~ubuntu-branches/ubuntu/quantal/aria2/quantal

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
3153
3154
3155
3156
3157
3158
3159
3160
3161
3162
3163
3164
3165
3166
3167
3168
3169
3170
3171
3172
3173
3174
3175
3176
3177
3178
3179
3180
3181
3182
3183
3184
3185
3186
3187
3188
3189
3190
3191
3192
3193
3194
3195
3196
3197
3198
3199
3200
3201
3202
3203
3204
3205
3206
3207
3208
3209
3210
3211
3212
3213
3214
3215
3216
3217
3218
3219
3220
3221
3222
3223
3224
3225
3226
3227
3228
3229
3230
3231
3232
3233
3234
3235
3236
3237
3238
3239
3240
3241
3242
3243
3244
3245
3246
3247
3248
3249
3250
3251
3252
3253
3254
3255
3256
3257
3258
3259
3260
3261
3262
3263
3264
3265
3266
3267
3268
3269
3270
3271
3272
3273
3274
3275
3276
3277
3278
3279
3280
3281
3282
3283
3284
3285
3286
3287
3288
3289
3290
3291
3292
3293
3294
3295
3296
3297
3298
3299
3300
3301
3302
3303
3304
3305
3306
3307
3308
3309
3310
3311
3312
3313
3314
3315
3316
3317
3318
3319
3320
3321
3322
3323
3324
3325
3326
3327
3328
3329
3330
3331
3332
3333
3334
3335
3336
3337
3338
3339
3340
3341
3342
3343
3344
3345
3346
3347
3348
3349
3350
3351
3352
3353
3354
3355
3356
3357
3358
3359
3360
3361
3362
3363
3364
3365
3366
3367
3368
3369
3370
3371
3372
3373
3374
3375
3376
3377
3378
3379
3380
3381
3382
3383
3384
3385
3386
3387
3388
3389
3390
3391
3392
3393
3394
3395
3396
3397
3398
3399
3400
3401
3402
3403
3404
3405
3406
3407
3408
3409
3410
3411
3412
3413
3414
3415
3416
3417
3418
3419
3420
3421
3422
3423
3424
3425
3426
3427
3428
3429
3430
3431
3432
3433
3434
3435
3436
3437
3438
3439
3440
3441
3442
3443
3444
3445
3446
3447
3448
3449
3450
3451
3452
3453
3454
3455
3456
3457
3458
3459
3460
3461
3462
3463
3464
3465
3466
3467
3468
3469
3470
3471
3472
3473
3474
3475
3476
3477
3478
3479
3480
3481
3482
3483
3484
3485
3486
3487
3488
3489
3490
3491
3492
3493
3494
3495
3496
3497
3498
3499
3500
3501
3502
3503
3504
3505
3506
3507
3508
3509
3510
3511
3512
3513
3514
3515
3516
3517
3518
3519
3520
3521
3522
3523
3524
3525
3526
3527
3528
3529
3530
3531
3532
3533
3534
3535
3536
3537
3538
3539
3540
3541
3542
3543
3544
3545
3546
3547
3548
3549
3550
3551
3552
3553
3554
3555
3556
3557
3558
3559
3560
3561
3562
3563
3564
3565
3566
3567
3568
3569
3570
3571
3572
3573
3574
3575
3576
# translation of ru.po to
# Russian translations for aria2c package
# Английские переводы для пакета aria2c.
# Copyright (C) 2006 Tatsuhiro Tsujikawa
# This file is distributed under the same license as the aria2c package.
#
#  <azamat.hackimov@gmail.com>, 2006.
# Azamat H. Hackimov <azamat.hackimov@gmail.com>, 2006.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ru\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n"
"POT-Creation-Date: 2012-05-27 17:21+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2012-04-01 14:41+0000\n"
"Last-Translator: ITriskTI <Unknown>\n"
"Language-Team: <ru@li.org>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-08 13:12+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15060)\n"

#: src/DownloadEngine.cc:225
msgid ""
"Shutdown sequence commencing... Press Ctrl-C again for emergency shutdown."
msgstr ""
"Завершается выполнение программы... Нажмите Ctrl-C для экстренного "
"завершения."

#: src/DownloadEngine.cc:232
msgid "Emergency shutdown sequence commencing..."
msgstr "Экстренное завершение..."

#: src/MultiUrlRequestInfo.cc:125
msgid "aria2 will resume download if the transfer is restarted."
msgstr "aria2 продолжит загрузку, если передача будет перезапущена."

#: src/MultiUrlRequestInfo.cc:126
msgid ""
"If there are any errors, then see the log file. See '-l' option in help/man "
"page for details."
msgstr ""
"Если возникли какие-либо ошибки, проверьте log-файл. Для более подробной "
"информации смотрите описание параметра '-l'."

#: src/MultiUrlRequestInfo.cc:250
#, c-format
msgid "Serialized session to '%s' successfully."
msgstr "Удачное преобразование сессии '%s'."

#: src/MultiUrlRequestInfo.cc:253
#, c-format
msgid "Failed to serialize session to '%s'."
msgstr "Неудачное преобразование сессии '%s'."

#: src/RequestGroupMan.cc:390
#, c-format
msgid "Download GID#%lld not complete: %s"
msgstr "Загрузка с GID#%lld не завершена: %s"

#: src/RequestGroupMan.cc:671
msgid "Download Results:"
msgstr "Результаты загрузки:"

#: src/RequestGroupMan.cc:714
msgid "Status Legend:"
msgstr "Использованные обозначения:"

#: src/RequestGroupMan.cc:716
msgid "(OK):download completed."
msgstr "(OK): загрузка завершена."

#: src/RequestGroupMan.cc:719
msgid "(ERR):error occurred."
msgstr "(ERR): произошла ошибка."

#: src/RequestGroupMan.cc:722
msgid "(INPR):download in-progress."
msgstr "(INPR): загрузка в процессе."

#: src/RequestGroupMan.cc:725
msgid "(RM):download removed."
msgstr "(RM): загрузка удаленна."

#: src/OptionHandler.cc:38
msgid "                              Default: "
msgstr "                              По умолчанию: "

#: src/OptionHandler.cc:39
msgid "                              Tags: "
msgstr "                              Метки: "

#: src/OptionHandler.cc:40
msgid "                              Possible Values: "
msgstr "                              Возможные значения: "

#: src/usage_text.h:37
msgid ""
" -d, --dir=DIR                The directory to store the downloaded file."
msgstr ""
" -d, --dir=DIR                Каталог для сохранения загруженных файлов."

#: src/usage_text.h:39
msgid ""
" -o, --out=FILE               The file name of the downloaded file. When -Z\n"
"                              option is used, this option is ignored."
msgstr ""
" -o, --out=FILE               Сохранить загруженный файл под указанным "
"именем.\n"
"                              Если используется ключ -Z, то данный ключ "
"игнорируется."

#: src/usage_text.h:42
msgid ""
" -l, --log=LOG                The file name of the log file. If '-' is\n"
"                              specified, log is written to stdout."
msgstr ""
" -l, --log=LOG                Имя файла для логов. Если указано \"-\",\n"
"                              логи будут выведены в stdout."

#: src/usage_text.h:45
msgid ""
" -D, --daemon[=true|false]    Run as daemon. The current working directory "
"will\n"
"                              be changed to \"/\" and standard input, "
"standard\n"
"                              output and standard error will be redirected "
"to\n"
"                              \"/dev/null\"."
msgstr ""
" -D, --daemon[=true|false]    Запуск в качестве демона. Текущая директория "
"будет\n"
"                              изменена на \"/\", а стандартный ввод, "
"стандартный вывод\n"
"                              и вывод ошибок будут перенаправлены в \"/dev/"
"null\"."

#: src/usage_text.h:50
msgid ""
" -s, --split=N                Download a file using N connections. If more\n"
"                              than N URLs are given, first N URLs are used "
"and\n"
"                              remaining URLs are used for backup. If less "
"than\n"
"                              N URLs are given, those URLs are used more "
"than\n"
"                              once so that N connections total are made\n"
"                              simultaneously. The number of connections to "
"the\n"
"                              same host is restricted by\n"
"                              --max-connection-per-server option. See also\n"
"                              --min-split-size option."
msgstr ""
" -s, --split=N                Загружать файл, используя N соединений. Если "
"задано\n"
"                              более чем N URI, будут использоваться первые N "
"URI,\n"
"                              а оставшиеся URI будут в резерве. Если задано "
"менее\n"
"                              чем N URI, то URI будут использованы более "
"одного раза,\n"
"                              так чтобы были задействованы все N соединений\n"
"                              одновременно. Количество соединений к одному и "
"тому же\n"
"                              хосту ограничивается параметром\n"
"                              --max-connection-per-server. Смотрите также "
"параметр\n"
"                              --min-split-size."

