"Language: \n"
 
11
"Language: nl\n"
23
12
"MIME-Version: 1.0\n"
24
13
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
25
14
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
26
 
"X-Poedit-Language: Dutch\n"
27
15
 
28
16
#. Type: string
29
17
#. Description
36
24
#: ../nslcd.templates:1001
37
25
msgid ""
38
26
"Please enter the Uniform Resource Identifier of the LDAP server. The format "
39
 
"is 'ldap://<hostname_or_IP_address>:<port>/'. Alternatively, 'ldaps://' or "
40
 
"'ldapi://' can be used. The port number is optional."
 
27
"is \"ldap://<hostname_or_IP_address>:<port>/\". Alternatively, \"ldaps://\" "
 
28
"or \"ldapi://\" can be used. The port number is optional."
41
29
msgstr ""
42
 
"Wat is de URI van de gebruikte LDAP-server? Het formaat is "
43
 
"'ldap://<computernaam of IP>:<poortnummer>/'. Ook kan 'ldaps://' of "
 
30
"Vul de URI (Uniform Resource Identifier) van de LDAP-server in. Het formaat "
 
31
"is 'ldap://<computernaam of IP>:<poortnummer>/'. Ook kan 'ldaps://' of "
44
32
"'ldapi://' gebruikt worden. Het poortnummer is optioneel."
45
33
 
46
34
#. Type: string
50
38
"When using an ldap or ldaps scheme it is recommended to use an IP address to "
51
39
"avoid failures when domain name services are unavailable."
52
40
msgstr ""
53
 
"Bij gebruik van  'ldap'- of 'ldaps'-schema's is het aanbevolen "
54
 
"om een IP-adres te gebruiken om problemen te voorkomen "
55
 
"wanneer naamdiensten onbeschikbaar zijn."
 
41
"Als u gebruik maakt van de ldap- of ldaps-schema's, is het aan te bevelen om "
 
42
"een IP-adres te gebruiken. Dit voorkomt problemen in het geval dat "
 
43
"naamdiensten onbeschikbaar zijn."
56
44
 
57
45
#. Type: string
58
46
#. Description
59
47
#: ../nslcd.templates:1001
60
48
msgid "Multiple URIs can be specified by separating them with spaces."
61
 
msgstr "U kunt meerdere URI's opgeven door ze te scheiden met spaties."
 
49
msgstr "Meerdere URI's kunnen door spaties gescheiden worden."
62
50
 
63
51
#. Type: string
64
52
#. Description
75
63
"domain \"example.net\" would use \"dc=example,dc=net\" as the distinguished "
76
64
"name of the search base."
77
65
msgstr ""
78
 
"Gelieve de onderscheiden naam van de LDAP-zoekbasis in te voeren. Veel sites "
79
 
"gebruiken de componenten van hun domeinnaam voor dit doel. Bijvoorbeeld: de "
80
 
"domeinnaam \"example.net\" zou gebruik maken van \"dc=example,dc=net\" als "
81
 
"de onderscheiden naam van de zoekbasis."
 
66
"Voer de unieke naam (distinguished name) van de LDAP-zoekbasis in. Veel "
 
67
"sites gebruiken de componenten van hun domeinnaam voor dit doel. "
 
68
"Bijvoorbeeld: het domein \"example.net\" zou gebruik maken van \"dc=example,"
 
69
"dc=net\" als de DN van de zoekbasis."
 
70
 
 
71
#. Type: select
 
72
#. Choices
 
73
#: ../nslcd.templates:3001
 
74
msgid "none"
 
75
msgstr "geen"
 
76
 
 
77
#. Type: select
 
78
#. Choices
 
79
#: ../nslcd.templates:3001
 
80
msgid "simple"
 
81
msgstr "eenvoudig"
 
82
 
 
83
#. Type: select
 
84
#. Choices
 
85
#: ../nslcd.templates:3001
 
86
msgid "SASL"
 
87
msgstr "SASL"
 
88
 
 
89
#. Type: select
 
90
#. Description
 
91
#: ../nslcd.templates:3002
 
92
msgid "LDAP authentication to use:"
 
93
msgstr "Te gebruiken LDAP-authenticatie:"
 
94
 
 
95
#. Type: select
 
96
#. Description
 
97
#: ../nslcd.templates:3002
 
98
msgid ""
 
99
"Please choose what type of authentication the LDAP database should require "
 
100
"(if any):"
 
101
msgstr ""
 
102
"Welk soort authenticatie wilt u dat gebruikt wordt om bij de LDAP-database "
 
103
"aan te melden (indien van toepassing)?"
 
