75
63
"domain \"example.net\" would use \"dc=example,dc=net\" as the distinguished "
76
64
"name of the search base."
78
"Gelieve de onderscheiden naam van de LDAP-zoekbasis in te voeren. Veel sites "
79
"gebruiken de componenten van hun domeinnaam voor dit doel. Bijvoorbeeld: de "
80
"domeinnaam \"example.net\" zou gebruik maken van \"dc=example,dc=net\" als "
81
"de onderscheiden naam van de zoekbasis."
66
"Voer de unieke naam (distinguished name) van de LDAP-zoekbasis in. Veel "
67
"sites gebruiken de componenten van hun domeinnaam voor dit doel. "
68
"Bijvoorbeeld: het domein \"example.net\" zou gebruik maken van \"dc=example,"
69
"dc=net\" als de DN van de zoekbasis."
73
#: ../nslcd.templates:3001
79
#: ../nslcd.templates:3001
85
#: ../nslcd.templates:3001
91
#: ../nslcd.templates:3002
92
msgid "LDAP authentication to use:"
93
msgstr "Te gebruiken LDAP-authenticatie:"
97
#: ../nslcd.templates:3002
99
"Please choose what type of authentication the LDAP database should require "
102
"Welk soort authenticatie wilt u dat gebruikt wordt om bij de LDAP-database "
103
"aan te melden (indien van toepassing)?"
107
#: ../nslcd.templates:3002
109
" * none: no authentication;\n"
110
" * simple: simple bind DN and password authentication;\n"
111
" * SASL: any Simple Authentication and Security Layer mechanism."
113
" * geen: geen authenticatie;\n"
114
" * eenvoudig: eenvoudige combinatie van bind-DN en wachtwoord;\n"
115
" * SASL: één van de 'Simple Authentication and Security Layer'-mechanismen."
85
#: ../nslcd.templates:3001
119
#: ../nslcd.templates:4001
86
120
msgid "LDAP database user:"
87
121
msgstr "LDAP-databasegebruiker:"
91
#: ../nslcd.templates:3001
125
#: ../nslcd.templates:4001
93
"If the LDAP database requires a login for normal lookups, enter the name of "
94
"the account that will be used here. Leave it empty otherwise."
127
"Enter the name of the account that will be used to log in to the LDAP "
128
"database. This value should be specified as a DN (distinguished name)."
96
"Als de LDAP-database aanmelden vereist voor normale zoekacties dient u hier "
97
"de naam van de te gebruiken account op te geven. As aanmelden niet nodig "
98
"kunt u dit leeg laten."
102
#: ../nslcd.templates:3001
103
msgid "This value should be specified as a DN (distinguished name)."
104
msgstr "Deze waarde dient opgegeven te worden als een DN (distinguished name)."
130
"Welke gebruikersnaam wilt u dat er gebruikt zal worden om bij de LDAP-"
131
"database aan te melden? Deze waarde moet als een DN (distinguished name) "
106
134
#. Type: password
108
#: ../nslcd.templates:4001
136
#: ../nslcd.templates:5001
109
137
msgid "LDAP user password:"
110
138
msgstr "Wachtwoord van de LDAP-gebruiker:"
112
140
#. Type: password
114
#: ../nslcd.templates:4001
142
#: ../nslcd.templates:5001
115
143
msgid "Enter the password that will be used to log in to the LDAP database."
117
"Voer het wachtwoord in dat gebruikt zal worden om op de LDAP-database aan te "
145
"Welk wachtwoord wilt u dat er gebruikt zal worden om bij de LDAP-database "
150
#: ../nslcd.templates:6001
151
msgid "SASL mechanism to use:"
152
msgstr "SASL-mechanisme dat gebruikt zal worden:"
156
#: ../nslcd.templates:6001
158
"Choose the SASL mechanism that will be used to authenticate to the LDAP "
161
"Welk SASL-mechanisme wilt u dat er gebruikt zal worden om bij de LDAP-"
162
"database aan te melden?"
166
#: ../nslcd.templates:6001
168
" * auto: auto-negotiation;\n"
169
" * LOGIN: deprecated in favor of PLAIN;\n"
170
" * PLAIN: simple cleartext password mechanism;\n"
171
" * NTLM: NT LAN Manager authentication mechanism;\n"
172
" * CRAM-MD5: challenge-response scheme based on HMAC-MD5;\n"
173
" * DIGEST-MD5: HTTP Digest compatible challenge-response scheme;\n"
174
" * GSSAPI: used for Kerberos;\n"
175
" * OTP: a One Time Password mechanism."
177
" * auto: automatische onderhandeling;\n"
178
" * LOGIN: achterhaald en vervangen door PLAIN;\n"
179
" * PLAIN: eenvoudig klare tekst wachtwoord-mechanisme;\n"
180
" * NTLM: NT LAN Manager authenticatie-mechanisme;\n"
181
" * CRAM-MD5: challenge-response-systeem op basis van HMAC-MD5;\n"
182
" * DIGEST-MD5: HTTP Digest compatibel challenge-response-systeem;\n"
183
" * GSSAPI: gebruikt voor Kerberos;\n"
184
" * OTP: een eenmalig wachtwoord-mechanisme."
188
#: ../nslcd.templates:7001
190
msgstr "SASL-gebied:"
194
#: ../nslcd.templates:7001
196
"Enter the SASL realm that will be used to authenticate to the LDAP database."
198
"Welk SASL-gebied wilt u dat er gebruikt zal worden om bij de LDAP-database "
203
#: ../nslcd.templates:7001
204
msgid "The realm is appended to authentication and authorization identities."