#: src/usage_text.h:60
msgid ""
" --retry-wait=SEC             Set the seconds to wait between retries. \n"
"                              With SEC > 0, aria2 will retry download when "
"the\n"
"                              HTTP server returns 503 response."
msgstr ""
" --retry-wait=SEC             Задать в секундах интервал ожидания\n"
"                              между повторными попытками. При SEC > 0,\n"
"                              если HTTP-сервер возвращает ответ 503, aria2\n"
"                              будет снова пытаться загрузить."

#: src/usage_text.h:64
msgid " -t, --timeout=SEC            Set timeout in seconds."
msgstr " -t, --timeout=SEC            Задать время ожидания в секундах."

#: src/usage_text.h:66
msgid " -m, --max-tries=N            Set number of tries. 0 means unlimited."
msgstr ""
" -m, --max-tries=N            Задать количество попыток.\n"
"                              '0' означает неограниченно."

#: src/usage_text.h:68
msgid ""
" --http-proxy=PROXY           Use this proxy server for HTTP. To erase\n"
"                              previously defined proxy, use \"\".\n"
"                              See also  --all-proxy option.\n"
"                              This affects all URLs."
msgstr ""
" --http-proxy=PROXY           Использовать указанный прокси-сервер\n"
"                              для HTTP. Ранее указанный адрес можно\n"
"                              стереть, указав \"\".\n"
"                              Также см. параметр --all-proxy.\n"
"                              Влияет на все URL."

#: src/usage_text.h:73
msgid ""
" --https-proxy=PROXY          Use this proxy server for HTTPS. To erase\n"
"                              previously defined proxy, use \"\".\n"
"                              See also  --all-proxy option.\n"
"                              This affects all URLs."
msgstr ""
" -https-proxy=PROXY          Использовать указанный прокси-сервер\n"
"                             для HTTPS. Ранее указанный адрес можно\n"
"                             стереть, указав \"\".\n"
"                             Также см. параметр --all-proxy.\n"
"                             Влияет на все URL."

#: src/usage_text.h:78
msgid ""
" --ftp-proxy=PROXY            Use this proxy server for FTP. To erase "
"previously\n"
"                              defined proxy, use \"\".\n"
"                              See also  --all-proxy option.\n"
"                              This affects all URLs."
msgstr ""
" --ftp-proxy=PROXY            Использовать указанный прокси-сервер\n"
"                              для FTP. Ранее указанный адрес можно\n"
"                              стереть, указав \"\".\n"
"                              Также см. параметр --all-proxy.\n"
"                              Влияет на все URL."

#: src/usage_text.h:83
msgid ""
" --all-proxy=PROXY            Use this proxy server for all protocols. To "
"erase\n"
"                              previously defined proxy, use \"\".\n"
"                              You can override this setting and specify a\n"
"                              proxy server for a particular protocol using\n"
"                              --http-proxy, --https-proxy and --ftp-proxy\n"
"                              options.\n"
"                              This affects all URLs."
msgstr ""
" --all-proxy=PROXY            Использовать указанный прокси-сервер\n"
"                              для всех протоколов. Ранее указанный\n"
"                              адрес можно стереть, указав \"\".\n"
"                              Параметры --http-proxy, --https-proxy\n"
"                              и --ftp-proxy, указывающие прокси-\n"
"                              серверы для отдельных протоколов,\n"
"                              имеют более высокий приоритет.\n"
"                              Влияет на все URL."

#: src/usage_text.h:91
msgid " --http-user=USER             Set HTTP user. This affects all URLs."
msgstr ""
" --http-user=USER             Задать пользователя для HTTP. Влияет на все "
"URI."

#: src/usage_text.h:93
msgid " --http-passwd=PASSWD         Set HTTP password. This affects all URLs."
msgstr ""
" --http-passwd=PASSWD         Задать пароль для HTTP. Влияет на все URI."

#: src/usage_text.h:95
msgid " --proxy-method=METHOD        Set the method to use in proxy request."
msgstr ""
" --proxy-method=METHOD        Задать метод для использования в прокси-"
"запросах."

#: src/usage_text.h:97
msgid " --referer=REFERER            Set Referer. This affects all URLs."
msgstr " --referer=REFERER            Задать реферер. Влияет на все URL."

#: src/usage_text.h:99
msgid " --ftp-user=USER              Set FTP user. This affects all URLs."
msgstr ""
" --ftp-user=USER              Задать имя пользователя для FTP. Влияет на все "
"URL."

#: src/usage_text.h:101
msgid " --ftp-passwd=PASSWD          Set FTP password. This affects all URLs."
msgstr ""
" --ftp-passwd=PASSWD          Задать пароль для FTP. Влияет на все URL."

#: src/usage_text.h:103
msgid " --ftp-type=TYPE              Set FTP transfer type."
msgstr " --ftp-type=TYPE              Задать тип передачи для FTP."

#: src/usage_text.h:105
msgid ""
" -p, --ftp-pasv[=true|false]  Use the passive mode in FTP. If false is "
"given,\n"
"                              the active mode will be used."
msgstr ""
" -p, --ftp-pasv[=true|false]  Использовать пассивный режим FTP. Если указано "
"false,\n"
"                              то будет использован активный режим."

#: src/usage_text.h:108
msgid ""
" --lowest-speed-limit=SPEED   Close connection if download speed is lower "
"than\n"
"                              or equal to this value(bytes per sec).\n"
"                              0 means aria2 does not have a lowest speed "
"limit.\n"
"                              You can append K or M(1K = 1024, 1M = 1024K).\n"
"                              This option does not affect BitTorrent "
"downloads."
msgstr ""
" --lowest-speed-limit=SPEED   Закрывать соединение, если скорость загрузки "
"меньше\n"
"                              или равна этому значению (байт в секунду). 0 "
"означает,\n"
"                              что aria2 не имеет нижнего ограничения "
"скорости.\n"
"                              Вы можете добавить K или M(1K = 1024, 1M = "
"1024K).\n"
"                              Этот параметр не влияет на BitTorrent загрузки."

#: src/usage_text.h:114
msgid ""
" --max-overall-download-limit=SPEED Set max overall download speed in bytes/"
"sec.\n"
"                              0 means unrestricted.\n"
"                              You can append K or M(1K = 1024, 1M = 1024K).\n"
"                              To limit the download speed per download, use\n"
"                              --max-download-limit option."
msgstr ""
" --max-overall-download-limit=SPEED Задать максимальную общую скорость "
"загрузки в байтах/сек.\n"
"                              0 значит не ограничена.\n"
"                              Вы можете добавить K или M(1K = 1024, 1M = "
"1024K).\n"
"                              Чтобы ограничить скорость загрузки для узла, "
"используйте\n"
"                              параметр --max-download-limit."

#: src/usage_text.h:120
msgid ""
" --max-download-limit=SPEED   Set max download speed per each download in\n"
"                              bytes/sec. 0 means unrestricted.\n"
"                              You can append K or M(1K = 1024, 1M = 1024K).\n"
"                              To limit the overall download speed, use\n"
"                              --max-overall-download-limit option."
msgstr ""
" --max-download-limit=SPEED   Задать максимальную скорость каждого узла "
"загрузки в\n"
"                              байтах/сек. 0 означает неограниченно.\n"
"                              Вы можете добавить K или M(1K = 1024, 1M = "
"1024K).\n"
"                              Чтоб ограничить общую скорость загрузки, "
"используйте\n"
"                              параметр  --max-overall-download-limit."