104
 
 
105
#. Type: select
 
106
#. Description
 
107
#: ../nslcd.templates:3002
 
108
msgid ""
 
109
" * none: no authentication;\n"
 
110
" * simple: simple bind DN and password authentication;\n"
 
111
" * SASL: any Simple Authentication and Security Layer mechanism."
 
112
msgstr ""
 
113
" * geen: geen authenticatie;\n"
 
114
" * eenvoudig: eenvoudige combinatie van bind-DN en wachtwoord;\n"
 
115
" * SASL: één van de 'Simple Authentication and Security Layer'-mechanismen."
82
116
 
83
117
#. Type: string
84
118
#. Description
85
 
#: ../nslcd.templates:3001
 
119
#: ../nslcd.templates:4001
86
120
msgid "LDAP database user:"
87
121
msgstr "LDAP-databasegebruiker:"
88
122
 
89
123
#. Type: string
90
124
#. Description
91
 
#: ../nslcd.templates:3001
 
125
#: ../nslcd.templates:4001
92
126
msgid ""
93
 
"If the LDAP database requires a login for normal lookups, enter the name of "
94
 
"the account that will be used here. Leave it empty otherwise."
 
127
"Enter the name of the account that will be used to log in to the LDAP "
 
128
"database. This value should be specified as a DN (distinguished name)."
95
129
msgstr ""
96
 
"Als de LDAP-database aanmelden vereist voor normale zoekacties dient u hier "
97
 
"de naam van de te gebruiken account op te geven. As aanmelden niet nodig "
98
 
"kunt u dit leeg laten."
99
 
 
100
 
#. Type: string
101
 
#. Description
102
 
#: ../nslcd.templates:3001
103
 
msgid "This value should be specified as a DN (distinguished name)."
104
 
msgstr "Deze waarde dient opgegeven te worden als een DN (distinguished name)."
 
130
"Welke gebruikersnaam wilt u dat er gebruikt zal worden om bij de LDAP-"
 
131
"database aan te melden? Deze waarde moet als een DN (distinguished name) "
 
132
"opgegeven worden."
105
133
 
106
134
#. Type: password
107
135
#. Description
108
 
#: ../nslcd.templates:4001
 
136
#: ../nslcd.templates:5001
109
137
msgid "LDAP user password:"
110
138
msgstr "Wachtwoord van de LDAP-gebruiker:"
111
139
 
112
140
#. Type: password
113
141
#. Description
114
 
#: ../nslcd.templates:4001
 
142
#: ../nslcd.templates:5001
115
143
msgid "Enter the password that will be used to log in to the LDAP database."
116
144
msgstr ""
117
 
"Voer het wachtwoord in dat gebruikt zal worden om op de LDAP-database aan te "
118
 
"melden."
 
145
"Welk wachtwoord wilt u dat er gebruikt zal worden om bij de LDAP-database "
 
146
"aan te melden?"
 
147
 
 
148
#. Type: select
 
149
#. Description
 
150
#: ../nslcd.templates:6001
 
151
msgid "SASL mechanism to use:"
 
152
msgstr "SASL-mechanisme dat gebruikt zal worden:"
 
153
 
 
154
#. Type: select
 
155
#. Description
 
156
#: ../nslcd.templates:6001
 
157
msgid ""
 
158
"Choose the SASL mechanism that will be used to authenticate to the LDAP "
 
159
"database:"
 
160
msgstr ""
 
161
"Welk SASL-mechanisme wilt u dat er gebruikt zal worden om bij de LDAP-"
 
162
"database aan te melden?"
 