206
"Het gebied wordt toegevoegd aan de authenticatie- en autorisatie-"
211
#: ../nslcd.templates:7001
213
"For GSSAPI this can be left blank to use information from the Kerberos "
216
"Voor GSSAPI kan dit leeg gelaten worden zodat informatie uit de Kerberos "
217
"identificatie cache gebruikt zal worden."
221
#: ../nslcd.templates:8001
222
msgid "SASL authentication identity:"
223
msgstr "SASL authenticatie-identiteit:"
227
#: ../nslcd.templates:8001
229
"Enter the SASL authentication identity that will be used to authenticate to "
232
"Welke SASL authenticatie-identiteit wilt u dat er gebruikt zal worden om bij "
233
"de LDAP-database aan te melden?"
237
#: ../nslcd.templates:8001
239
"This is the login used in LOGIN, PLAIN, CRAM-MD5, and DIGEST-MD5 mechanisms."
241
"Deze waarde wordt gebruikt bij de LOGIN, PLAIN, CRAM-MD5 en DIGEST-MD5 "
246
#: ../nslcd.templates:9001
247
msgid "SASL proxy authorization identity:"
248
msgstr "SASL proxy autorisatie-identiteit:"
252
#: ../nslcd.templates:9001
254
"Enter the proxy authorization identity that will be used to authenticate to "
257
"Welke proxy autorisatie-identiteit wilt u date er gebruikt zal worden om bij "
258
"de LDAP-database aan te melden?"
262
#: ../nslcd.templates:9001
264
"This is the object in the name of which the LDAP request is done. This value "
265
"should be specified as a DN (distinguished name)."
267
"Dit is de naam van het object waarmee de LDAP-verzoeken gedaan worden. Deze "
268
"waarde dient opgegeven te worden als een DN (distinguished name)."
272
#: ../nslcd.templates:10001
273
msgid "Cyrus SASL security properties:"
274
msgstr "Cyrus SASL beveiliginseigenschappen:"
278
#: ../nslcd.templates:10001
280
"Enter the Cyrus SASL security properties. Allowed values are described in "
281
"the ldap.conf(5) manual page in the SASL OPTIONS section."
283
"Voer de Cyrus SASL geveiligingseigenschappen in. Toegestane waarden staan "
284
"beschreven in de ldap.conf(5) handleiding in het SASL OPTIONS deel."
288
#: ../nslcd.templates:11001
289
msgid "Kerberos credential cache file path:"
290
msgstr "Pad naar de Kerberos identificatie-cache:"
294
#: ../nslcd.templates:11001
295
msgid "Enter the GSSAPI/Kerberos credential cache file name that will be used."
296
msgstr "Voer de filenaam in van de GSSAPI/Kerberos identificatie-cache."
122
#: ../nslcd.templates:5001
300
#: ../nslcd.templates:12001
123
301
msgid "Use StartTLS?"
302
msgstr "StartTLS gebruiken?"
128
#: ../nslcd.templates:5001
306
#: ../nslcd.templates:12001
130
308
"Please choose whether the connection to the LDAP server should use StartTLS "
131
309
"to encrypt the connection."
311
"Moet voor de verbinding naar de LDAP server gebruik gemaakt worden van "
312
"StartTLS-versleuteling?"
136
#: ../nslcd.templates:6001
316
#: ../nslcd.templates:13001
142
#: ../nslcd.templates:6001
322
#: ../nslcd.templates:13001
148
#: ../nslcd.templates:6001
328
#: ../nslcd.templates:13001
154
#: ../nslcd.templates:6001
334
#: ../nslcd.templates:13001
160
#: ../nslcd.templates:6002
340
#: ../nslcd.templates:13002
161
341
msgid "Check server's SSL certificate:"
342
msgstr "SSL servercertificaat controleren:"
166
#: ../nslcd.templates:6002
346
#: ../nslcd.templates:13002
168
348
"When an encrypted connection is used, a server certificate can be requested "
169
349
"and checked. Please choose whether lookups should be configured to require a "
170
"certificate, and whether certificates should be checked for validity:\n"
350
"certificate, and whether certificates should be checked for validity:"
352
"Als een versleutelde verbinding gebruikt wordt kan een servercertificaat "
353
"gevraagd en gecontroleerd worden. Moeten verzoeken aan de server een "
354
"certificaat vereisen en moet het certificaat gecontroleerd worden op "
359
#: ../nslcd.templates:13002
171
361
" * never: no certificate will be requested or checked;\n"
172
362
" * allow: a certificate will be requested, but it is not\n"
173
363
" required or checked;\n"
174
364
" * try: a certificate will be requested and checked, but if no\n"
175
365
" certificate is provided it is ignored;\n"
176
" * demand: a certificate will be requested, required, and checked.\n"
366
" * demand: a certificate will be requested, required, and checked."
368
" * nooit: certificaat zal niet gevraagd of gecontroleerd worden;\n"
369
" * toestaan: certificaat zal gevraagd worden, maar niet vereist\n"
370
" en wordt niet gecontroleerd;\n"
371
" * probeer: certificaat zal gevraagd en gecontroleerd worden maar\n"
372
" een ontbrekend certificaat wordt genegeerd;\n"
373
" * eis: een certificaat wordt gevraagd, gecontroleerd en is\n"
378
#: ../nslcd.templates:13002
177
380
"If certificate checking is enabled, at least one of the tls_cacertdir or "
178
381
"tls_cacertfile options must be put in /etc/nslcd.conf."
383
"Als certificaat-controle is ingeschakeld moet minstens één van de "
384
"tls_cacertdir of tls_cacertfile opties geconfigureerd worden in /etc/nslcd."
181
387
#. Type: multiselect