#: src/usage_text.h:126
msgid ""
" --file-allocation=METHOD     Specify file allocation method.\n"
"                              'none' doesn't pre-allocate file space. "
"'prealloc'\n"
"                              pre-allocates file space before download "
"begins.\n"
"                              This may take some time depending on the size "
"of\n"
"                              the file.\n"
"                              If you are using newer file systems such as "
"ext4\n"
"                              (with extents support), btrfs, xfs or NTFS\n"
"                              (MinGW build only), 'falloc' is your best\n"
"                              choice. It allocates large(few GiB) files\n"
"                              almost instantly. Don't use 'falloc' with "
"legacy\n"
"                              file systems such as ext3 and FAT32 because "
"it\n"
"                              takes almost same time as 'prealloc' and it\n"
"                              blocks aria2 entirely until allocation "
"finishes.\n"
"                              'falloc' may not be available if your system\n"
"                              doesn't have posix_fallocate() function."
msgstr ""
" --file-allocation=METHOD     Указать метод резервирования\n"
"                              места для файла.  'none' не происходит\n"
"                              предварительное резервирование места для\n"
"                              файла.  'prealloc' - предварительное\n"
"                              резервирование места для файла перед\n"
"                              началом загрузки. Это может продолжаться\n"
"                              некоторое время, в зависимости от размера\n"
"                              файла. Если вы используете новые файловые\n"
"                              системы, наподобие ext4 (с поддержкой\n"
"                              экстентов), btrfs, xfs или NTFS (только\n"
"                              сборка MinGW) тогда лучше выбрать 'falloc'.\n"
"                              Так как они резервируют место под большие\n"
"                              (на несколько Гигабайт) файлы почти\n"
"                              мгновенно. Не используйте 'falloc' вместе с\n"
"                              наследными файловыми системами, такими\n"
"                              как ext3 и FAT32, потому что это будет\n"
"                              продолжаться почти столько же времени, как\n"
"                              и 'prealloc', а также полностью\n"
"                              заблокирует aria2, пока не закончится\n"
"                              резервирование места.  'falloc' может быть\n"
"                              недоступным, если ваша система не содержит "
"функцию\n"
"                              posix_fallocate()."

#: src/usage_text.h:142
msgid ""
" --no-file-allocation-limit=SIZE No file allocation is made for files whose\n"
"                              size is smaller than SIZE.\n"
"                              You can append K or M(1K = 1024, 1M = 1024K)."
msgstr ""
" --no-file-allocation-limit=SIZE Не резервируется место для файлов,\n"
"                              размер которых меньше SIZE.\n"
"                              Вы можете добавить K или M(1K = 1024, 1M = "
"1024K)."

#: src/usage_text.h:146
msgid ""
" --enable-direct-io[=true|false] Enable directI/O, which lowers cpu usage "
"while\n"
"                              allocating files.\n"
"                              Turn off if you encounter any error"
msgstr ""
" --enable-direct-io[=true|false] Разрешить прямое I/O (чтение/запись), "
"которое уменьшает использование cpu (процессора) во\n"
"                              время резервирования места для файла.\n"
"                              Выключите, если произошла какая-либо ошибка"

#: src/usage_text.h:150
msgid ""
" --allow-overwrite[=true|false] Restart download from scratch if the\n"
"                              corresponding control file doesn't exist.  "
"See\n"
"                              also --auto-file-renaming option."
msgstr ""
" --allow-overwrite[=true|false] Повторно запустить загрузку с нуля с\n"
"                              нуля, если соответствующий контрольный файл\n"
"                              отсутствует. Смотрите также параметр\n"
"                              --auto-file-renaming."

#: src/usage_text.h:154
msgid ""
" --allow-piece-length-change[=true|false] If false is given, aria2 aborts\n"
"                              download when a piece length is different "
"from\n"
"                              one in a control file. If true is given, you "
"can\n"
"                              proceed but some download progress will be "
"lost."
msgstr ""
" --allow-piece-length-change[=true|false] Если установлено false,\n"
"                              aria2 останавливает загрузку, когда длина\n"
"                              блока отлична от той, которая находится\n"
"                              в контрольном файле. Если установлено true,\n"
"                              вы можете продолжать, однако некоторый\n"
"                              прогресс загрузки будет потерян."

#: src/usage_text.h:159
msgid ""
" -Z, --force-sequential[=true|false] Fetch URIs in the command-line "
"sequentially\n"
"                              and download each URI in a separate session, "
"like\n"
"                              the usual command-line download utilities."
msgstr ""
" -Z, --force-sequential[=true|false] Получить URI в последовательности\n"
"                              командной строки и загрузить каждое URI в\n"
"                              отдельной сессии, как в обычных утилитах\n"
"                              загрузки командной строки."

#: src/usage_text.h:163
msgid ""
" --auto-file-renaming[=true|false] Rename file name if the same file "
"already\n"
"                              exists. This option works only in http(s)/ftp\n"
"                              download.\n"
"                              The new file name has a dot and a number"
"(1..9999)\n"
"                              appended."
msgstr ""
" --auto-file-renaming[=true|false] Переименовывает файл, если такой уже\n"
"                              существует. Этот параметр работает только для\n"
"                              загрузок по http(s)/ftp.\n"
"                              К имени файла будет добавлена точка и число\n"
"                              от 1 до 9999."

#: src/usage_text.h:169
msgid ""
" -P, --parameterized-uri[=true|false] Enable parameterized URI support.\n"
"                              You can specify set of parts:\n"
"                              http://{sv1,sv2,sv3}/foo.iso\n"
"                              Also you can specify numeric sequences with "
"step\n"
"                              counter:\n"
"                              http://host/image[000-100:2].img\n"
"                              A step counter can be omitted.\n"
"                              If all URIs do not point to the same file, "
"such\n"
"                              as the second example above, -Z option is\n"
"                              required."
msgstr ""
" -P, --parameterized-uri[=true|false] Разрешить поддержку параметризованных "
"URI.\n"
"                              Вы можете указать группу частей:\n"
"                              http://{sv1,sv2,sv3}/foo.iso\n"
"                              Также Вы можете указать числовую "
"последовательность с шагом\n"
"                              счетчика:\n"
"                              http://host/image[000-100:2].img\n"
"                              Шагом счетчика можно пренебречь.\n"
"                              Если все URI не указывают на такой же файл,\n"
"                              как во втором приведенном выше примере, то "
"необходим\n"
"                              параметр -Z."

#: src/usage_text.h:180
msgid ""
" --enable-http-keep-alive[=true|false] Enable HTTP/1.1 persistent connection."
msgstr ""
" --enable-http-keep-alive[=true|false] Разрешить HTTP/1.1 надёжное "
"соединение."

#: src/usage_text.h:182
msgid " --enable-http-pipelining[=true|false] Enable HTTP/1.1 pipelining."
msgstr ""
" --enable-http-pipelining[=true|false] Разрешить конвейерную обработку "
"HTTP/1.1."

#: src/usage_text.h:184
msgid ""
" -V, --check-integrity[=true|false] Check file integrity by validating "
"piece\n"
"                              hashes or a hash of entire file. This option "
"has\n"
"                              effect only in BitTorrent, Metalink downloads\n"
"                              with checksums or HTTP(S)/FTP downloads with\n"
"                              --checksum option. If piece hashes are "
"provided,\n"
"                              this option can detect damaged portions of a "
"file\n"
"                              and re-download them. If a hash of entire file "
"is\n"
"                              provided, hash check is only done when file "
"has\n"
"                              been already download. This is determined by "
"file\n"
"                              length. If hash check fails, file is\n"
"                              re-downloaded from scratch. If both piece "
"hashes\n"
"                              and a hash of entire file are provided, only\n"
"                              piece hashes are used."
msgstr ""
" -V, --check-integrity[=true|false] Проверить целостность файла путем\n"
"                              подтверждения хэшей блоков или хэша полного\n"
"                              файла. Этот параметр влияет лишь на "
"BitTorrent,\n"
"                              Metalink или HTTP(S)/FTP загрузки с "
"параметром\n"
"                              --checksum.  Параметр может обнаружить\n"
"                              поврежденные части файла и перезагрузить их.\n"
"                              Если есть хэш полного файла, то проверка\n"
"                              выполняется только когда файл  уже полностью\n"
"                              загружен. Момент полной загрузки определяется\n"
"                              по размеру файла. Если проверка хэша "
"завершилась\n"
"                              неудачно, то файл будет перезагружен с нуля.\n"
"                              Если есть хэши блоков и хэш полного файла, то "
"будут\n"
"                              использоваться только хэши блоков."

#: src/usage_text.h:198
msgid ""
" --bt-hash-check-seed[=true|false] If true is given, after hash check using\n"
"                              --check-integrity option and file is "
"complete,\n"
"                              continue to seed file. If you want to check "
"file\n"
"                              and download it only when it is damaged or\n"
"                              incomplete, set this option to false.\n"
"                              This option has effect only on BitTorrent\n"
"                              download."
msgstr ""
" --bt-hash-check-seed[=true|false] Если задано true (да), то после проверки "
"хеша с использованием\n"
"                              параметра --check-integrity , когда файл "
"целостен,\n"
"                              продолжается сидирование файла. Если Вы "
"желаете проверить файл\n"
"                              и загрузить его только ежели он поврежден или\n"
"                              неполный, то установите в этом параметре false "
"(нет).\n"
"                              Этот параметр влияет лишь на BitTorrent\n"
"                              загрузки."