163
 
 
164
#. Type: select
 
165
#. Description
 
166
#: ../nslcd.templates:6001
 
167
msgid ""
 
168
" * auto: auto-negotiation;\n"
 
169
" * LOGIN: deprecated in favor of PLAIN;\n"
 
170
" * PLAIN: simple cleartext password mechanism;\n"
 
171
" * NTLM: NT LAN Manager authentication mechanism;\n"
 
172
" * CRAM-MD5: challenge-response scheme based on HMAC-MD5;\n"
 
173
" * DIGEST-MD5: HTTP Digest compatible challenge-response scheme;\n"
 
174
" * GSSAPI: used for Kerberos;\n"
 
175
" * OTP: a One Time Password mechanism."
 
176
msgstr ""
 
177
" * auto: automatische onderhandeling;\n"
 
178
" * LOGIN: achterhaald en vervangen door PLAIN;\n"
 
179
" * PLAIN: eenvoudig klare tekst wachtwoord-mechanisme;\n"
 
180
" * NTLM: NT LAN Manager authenticatie-mechanisme;\n"
 
181
" * CRAM-MD5: challenge-response-systeem op basis van HMAC-MD5;\n"
 
182
" * DIGEST-MD5: HTTP Digest compatibel challenge-response-systeem;\n"
 
183
" * GSSAPI: gebruikt voor Kerberos;\n"
 
184
" * OTP: een eenmalig wachtwoord-mechanisme."
 
185
 
 
186
#. Type: string
 
187
#. Description
 
188
#: ../nslcd.templates:7001
 
189
msgid "SASL realm:"
 
190
msgstr "SASL-gebied:"
 
191
 
 
192
#. Type: string
 
193
#. Description
 
194
#: ../nslcd.templates:7001
 
195
msgid ""
 
196
"Enter the SASL realm that will be used to authenticate to the LDAP database."
 
197
msgstr ""
 
198
"Welk SASL-gebied wilt u dat er gebruikt zal worden om bij de LDAP-database "
 
199
"aan te melden?"
 
200
 
 
201
#. Type: string
 
202
#. Description
 
203
#: ../nslcd.templates:7001
 
204
msgid "The realm is appended to authentication and authorization identities."
 
205
msgstr ""
 
206
"Het gebied wordt toegevoegd aan de authenticatie- en autorisatie-"
 
207
"identiteiten."
 
208
 
 
209
#. Type: string
 
210
#. Description
 
211
#: ../nslcd.templates:7001
 
212
msgid ""
 
213
"For GSSAPI this can be left blank to use information from the Kerberos "
 
214
"credential cache."
 
215
msgstr ""
 
216
"Voor GSSAPI kan dit leeg gelaten worden zodat informatie uit de Kerberos "
 
217
"identificatie cache gebruikt zal worden."
 
218
 
 
219
#. Type: string
 
220
#. Description
 
221
#: ../nslcd.templates:8001
 
222
msgid "SASL authentication identity:"
 
223
msgstr "SASL authenticatie-identiteit:"
 
224
 
 
225
#. Type: string
 
226
#. Description
 
227
#: ../nslcd.templates:8001
 
228
msgid ""
 
229
"Enter the SASL authentication identity that will be used to authenticate to "
 
230
"the LDAP database."
 
231
msgstr ""
 
232
"Welke SASL authenticatie-identiteit wilt u dat er gebruikt zal worden om bij "
 
233
"de LDAP-database aan te melden?"
 
234
 
 
235
#. Type: string
 
236
#. Description
 
237
#: ../nslcd.templates:8001
 
238
msgid ""
 
239
"This is the login used in LOGIN, PLAIN, CRAM-MD5, and DIGEST-MD5 mechanisms."
 
240
msgstr ""
 
241
"Deze waarde wordt gebruikt bij de LOGIN, PLAIN, CRAM-MD5 en DIGEST-MD5 "
 
242
"mechanismen."
 
243
 
 
244
#. Type: string
 
245
#. Description
 
246
#: ../nslcd.templates:9001
 
247
msgid "SASL proxy authorization identity:"
 
248
msgstr "SASL proxy autorisatie-identiteit:"
 
249
 
 
250
#. Type: string
 
251
#. Description
 
252
#: ../nslcd.templates:9001
 
253
msgid ""
 
254
"Enter the proxy authorization identity that will be used to authenticate to "
 
255
"the LDAP database."
 
256
msgstr ""
 
257
"Welke proxy autorisatie-identiteit wilt u date er gebruikt zal worden om bij "
 
258
"de LDAP-database aan te melden?"
 
259
 
 
260
#. Type: string
 
261
#. Description
 
262
#: ../nslcd.templates:9001
 
263
msgid ""
 
264
"This is the object in the name of which the LDAP request is done. This value "
 
265
"should be specified as a DN (distinguished name)."
 
266
msgstr ""
 
267
"Dit is de naam van het object waarmee de LDAP-verzoeken gedaan worden. Deze "
 
268
"waarde dient opgegeven te worden als een DN (distinguished name)."
 
269
 
 
270
#. Type: string
 
271
#. Description
 
272
#: ../nslcd.templates:10001
 
273
msgid "Cyrus SASL security properties:"
 
274
msgstr "Cyrus SASL beveiliginseigenschappen:"
 
275
 
 
276
#. Type: string
 
277
#. Description
 
278
#: ../nslcd.templates:10001
 
279
msgid ""
 
280
"Enter the Cyrus SASL security properties. Allowed values are described in "
 
281
"the ldap.conf(5) manual page in the SASL OPTIONS section."
 
282
msgstr ""
 
283
"Voer de Cyrus SASL geveiligingseigenschappen in. Toegestane waarden staan "
 
284
"beschreven in de ldap.conf(5) handleiding in het SASL OPTIONS deel."
 
285
 
 
286
#. Type: string
 
287
#. Description
 
288
#: ../nslcd.templates:11001
 
289
msgid "Kerberos credential cache file path:"
 
290
msgstr "Pad naar de Kerberos identificatie-cache:"
 
291
 
 
292
#. Type: string
 
293
#. Description
 
294
#: ../nslcd.templates:11001
 
295
msgid "Enter the GSSAPI/Kerberos credential cache file name that will be used."
 
296
msgstr "Voer de filenaam in van de GSSAPI/Kerberos identificatie-cache."
119
297
 
120
298
#. Type: boolean
121
299
#. Description
122
 
#: ../nslcd.templates:5001
 
300
#: ../nslcd.templates:12001
123
301
msgid "Use StartTLS?"
124
 
msgstr ""
 
302
msgstr "StartTLS gebruiken?"
125
303
 
126
304
#. Type: boolean
127
305
#. Description
128
 
#: ../nslcd.templates:5001
 
306
#: ../nslcd.templates:12001
129
307
msgid ""
130
308
"Please choose whether the connection to the LDAP server should use StartTLS "
131
309
"to encrypt the connection."
132
310
msgstr ""
 
311
"Moet voor de verbinding naar de LDAP server gebruik gemaakt worden van "
 
312
"StartTLS-versleuteling?"
133
313
 
134
314
#. Type: select
135
315
#. Choices
136
 
#: ../nslcd.templates:6001
 
316
#: ../nslcd.templates:13001
137
317
msgid "never"
138
 
msgstr ""
 
318
msgstr "nooit"
139
319
 
140
320
#. Type: select
141
321
#. Choices
142
 
#: ../nslcd.templates:6001
 
322
#: ../nslcd.templates:13001
143
323
msgid "allow"
144
 
msgstr ""
 
324
msgstr "toestaan"
145
325
 
146
326
#. Type: select
147
327
#. Choices
148
 
#: ../nslcd.templates:6001
 
328
#: ../nslcd.templates:13001
149
329
msgid "try"
150
 
msgstr ""
 
330
msgstr "probeer"
151
331
 
152
332
#. Type: select
153
333
#. Choices
154
 
#: ../nslcd.templates:6001
 
334
#: ../nslcd.templates:13001
155
335
msgid "demand"
156
 
msgstr ""
 
336
msgstr "eis"
157
337
 
158
338
#. Type: select
159
339
#. Description
160
 
#: ../nslcd.templates:6002
 
340
#: ../nslcd.templates:13002
161
341
msgid "Check server's SSL certificate:"
162
 
msgstr ""
 