#: src/usage_text.h:206
msgid ""
" --realtime-chunk-checksum[=true|false]  Validate chunk of data by "
"calculating\n"
"                              checksum while downloading a file if chunk\n"
"                              checksums are provided."
msgstr ""
" --realtime-chunk-checksum[=true|false] Проверять части данных, высчитывая\n"
"                              контрольную сумму, во время загрузки файла,\n"
"                              при наличии контрольных сумм частей."

#: src/usage_text.h:210
msgid ""
" -c, --continue[=true|false]  Continue downloading a partially downloaded\n"
"                              file. Use this option to resume a download\n"
"                              started by a web browser or another program\n"
"                              which downloads files sequentially from the\n"
"                              beginning. Currently this option is only\n"
"                              applicable to http(s)/ftp downloads."
msgstr ""
" -c, --continue[=true|false]  Продолжить загрузку частично\n"
"                              загруженного файла. Используйте этот "
"параметр,\n"
"                              чтоб  возобновить загрузку, начатую в веб-"
"браузере\n"
"                              или в другой программе, которая загружает "
"файлы\n"
"                              последовательно сначала. Сейчас этот параметр\n"
"                              можно использовать только для http(s)/ftp "
"загрузок."

#: src/usage_text.h:217
msgid " -U, --user-agent=USER_AGENT  Set user agent for http(s) downloads."
msgstr ""
" -U, --user-agent=USER_AGENT  Задать клиентское приложение для http(s) "
"загрузок."

#: src/usage_text.h:219
msgid " -n, --no-netrc[=true|false]  Disables netrc support."
msgstr " -n, --no-netrc[=true|false]  Отключить поддержку netrc."

#: src/usage_text.h:221
msgid ""
" -i, --input-file=FILE        Downloads URIs found in FILE. You can specify\n"
"                              multiple URIs for a single entity: separate\n"
"                              URIs on a single line using the TAB "
"character.\n"
"                              Reads input from stdin when '-' is specified.\n"
"                              Additionally, options can be specified after "
"each\n"
"                              line of URI. This optional line must start "
"with\n"
"                              one or more white spaces and have one option "
"per\n"
"                              single line. See INPUT FILE section of man "
"page\n"
"                              for details. See also --deferred-input option."
msgstr ""
" -i, --input-file=FILE        Загрузить URI, найденные в файле FILE. Вы \n"
"                              можете указать несколько URI для одного\n"
"                              объекта: разделяйте URI в строке, используя\n"
"                              символ TAB (табуляция). Когда указано '-', "
"ввод\n"
"                              считывается из stdin (стандартный поток "
"ввода).\n"
"                              Дополнительные параметры можно указывать "
"после\n"
"                              каждой строки с URI. Эта необязательная "
"строка\n"
"                              должна начинаться с одного или нескольких\n"
"                              пробелов и содержать один параметр. Смотрите\n"
"                              подраздел Входной файл для детальных "
"пояснений.\n"
"                              Также смотрите параметр --deferred-input."

#: src/usage_text.h:231
msgid ""
" -j, --max-concurrent-downloads=N Set maximum number of parallel downloads "
"for\n"
"                              every static (HTTP/FTP) URL, torrent and "
"metalink.\n"
"                              See also --split option."
msgstr ""
" -j, --max-concurrent-downloads=N Задать максимальное количество "
"параллельных\n"
"                              загрузок для каждого статического (HTTP/FTP) "
"URI,\n"
"                              torrent и metalink. Смотрите также параметр --"
"split."

#: src/usage_text.h:235
msgid ""
" --load-cookies=FILE          Load Cookies from FILE using the Firefox3 "
"format\n"
"                              and Mozilla/Firefox(1.x/2.x)/Netscape format."
msgstr ""
" --load-cookies=FILE          Загружать куки-файлы из FILE, используя "
"формат\n"
"                              Firefox3 и Mozilla/Firefox(1.x/2.x)/Netscape."

#: src/usage_text.h:238
msgid ""
" --save-cookies=FILE          Save Cookies to FILE in Mozilla/Firefox(1.x/2."
"x)/\n"
"                              Netscape format. If FILE already exists, it "
"is\n"
"                              overwritten. Session Cookies are also saved "
"and\n"
"                              their expiry values are treated as 0."
msgstr ""
" --save-cookies=FILE          Сохранить куки в FILE в Mozilla/Firefox(1.x/2."
"x)/\n"
"                              Netscape формате. Если FILE уже существует, он "
"будет\n"
"                              перезаписан. Куки-сессия также сохранится и\n"
"                              значение ее окончания будет трактоваться как 0."

#: src/usage_text.h:243
msgid ""
" -S, --show-files[=true|false] Print file listing of .torrent, .meta4 and\n"
"                              .metalink file and exit. More detailed\n"
"                              information will be listed in case of torrent\n"
"                              file."
msgstr ""
" -S, --show-files[=true|false] Вывести список из файлов .torrent,\n"
"                              .meta4 или .metalink и выйти. Для\n"
"                              файла .torrent будет выведена более\n"
"                              детальная информация (информация по\n"
"                              хэшу, размер блока и др.)."

#: src/usage_text.h:248
msgid ""
" --select-file=INDEX...       Set file to download by specifying its index.\n"
"                              You can find the file index using the\n"
"                              --show-files option. Multiple indexes can be\n"
"                              specified by using ',', for example: \"3,6\".\n"
"                              You can also use '-' to specify a range: "
"\"1-5\".\n"
"                              ',' and '-' can be used together.\n"
"                              When used with the -M option, index may vary\n"
"                              depending on the query(see --metalink-* "
"options)."
msgstr ""
" --select-file=INDEX...       Задать файл для загрузки по заданному "
"индексу.\n"
"                              Вы можете найти индекс файла, используя "
"параметр\n"
"                              --show-files. Составной индекс можно\n"
"                              указать, используя ',', например: \"3,6\".\n"
"                              Вы можете также использовать '-', чтобы "
"указать диапазон: \"1-5\".\n"
"                              ',' и '-' могут быть использованы вместе.\n"
"                              Когда используется с параметром -M, индекс "
"может сильно\n"
"                              зависеть от запроса (смотрите параметры --"
"metalink-*)."

#: src/usage_text.h:257
msgid " -T, --torrent-file=TORRENT_FILE  The path to the .torrent file."
msgstr " -T, --torrent-file=TORRENT_FILE  Путь к .torrent-файлу."

#: src/usage_text.h:259
msgid ""
" --follow-torrent=true|false|mem If true or mem is specified, when a file\n"
"                              whose suffix is .torrent or content type is\n"
"                              application/x-bittorrent is downloaded, aria2\n"
"                              parses it as a torrent file and downloads "
"files\n"
"                              mentioned in it.\n"
"                              If mem is specified, a torrent file is not\n"
"                              written to the disk, but is just kept in "
"memory.\n"
"                              If false is specified, the action mentioned "
"above\n"
"                              is not taken."
msgstr ""
" --follow-torrent=true|false|mem Если указать true или mem, тогда "
"загруженный файл,\n"
"                              суффикс которого - .torrent или тип -\n"
"                              application/x-bittorrent, aria2\n"
"                              анализирует как torrent-файл и загружает "
"файлы\n"
"                              упомянутые в нем.\n"
"                              Если указано mem, тогда torrent-файл не\n"
"                              записывается на диск, а содержится в памяти.\n"
"                              Если указано false, действия, упомянутые выше\n"
"                              не совершаются."

#: src/usage_text.h:269
msgid ""
" --listen-port=PORT...        Set TCP port number for BitTorrent downloads.\n"
"                              Multiple ports can be specified by using ',',\n"
"                              for example: \"6881,6885\". You can also use "
"'-'\n"
"                              to specify a range: \"6881-6999\". ',' and '-' "
"can\n"
"                              be used together."
msgstr ""
" --listen-port=PORT...        Задать номер TCP-порта для для BitTorrent "
"загрузок.\n"
"                              Несколько портов можно указать используя ',',\n"
"                              например: \"6881,6885\". Вы также можете "
"использовать '-',\n"
"                              чтоб указать диапазон: \"6881-6999\". ',' и "
"'-' могут\n"
"                              быть использованы вместе."

#: src/usage_text.h:275
msgid ""
" --max-overall-upload-limit=SPEED Set max overall upload speed in bytes/"
"sec.\n"
"                              0 means unrestricted.\n"
"                              You can append K or M(1K = 1024, 1M = 1024K).\n"
"                              To limit the upload speed per torrent, use\n"
"                              --max-upload-limit option."
msgstr ""
" --max-overall-upload-limit=SPEED Задать максимальную общую скорость раздачи "
"в байтах/сек.\n"
"                              0 значит не ограничена.\n"
"                              Вы можете добавить K или M(1K = 1024, 1M = "
"1024K).\n"
"                              Чтобы ограничить скорость раздачи для узла "
"торрента,\n"
"                              используйте параметр --max-upload-limit."

#: src/usage_text.h:281
msgid ""
" -u, --max-upload-limit=SPEED Set max upload speed per each torrent in\n"
"                              bytes/sec. 0 means unrestricted.\n"
"                              You can append K or M(1K = 1024, 1M = 1024K).\n"
"                              To limit the overall upload speed, use\n"
"                              --max-overall-upload-limit option."
msgstr ""
" -u, --max-upload-limit=SPEED Задать максимальную скорость отдачи\n"
"                              узла каждого торрента в байтах в секунду.\n"
"                              0 значит неограниченно. Вы можете добавить\n"
"                              K или M(1K = 1024, 1M = 1024K). Чтобы\n"
"                              ограничить общую скорость отдачи, используйте\n"
"                              параметр --max-overall-upload-limit."

#: src/usage_text.h:287
msgid ""
" --seed-time=MINUTES          Specify seeding time in minutes. Also see the\n"
"                              --seed-ratio option."
msgstr ""
" --seed-time=MINUTES          Указать время сидирования (раздачи) в "
"минутах.\n"
"                              Смотрите также параметр --seed-ratio."

#: src/usage_text.h:290
msgid ""
" --seed-ratio=RATIO           Specify share ratio. Seed completed torrents\n"
"                              until share ratio reaches RATIO.\n"
"                              You are strongly encouraged to specify equals "
"or\n"
"                              more than 1.0 here. Specify 0.0 if you intend "
"to\n"
"                              do seeding regardless of share ratio.\n"
"                              If --seed-time option is specified along with\n"
"                              this option, seeding ends when at least one "
"of\n"
"                              the conditions is satisfied."
msgstr ""
" --seed-ratio=RATIO           Указать рейтинг раздачи. Сидировать "
"завершенные торренты,\n"
"                              пока рейтинг раздачи не станет больше RATIO.\n"
"                              Очень рекомендуется указать тут равный или\n"
"                              больший 1.0. Укажите 0.0, если Вы собираетесь\n"
"                              сидировать невзирая на рейтинг раздачи.\n"
"                              Если указан параметр --seed-time вместе с\n"
"                              этим параметром, сидирование закончится тогда, "
"когда хотя бы одно\n"
"                              условие будет удовлетворено."

#: src/usage_text.h:299
msgid ""
" --peer-id-prefix=PEER_ID_PREFIX Specify the prefix of peer ID. The peer ID "
"in\n"
"                              BitTorrent is 20 byte length. If more than 20\n"
"                              bytes are specified, only first 20 bytes are\n"
"                              used. If less than 20 bytes are specified, "
"random\n"
"                              byte data are added to make its length 20 "
"bytes."
msgstr ""
" --peer-id-prefix=PEER_ID_PREFIX Указать префикс для ID узла. ID узла в "
"BitTorrent\n"
"                              имеет размер 20 байт. Если более 20 байт будет "
"указано,\n"
"                              только первые 20 будут использоваться, если "
"будет указано\n"
"                              меньше 20, то они будут дополнены случайными "
"данными до 20 байт."

#: src/usage_text.h:305
msgid " --enable-peer-exchange[=true|false] Enable Peer Exchange extension."
msgstr ""
" --enable-peer-exchange[=true|false] Разрешить расширение прямого обмена."

#: src/usage_text.h:307
msgid " --enable-dht[=true|false]    Enable IPv4 DHT functionality."
msgstr " --enable-dht[=true|false]    Использовать IPv4 DHT."

#: src/usage_text.h:309
msgid ""
" --dht-listen-port=PORT...    Set UDP listening port for both IPv4 and IPv6\n"
"                              DHT. Multiple ports can be specified by using\n"
"                              ',', for example: \"6881,6885\". You can also\n"
"                              use '-' to specify a range: \"6881-6999\". "
"','\n"
"                              and '-' can be used together."
msgstr ""
" --dht-listen-port=PORT...    Задать UDP-порт для соединений DHT (как IPv4,\n"
"                              так и IPv6). Можно указать несколько портов "
"через\n"
"                              запятую, например: \"6881,6885\".\n"
"                              Также можно указать диапазон портов: "
"\"6881-6885\".\n"
"                              \",\" и \"-\" можно использовать одновременно."

#: src/usage_text.h:315
msgid ""
" --dht-entry-point=HOST:PORT  Set host and port as an entry point to IPv4 "
"DHT\n"
"                              network."
msgstr ""
" --dht-entry-point=HOST:PORT  Задать хост и порт, как точку входа в IPv4 DHT "
"сеть."

#: src/usage_text.h:318
msgid ""
" --dht-file-path=PATH         Change the IPv4 DHT routing table file to PATH."
msgstr ""
" --dht-file-path=PATH         Изменить файл таблицы маршрутов для IPv4 DHT "
"на PATH."

#: src/usage_text.h:320
msgid ""
" --bt-min-crypto-level=plain|arc4 Set minimum level of encryption method.\n"
"                              If several encryption methods are provided by "
"a\n"
"                              peer, aria2 chooses the lowest one which "
"satisfies\n"
"                              the given level."
msgstr ""
" --bt-min-crypto-level=plain|arc4 Задать минимальный уровень метода "
"шифрования.\n"
"                              Если узел поддерживает несколько методов "
"шифрования,\n"
"                              aria2 выбирает наименьший, который "
"удовлетворяет\n"
"                              заданный уровень."

#: src/usage_text.h:325
msgid ""
" --bt-require-crypto[=true|false] If true is given, aria2 doesn't accept "
"and\n"
"                              establish connection with legacy BitTorrent\n"
"                              handshake. Thus aria2 always uses Obfuscation\n"
"                              handshake."
msgstr ""
" --bt-require-crypto[=true|false] Если указано true, aria2 не принимает\n"
"                              и не устанавливает соединение с\n"
"                              унаследованным BitTorrent handshake-"
"сообщением\n"
"                              (рукопожатие) (BitTorrent протокол).\n"
"                              Таким образом aria2 всегда использует\n"
"                              обфускацию handshake-сообщения."

#: src/usage_text.h:330
msgid ""
" --bt-request-peer-speed-limit=SPEED If the whole download speed of every\n"
"                              torrent is lower than SPEED, aria2 "
"temporarily\n"
"                              increases the number of peers to try for more\n"
"                              download speed. Configuring this option with "
"your\n"
"                              preferred download speed can increase your\n"
"                              download speed in some cases.\n"
"                              You can append K or M(1K = 1024, 1M = 1024K)."
msgstr ""
" --bt-request-peer-speed-limit=SPEED Если вся скорость загрузки каждого\n"
"                              торрента ниже чем SPEED, aria2 временно\n"
"                              увеличивает количество узлов, чтобы "
"попробовать увеличить\n"
"                              скорость загрузки. Настройка этого параметра с "
"выбранной\n"
"                              Вами скоростью загрузки может, в некоторых "
"случаях,\n"
"                              увеличить Вашу скорость загрузки.\n"
"                              Вы можете добавить K или M(1K = 1024, 1M = "
"1024K)."

#: src/usage_text.h:338
msgid ""
" --bt-max-open-files=NUM      Specify maximum number of files to open in "
"each\n"
"                              BitTorrent download."
msgstr ""
" --bt-max-open-files=NUM      Указать максимальное количество файлов для "
"открытия\n"
"                              в каждой BitTorrent загрузке."

#: src/usage_text.h:341
msgid ""
" --bt-seed-unverified[=true|false] Seed previously downloaded files without\n"
"                              verifying piece hashes."
msgstr ""
" --bt-seed-unverified[=true|false] Раздавать первоначально загруженные\n"
"                              файлы без проверки хэшей блоков."

#: src/usage_text.h:344
msgid ""
" --bt-max-peers=NUM           Specify the maximum number of peers per "
"torrent.\n"
"                              0 means unlimited.\n"
"                              See also --bt-request-peer-speed-limit option."
msgstr ""
" --bt-max-peers=NUM           Указать максимальное количество узлов каждого "
"торрента.\n"
"                              0 означает неограниченно.\n"
"                              Смотрите также параметр --bt-request-peer-"
"speed-limit."