342
msgstr "SSL servercertificaat controleren:"
163
343
 
164
344
#. Type: select
165
345
#. Description
166
 
#: ../nslcd.templates:6002
 
346
#: ../nslcd.templates:13002
167
347
msgid ""
168
348
"When an encrypted connection is used, a server certificate can be requested "
169
349
"and checked. Please choose whether lookups should be configured to require a "
170
 
"certificate, and whether certificates should be checked for validity:\n"
 
350
"certificate, and whether certificates should be checked for validity:"
 
351
msgstr ""
 
352
"Als een versleutelde verbinding gebruikt wordt kan een servercertificaat "
 
353
"gevraagd en gecontroleerd worden. Moeten verzoeken aan de server een "
 
354
"certificaat vereisen en moet het certificaat gecontroleerd worden op "
 
355
"geldigheid."
 
356
 
 
357
#. Type: select
 
358
#. Description
 
359
#: ../nslcd.templates:13002
 
360
msgid ""
171
361
" * never: no certificate will be requested or checked;\n"
172
362
" * allow: a certificate will be requested, but it is not\n"
173
363
"          required or checked;\n"
174
364
" * try: a certificate will be requested and checked, but if no\n"
175
365
"        certificate is provided it is ignored;\n"
176
 
" * demand: a certificate will be requested, required, and checked.\n"
 
366
" * demand: a certificate will be requested, required, and checked."
 
367
msgstr ""
 
368
" * nooit: certificaat zal niet gevraagd of gecontroleerd worden;\n"
 
369
" * toestaan: certificaat zal gevraagd worden, maar niet vereist\n"
 
370
"             en wordt niet gecontroleerd;\n"
 
371
" * probeer: certificaat zal gevraagd en gecontroleerd worden maar\n"
 
372
"            een ontbrekend certificaat wordt genegeerd;\n"
 
373
" * eis: een certificaat wordt gevraagd, gecontroleerd en is\n"
 
374
"        verplicht."
 
375
 
 
376
#. Type: select
 
377
#. Description
 
378
#: ../nslcd.templates:13002
 
379
msgid ""
177
380
"If certificate checking is enabled, at least one of the tls_cacertdir or "
178
381
"tls_cacertfile options must be put in /etc/nslcd.conf."
179
382
msgstr ""
 
383
"Als certificaat-controle is ingeschakeld moet minstens één van de "
 
384
"tls_cacertdir of tls_cacertfile opties geconfigureerd worden in /etc/nslcd."
 
385
"conf."
180
386
 
181
387
#. Type: multiselect
182
388
#. Description
191
397
"For this package to work, you need to modify your /etc/nsswitch.conf to use "
192
398
"the ldap datasource."
193
399
msgstr ""
194
 
"Opdat dit pakket zou werken dient het bestand /etc/nsswitch.conf aangepast "
195
 
"te worden om de 'ldap'-gegevensbron te gebruiken."
 
400
"Om dit pakket te laten werken, dient het bestand /etc/nsswitch.conf "
 
401
"aangepast te worden om de ldap-gegevensbron te gebruiken."
196
402
 
197
403
#. Type: multiselect
198
404
#. Description
203
409
"changes."
204
410
msgstr ""
205
411
"Hier kunt u de diensten selecteren die voor LDAP-zoekacties geactiveerd "
206
 
"dienen te worden. De nieuwe LDAP-zoekacties worden toegevoegd "
207
 
"als de laatste gegevensbron. Gelieve deze aanpassingen te controleren."
 
412
"dienen te worden. De nieuwe LDAP-zoekacties worden toegevoegd als de laatste "
 
413
"gegevensbron. Gelieve deze aanpassingen te controleren."
208
414
 
209
415
#. Type: boolean
210
416
#. Description
211
417
#: ../libnss-ldapd.templates:2001
212
418
msgid "Remove LDAP from nsswitch.conf now?"
213
 
msgstr ""
 
419
msgstr "Verwijder LDAP uit nsswitch.conf?"
214
420
 
215
421
#. Type: boolean
216
422
#. Description
220
426
"  ${services}\n"
221
427
"but the libnss-ldapd package is about to be removed."
222
428
msgstr ""
 
429
"De volgende diensten zijn nog geconfigureerd om LDAP te gebruiken:\n"
 
430
"  ${services}\n"
 
431
"maar het libnss-ldapd pakket gaat verwijderd worden."
223
432
 
224
433
#. Type: boolean
225
434
#. Description
230
439
"most services, not cause problems, but host name resolution could be "
231
440
"affected in subtle ways."
232
441
msgstr ""
 
442
"U wordt aangeraden om de gegevens te verwijderen als u LDAP niet langer voor "
 
443
"naamomzetting wilt gebruiken. Het achterlaten van ldap in nsswitch.conf zou, "
 
444
"voor de meeste diensten, geen problemen moeten veroorzaken, maar het "
 
445
"opzoeken van computernamen zou op subtiele manier beïnvloed kunnen worden."
233
446
 
234
447
#. Type: boolean
235
448
#. Description
239
452
"automatically now. Be sure to review the changes to /etc/nsswitch.conf if "
240
453
"you choose to remove the entries now."
241
454
msgstr ""
 
455
"U kunt /etc/nsswitch.conf met de hand bijwerken kunt de items nu automatisch "
 
456
"laten verwijderen. Controleer de inhoud van /etc/nsswitch.conf als u ervoor "
 
457
"kiest om ze nu te verwijderen."
242
458
 
243
459
#. Type: boolean
244
460
#. Description
245
461
#: ../libpam-ldapd.templates:1001
246
462
msgid "Enable shadow lookups through NSS?"
247
 
msgstr ""
 
463
msgstr "Shadow opzoeken aanzetten via NSS?"
248
464
 
249
465
#. Type: boolean
250
466
#. Description
255
471
"is, there is no need for password hashes to be exposed. See http://bugs."
256
472
"debian.org/583492 for background."
257
473
msgstr ""
 
474
"Om inloggen van LDAP-gebruikers toe te staan moet de NSS module password en "
 
475
"shadow verzoeken afhandelen. De shadow resultaten kunnen zelf leeg zijn, dat "
 
476
"wil zeggen, er is geen noodzaak om wachtwoorden-hashes bloot te stellen. Zie "
 
477
"http://bugs.debian.org/583492 voor meer informatie."
258
478
 
259
479
#. Type: boolean
260
480
#. Description
264
484
"added automatically (in which case it should be reviewed afterwards) or "
265
485
"whether it should be left for an administrator to edit manually."
266
486
msgstr ""
267
 
 
268
 
#~ msgid "LDAP server Uniform Resource Identifier:"
269
 
#~ msgstr "URI (Uniform Resource Identifier) van de LDAP-server:"
270
 
 
271
 
#~ msgid "LDAP account for root:"
272
 
#~ msgstr "LDAP-account voor root:"
273
 
 
274
 
#~ msgid ""
275
 
#~ "This account will be used for nss requests with root privileges. This can "
276
 
#~ "be used to give root processes more information (e.g. users' shadow "
277
 
#~ "entries or group passwords)."
278
 
#~ msgstr ""
279
 
#~ "Deze account wordt gebruikt voor nss-zoekacties met beheerdersrechten. "
280
 
#~ "Dit kan gebruikt worden om het root-proces meer informatie te geven (bv. "
281
 
#~ "de shadow-ingangen van gebruikers, of groepswachtwoorden)."
282
 
 
283
 
#~ msgid "Leave this empty to not do anything special for root lookups."
284
 
#~ msgstr "Laat dit leeg als er voor root-zoekacties niks speciaals nodig is."
285
 
 
286
 
#~ msgid "LDAP root account password:"
287
 
#~ msgstr "Wachtwoord van de LDAP-account voor root:"
288
 
 
289
 
#~ msgid ""
290
 
#~ "Enter the password that will be used to log in to the LDAP database when "
291
 
#~ "the root process does lookups."
292
 
#~ msgstr ""
293
 
#~ "Wat is het wachtwoord dat gebruikt zal worden om op de LDAP-database aan "
294
 
#~ "te melden wanneer het root-proces zoekacties doet?"
 
487
"Wilt u dat /etc/nsswitch.conf automatisch wordt bijgewerkt om de vereiste "
 
488
"vermelding toe te voegen (controleer in dat geval de aanpassingen achteraf) "
 
489
"of wilt u het later handmatig doen?"