#: src/usage_text.h:348
msgid ""
" -M, --metalink-file=METALINK_FILE The file path to the .meta4 and ."
"metalink\n"
"                              file. Reads input from stdin when '-' is\n"
"                              specified."
msgstr ""
" -M, --metalink-file=METALINK_FILE Путь к файлу .meta4 и .metalink. Читает "
"ввод из stdin, если в качестве\n"
"                              имени файла указано '-'."

#: src/usage_text.h:352
msgid ""
" -C, --metalink-servers=NUM_SERVERS The number of servers to connect to\n"
"                              simultaneously. Some Metalinks regulate the\n"
"                              number of servers to connect. aria2 strictly\n"
"                              respects them. This means that if Metalink "
"defines\n"
"                              the maxconnections attribute lower than\n"
"                              NUM_SERVERS, then aria2 uses the value of\n"
"                              maxconnections attribute instead of "
"NUM_SERVERS.\n"
"                              See also -s and -j options."
msgstr ""
" -C, --metalink-servers=NUM_SERVERS Количество серверов для\n"
"                              одновременного подключения. Некоторые Metalink "
"регулируют\n"
"                              количество серверов для соединения. aria2 "
"точно\n"
"                              придерживается их. Это значит, что если "
"Metalink определяет\n"
"                              атрибут maxconnections ниже чем\n"
"                              NUM_SERVERS, тогда aria2 использует значение\n"
"                              атрибута maxconnections вместо NUM_SERVERS.\n"
"                              Смотрите также параметры -s и -j."

#: src/usage_text.h:361
msgid " --metalink-version=VERSION   The version of the file to download."
msgstr " --metalink-version=VERSION   Версия файла для загрузки."

#: src/usage_text.h:363
msgid " --metalink-language=LANGUAGE The language of the file to download."
msgstr " --metalink-language=LANGUAGE Язык файла для загрузки."

#: src/usage_text.h:365
msgid ""
" --metalink-os=OS             The operating system of the file to download."
msgstr " --metalink-os=OS             Целевая операционная система файла."

#: src/usage_text.h:367
msgid ""
" --metalink-location=LOCATION[,...] The location of the preferred server.\n"
"                              A comma-delimited list of locations is\n"
"                              acceptable."
msgstr ""
" --metalink-location=LOCATION[,...] Местонахождение предпочитаемого "
"сервера.\n"
"                              Перечень с запятыми разделителями есть\n"
"                              приемлемым."

#: src/usage_text.h:371
msgid ""
" --metalink-preferred-protocol=PROTO Specify preferred protocol. Specify "
"'none'\n"
"                              if you don't have any preferred protocol."
msgstr ""
" --metalink-preferred-protocol=PROTO Указать предпочитаемый протокол. "
"Укажите 'none',\n"
"                              если у Вас нет желаемого протокола."

#: src/usage_text.h:374
msgid ""
" --follow-metalink=true|false|mem If true or mem is specified, when a file\n"
"                              whose suffix is .meta4 or .metalink, or "
"content\n"
"                              type of application/metalink4+xml or\n"
"                              application/metalink+xml is downloaded, aria2\n"
"                              parses it as a metalink file and downloads "
"files\n"
"                              mentioned in it.\n"
"                              If mem is specified, a metalink file is not\n"
"                              written to the disk, but is just kept in "
"memory.\n"
"                              If false is specified, the action mentioned "
"above\n"
"                              is not taken."
msgstr ""
" --follow-metalink=true|false|mem Если указано true или mem, когда\n"
"                              загруженный файл имеет расширение \".meta4\"\n"
"                              или \".metalink\", или mime-тип \"application/"
"metalink4+xml\"\n"
"                              или \"application/metalink+xml\", aria2 "
"считает его\n"
"                              файлом metalink и загружает описанные в нем "
"файлы.\n"
"                              Если указано mem, то metalink-файл не "
"сохраняется на\n"
"                              диск, а просто хранится в памяти. Если указано "
"false,\n"
"                              то вышеприведенная операция не производится."

#: src/usage_text.h:385
msgid ""
" --metalink-enable-unique-protocol[=true|false] If true is given and "
"several\n"
"                              protocols are available for a mirror in a "
"metalink\n"
"                              file, aria2 uses one of them.\n"
"                              Use --metalink-preferred-protocol option to\n"
"                              specify the preference of protocol."
msgstr ""
" --metalink-enable-unique-protocol[=true|false] Если задано true, а в файле\n"
"                              metalink доступно несколько протоколов, то\n"
"                              aria2 использует один из них. Используйте\n"
"                              параметр --metalink-preferred-protocol, чтобы\n"
"                              указать предпочитаемый протокол."

#: src/usage_text.h:391
msgid " -v, --version                Print the version number and exit."
msgstr " -v, --version                Вывести номер версии и выйти."

#: src/usage_text.h:393
msgid ""
" -h, --help[=TAG|KEYWORD]     Print usage and exit.\n"
"                              The help messages are classified with tags. A "
"tag\n"
"                              starts with \"#\". For example, type \"--"
"help=#http\"\n"
"                              to get the usage for the options tagged with\n"
"                              \"#http\". If non-tag word is given, print the "
"usage\n"
"                              for the options whose name includes that word."
msgstr ""
" -h, --help[=TAG|KEYWORD]     Вывести справку по использованию и выйти.\n"
"                              Справочное сообщение определяется метками "
"(TAG).\n"
"                              Метки начинаются с \"#\". Например, \"--"
"help=#http\"\n"
"                              выведет справку по параметрам, помеченным "
"меткой \"#http\".\n"
"                              Если задать слово, не являющееся меткой, то "
"будет\n"
"                              выведена справка по параметрам, содержащим это "
"слово."

#: src/usage_text.h:400
msgid " --no-conf[=true|false]       Disable loading aria2.conf file."
msgstr " --no-conf[=true|false]       Отключить загрузку файла aria2.conf."

#: src/usage_text.h:402
msgid ""
" --conf-path=PATH             Change the configuration file path to PATH."
msgstr ""
" --conf-path=PATH             Сменить путь к файлу конфигурации на PATH."

#: src/usage_text.h:404
msgid ""
" --stop=SEC                   Stop application after SEC seconds has "
"passed.\n"
"                              If 0 is given, this feature is disabled."
msgstr ""
" --stop=SEC                   Остановить программу после того как пройдет "
"SEC секунд.\n"
"                              Если указан 0, эта возможность будет не "
"доступна."

#: src/usage_text.h:407
msgid ""
" --header=HEADER              Append HEADER to HTTP request header. You can "
"use\n"
"                              this option repeatedly to specify more than "
"one\n"
"                              header:\n"
"                              aria2c --header=\"X-A: b78\" --header=\"X-B: "
"9J1\"\n"
"                              http://host/file"
msgstr ""
" --header=HEADER              Добавляет HEADER к заголовку HTTP запроса. Вы "
"можете\n"
"                              использовать этот параметр повторно, чтоб "
"указать\n"
"                              более одного заголовка:\n"
"                              aria2c --header=\"X-A: b78\" --header=\"X-B: "
"9J1\"\n"
"                              http://host/file"

#: src/usage_text.h:413
msgid " -q, --quiet[=true|false]     Make aria2 quiet(no console output)."
msgstr ""
" -q, --quiet[=true|false]     Сделать aria2 молчаливым (без консольного "
"вывода)."

#: src/usage_text.h:415
msgid " --async-dns[=true|false]     Enable asynchronous DNS."
msgstr " --async-dns[=true|false]     Разрешить асинхронный DNS."

#: src/usage_text.h:417
msgid " --ftp-reuse-connection[=true|false] Reuse connection in FTP."
msgstr ""
" --ftp-reuse-connection[=true|false] Повторно использовать FTP соединение."

#: src/usage_text.h:419
msgid ""
" --summary-interval=SEC       Set interval to output download progress "
"summary.\n"
"                              Setting 0 suppresses the output."
msgstr ""
" --summary-interval=SEC       Задать интервал времени до вывода сообщения "
"про\n"
"                              прогресс загрузки.\n"
"                              Использование 0 запрещает вывод."

#: src/usage_text.h:422
msgid " --log-level=LEVEL            Set log level to output."
msgstr " --log-level=LEVEL            Задать уровень вывода лога."

#: src/usage_text.h:424
msgid ""
" -R, --remote-time[=true|false] Retrieve timestamp of the remote file from "
"the\n"
"                              remote HTTP/FTP server and if it is "
"available,\n"
"                              apply it to the local file."
msgstr ""
" -R, --remote-time[=true|false] Ищет метку времени файла на\n"
"                              удаленном HTTP/FTP сервере и, если это "
"доступно,\n"
"                              применяет ее к локальному файлу."

#: src/usage_text.h:428
msgid ""
" --connect-timeout=SEC        Set the connect timeout in seconds to "
"establish\n"
"                              connection to HTTP/FTP/proxy server. After "
"the\n"
"                              connection is established, this option makes "
"no\n"
"                              effect and --timeout option is used instead."
msgstr ""
" --connect-timeout=SEC        Задать перерыв в соединении для установки\n"
"                              подключения к HTTP/FTP/прокси сервера. После\n"
"                              установки подключения этот параметр не имеет "
"значения,\n"
"                              и вместо него используется параметр --timeout."

#: src/usage_text.h:433
msgid ""
" --max-file-not-found=NUM     If aria2 receives `file not found' status from "
"the\n"
"                              remote HTTP/FTP servers NUM times without "
"getting\n"
"                              a single byte, then force the download to "
"fail.\n"
"                              Specify 0 to disable this option.\n"
"                              This options is effective only when using\n"
"                              HTTP/FTP servers."
msgstr ""
" --max-file-not-found=NUM     Если aria2 получает статус 'file not found'\n"
"                              (файл не найден) с удаленных HTTP/FTP серверов "
"NUM\n"
"                              раз без получения хотя бы одного байта, тогда\n"
"                              принудительно начинается отказ от загрузки.\n"
"                              Укажите 0, чтоб запретить этот параметр. Этот\n"
"                              параметр действенен только тогда, когда "
"используются\n"
"                              HTTP/FTP сервера."

#: src/usage_text.h:440
msgid ""
" --uri-selector=SELECTOR      Specify URI selection algorithm.\n"
"                              If 'inorder' is given, URI is tried in the "
"order\n"
"                              appeared in the URI list.\n"
"                              If 'feedback' is given, aria2 uses download "
"speed\n"
"                              observed in the previous downloads and choose\n"
"                              fastest server in the URI list. This also\n"
"                              effectively skips dead mirrors. The observed\n"
"                              download speed is a part of performance "
"profile\n"
"                              of servers mentioned in --server-stat-of and\n"
"                              --server-stat-if options.\n"
"                              If 'adaptive' is given, selects one of the "
"best\n"
"                              mirrors for the first and reserved "
"connections.\n"
"                              For supplementary ones, it returns mirrors "
"which\n"
"                              has not been tested yet, and if each of them "
"has\n"
"                              already been tested, returns mirrors which has "
"to\n"
"                              be tested again. Otherwise, it doesn't select\n"
"                              anymore mirrors. Like 'feedback', it uses a\n"
"                              performance profile of servers."
msgstr ""
" --uri-selector=SELECTOR      Указать алгоритм выбора URI.\n"
"                              Если задано 'inorder', то URI проверяются в "
"порядке\n"
"                              представления в списке URI.\n"
"                              Если задано 'feedback', aria2 использует "
"скорость загрузки,\n"
"                              которая наблюдалась в предыдущих загрузках, и "
"выбирает\n"
"                              самый быстрый сервер в перечне URI. Это также\n"
"                              эффективно исключает мертвые зеркала. "
"Наблюдаемая\n"
"                              скорость загрузки является частью настроек "
"профиля\n"
"                              сервера, упомянутых в параметрах --server-stat-"
"of\n"
"                              и --server-stat-if.\n"
"                              Если задано 'adaptive', выбирается одно из "
"лучших\n"
"                              зеркал для первого и резервного соединений.\n"
"                              Дополнительно, возвращаются зеркала, которые\n"
"                              пока не были проверены, и, если каждое из них\n"
"                              уже проверено, возвращаются зеркала, которые "
"должны\n"
"                              быть проверены снова. Иначе зеркала больше\n"
"                              не выбираются. Подобно 'feedback', "
"используются\n"
"                              настройки профиля сервера."

#: src/usage_text.h:459
msgid ""
" --server-stat-of=FILE        Specify the filename to which performance "
"profile\n"
"                              of the servers is saved. You can load saved "
"data\n"
"                              using --server-stat-if option."
msgstr ""
" --server-stat-of=FILE        Указать имя файла в который сохраняется "
"профиль\n"
"                              настроек сервера. Вы можете загрузить "
"сохраненные\n"
"                              данные, используя параметр --server-stat-if."

#: src/usage_text.h:463
msgid ""
" --server-stat-if=FILE        Specify the filename to load performance "
"profile\n"
"                              of the servers. The loaded data will be used "
"in\n"
"                              some URI selector such as 'feedback'.\n"
"                              See also --uri-selector option"
msgstr ""
" --server-stat-if=FILE        Указать имя файла для загрузки профиля "
"настроек\n"
"                              сервера. Загруженные данные будут использованы "
"в\n"
"                              некоторых URI селекторах, таких как "
"'feedback'.\n"
"                              Смотрите также параметр --uri-selector"

#: src/usage_text.h:468
msgid ""
" --server-stat-timeout=SEC    Specifies timeout in seconds to invalidate\n"
"                              performance profile of the servers since the "
"last\n"
"                              contact to them."
msgstr ""
" --server-stat-timeout=SEC    Указывает время ожидания в секундах, для "
"того,\n"
"                              чтобы сделать недействительным профиль\n"
"                              функционирования сервера, с тех пор, как "
"состоялся\n"
"                              последний контакт с ним."

#: src/usage_text.h:472
msgid ""
" --auto-save-interval=SEC     Save a control file(*.aria2) every SEC "
"seconds.\n"
"                              If 0 is given, a control file is not saved "
"during\n"
"                              download. aria2 saves a control file when it "
"stops\n"
"                              regardless of the value."
msgstr ""
" --auto-save-interval=SEC     Сохранять контрольный файл (*.aria2) каждые "
"SEC\n"
"                              секунд. Если указано 0, тогда контрольный "
"файл\n"
"                              не сохраняется на протяжении загрузки. aria2\n"
"                              сохраняет контрольный файл тогда, когда\n"
"                              останавливается, не смотря на значение."

#: src/usage_text.h:477
msgid ""
" --certificate=FILE           Use the client certificate in FILE.\n"
"                              The certificate must be in PEM format.\n"
"                              You may use --private-key option to specify "
"the\n"
"                              private key."
msgstr ""
" --certificate=FILE           Использовать клиентский сертификат в FILE.\n"
"                              Сертификат должен быть в PEM-формате.\n"
"                              Вы можете использовать параметр --private-"
"key,\n"
"                              чтобы указать закрытый ключ."

#: src/usage_text.h:482
msgid ""
" --private-key=FILE           Use the private key in FILE.\n"
"                              The private key must be decrypted and in PEM\n"
"                              format. See also --certificate option."
msgstr ""
" --private-key=FILE           Использовать закрытый ключ в FILE.\n"
"                              Закрытый ключ должен быть дешифрованным и в\n"
"                              PEM-формате. Смотрите также\n"
"                              параметр --certificate."

#: src/usage_text.h:486
msgid ""
" --ca-certificate=FILE        Use the certificate authorities in FILE to "
"verify\n"
"                              the peers. The certificate file must be in "
"PEM\n"
"                              format and can contain multiple CA "
"certificates.\n"
"                              Use --check-certificate option to enable\n"
"                              verification."
msgstr ""
" --ca-certificate=FILE Использовать сертификат авторизации в FILE для "
"проверки\n"
"                              узлов. Сертификат должен быть в PEM\n"
"                              формате и содержать многоразовые CA "
"сертификаты.\n"
"                              Используйте параметр --check-certificate, чтоб "
"разрешить\n"
"                              проверку."

#: src/usage_text.h:492
msgid ""
" --check-certificate[=true|false] Verify the peer using certificates "
"specified\n"
"                              in --ca-certificate option."
msgstr ""
" --check-certificate[=true|false] Проверить каждый из используемых "
"сертификатов,\n"
"                              которые указаны в параметре --ca-certificate."

#: src/usage_text.h:495
msgid ""
" --no-proxy=DOMAINS           Specify comma separated hostnames, domains or\n"
"                              network address with or without CIDR block "
"where\n"
"                              proxy should not be used."
msgstr ""
" --no-proxy=DOMAINS           Задать через запятую имена хостов, домены и\n"
"                              сетевые адреса с или без CIDR-блока, для\n"
"                              которых не будет использоваться прокси."

#: src/usage_text.h:499
msgid ""
" --use-head[=true|false]      Use HEAD method for the first request to the "
"HTTP\n"
"                              server."
msgstr ""
" --use-head[=true|false]      Использовать метод HEAD для первого запроса к "
"HTTP\n"
"                              серверу."

#: src/usage_text.h:502
msgid " --event-poll=POLL            Specify the method for polling events."
msgstr " --event-poll=POLL            Указать метод опроса событий."

#: src/usage_text.h:504
msgid ""
" --bt-external-ip=IPADDRESS   Specify the external IP address to report to "
"a\n"
"                              BitTorrent tracker. Although this function is\n"
"                              named 'external', it can accept any kind of "
"IP\n"
"                              addresses."
msgstr ""
" --bt-external-ip=IPADDRESS   Указать внешний IP для отчета для\n"
"                              BitTorrent трекера. Не смотря на то, что эта\n"
"                              функция названа 'external' ('внешней'), она\n"
"                              может принимать любой IP-адрес."

#: src/usage_text.h:509
msgid ""
" --http-auth-challenge[=true|false] Send HTTP authorization header only when "
"it\n"
"                              is requested by the server. If false is set, "
"then\n"
"                              authorization header is always sent to the "
"server.\n"
"                              There is an exception: if username and "
"password\n"
"                              are embedded in URI, authorization header is\n"
"                              always sent to the server regardless of this\n"
"                              option."
msgstr ""
" --http-auth-challenge[=true|false] Отправлять заголовок HTTP авторизации "
"только\n"
"                              тогда, когда он запрошен с сервера. Если "
"установлен\n"
"                              false (\"нет\"), тогда заголовок авторизации "
"всегда\n"
"                              отправляется на сервер.\n"
"                              Существует исключение: если имя пользователя и "
"пароль\n"
"                              являются встроенными в URI, то заголовок "
"авторизации\n"
"                              всегда отправляется на сервер, независимо от "
"этого\n"
"                              параметра."

#: src/usage_text.h:517
msgid ""
" -O, --index-out=INDEX=PATH   Set file path for file with index=INDEX. You "
"can\n"
"                              find the file index using the --show-files "
"option.\n"
"                              PATH is a relative path to the path specified "
"in\n"
"                              --dir option. You can use this option "
"multiple\n"
"                              times."
msgstr ""
" -O, --index-out=INDEX=PATH   Задать путь к файлу с индексом index=INDEX. Вы "
"можете\n"
"                              найти индекс файла используя параметр --show-"
"files.\n"
"                              PATH является относительным путем к тому, "
"который\n"
"                              указано в параметре --dir. Вы можете "
"использовать\n"
"                              этот параметр много раз."

#: src/usage_text.h:523
msgid ""
" --dry-run[=true|false]       If true is given, aria2 just checks whether "
"the\n"
"                              remote file is available and doesn't download\n"
"                              data. This option has effect on HTTP/FTP "
"download.\n"
"                              BitTorrent downloads are canceled if true is\n"
"                              specified."
msgstr ""
" --dry-run[=true|false]       Если задано true (да), aria2 только "
"проверяет,\n"
"                              является ли дистанционный файл доступным и не\n"
"                              загружает данные. Этот параметр влияет на\n"
"                              HTTP/FTP загрузку. BitTorrent загрузки\n"
"                              отменяются, если true задано."

#: src/usage_text.h:529
msgid ""
" --bt-tracker-interval=SEC    Set the interval in seconds between tracker\n"
"                              requests. This completely overrides interval "
"value\n"
"                              and aria2 just uses this value and ignores "
"the\n"
"                              min interval and interval value in the "
"response of\n"
"                              tracker. If 0 is set, aria2 determines "
"interval\n"
"                              based on the response of tracker and the "
"download\n"
"                              progress."
msgstr ""
" --bt-tracker-interval=SEC    Задать интервал в секундах между запросами\n"
"                              трекера. Это полностью отбрасывает значение "
"интервала\n"
"                              и aria2 использует только это значение и "
"игнорирует\n"
"                              минимальный интервал и значение интервала в "
"ответе\n"
"                              трекера. Если указан 0, aria2 определяет "
"интервал\n"
"                              основываясь на ответе трекера и прогрессе\n"
"                              загрузки."

#: src/usage_text.h:537
msgid ""
" --on-download-complete=COMMAND Set the command to be executed after "
"download\n"
"                              completed.\n"
"                              See --on-download-start option for the\n"
"                              requirement of COMMAND.\n"
"                              See also --on-download-stop option."
msgstr ""
" --on-download-complete=COMMAND Задать команду, которая будет выполнена\n"
"                              после завершения загрузки. Смотрите параметр\n"
"                              --on-download-start для уточнения требования\n"
"                              к COMMAND. Смотрите также параметр\n"
"                              --on-download-stop."

#: src/usage_text.h:543
msgid ""
" --on-download-start=COMMAND  Set the command to be executed after download\n"
"                              got started. aria2 passes 3 arguments to "
"COMMAND:\n"
"                              GID, the nubmer of files and file path. See "
"Event\n"
"                              Hook in man page for more details."
msgstr ""
" --on-download-start=COMMAND  Задать команду, которая будет выполнена\n"
"                              после того, как началась загрузка.\n"
"                              aria2 принимает 3 аргумента к COMMAND:\n"
"                              GID, число файлов и путь к файлу. Смотрите "
"раздел\n"
"                              Перехват сообщения в man, для более подробной\n"
"                              информации."

#: src/usage_text.h:548
msgid ""
" --on-download-pause=COMMAND  Set the command to be executed after download\n"
"                              was paused.\n"
"                              See --on-download-start option for the\n"
"                              requirement of COMMAND."
msgstr ""
" --on-download-pause=COMMAND  Задать команду, которая будет выполнена\n"
"                              после того, как загрузка будет "
"приостановлена.\n"
"                              Смотрите параметр --on-download-start для "
"уточнения\n"
"                              требования к COMMAND."

#: src/usage_text.h:553
msgid ""
" --on-download-error=COMMAND  Set the command to be executed after download\n"
"                              aborted due to error.\n"
"                              See --on-download-start option for the\n"
"                              requirement of COMMAND.\n"
"                              See also --on-download-stop option."
msgstr ""
" --on-download-error=COMMAND  Задать команду, которая будет выполнена\n"
"                              после того, как загрузка будет прервана из-за "
"ошибки.\n"
"                              Смотрите параметр --on-download-start для "
"уточнения\n"
"                              требования  к COMMAND. Смотрите также "
"параметр\n"
"                              --on-download-stop."

#: src/usage_text.h:559
msgid ""
" --on-download-stop=COMMAND   Set the command to be executed after download\n"
"                              stopped. You can override the command to be\n"
"                              executed for particular download result using\n"
"                              --on-download-complete and --on-download-"
"error. If\n"
"                              they are specified, command specified in this\n"
"                              option is not executed.\n"
"                              See --on-download-start option for the\n"
"                              requirement of COMMAND."
msgstr ""
" --on-download-stop=COMMAND   Задать команду, которая будет выполнена\n"
"                              после того, как загрузка остановлена. Вы\n"
"                              можете изменить команду, которая будет\n"
"                              выполнятся при определенном результате\n"
"                              загрузки, используя параметры\n"
"                              --on-download-complete и --on-download-error.\n"
"                              Если они указаны, то команда определенная в\n"
"                              этом параметре не будет выполнятся.\n"
"                              Смотрите параметр --on-download-start для\n"
"                              уточнения требования к COMMAND."

#: src/usage_text.h:568
msgid ""
" --bt-stop-timeout=SEC        Stop BitTorrent download if download speed is "
"0 in\n"
"                              consecutive SEC seconds. If 0 is given, this\n"
"                              feature is disabled."
msgstr ""
" --bt-stop-timeout=SEC        Остановить BitTorrent-загрузку, если скорость "
"загрузки\n"
"                              равна 0 на протяжении SEC секунд. Если задать "
"0, то\n"
"                              эта возможность не будет использоваться."

#: src/usage_text.h:572
msgid ""
" --bt-prioritize-piece=head[=SIZE],tail[=SIZE] Try to download first and "
"last\n"
"                              pieces of each file first. This is useful for\n"
"                              previewing files. The argument can contain 2\n"
"                              keywords:head and tail. To include both "
"keywords,\n"
"                              they must be separated by comma. These "
"keywords\n"
"                              can take one parameter, SIZE. For example, if\n"
"                              head=SIZE is specified, pieces in the range "
"of\n"
"                              first SIZE bytes of each file get higher "
"priority.\n"
"                              tail=SIZE means the range of last SIZE bytes "
"of\n"
"                              each file. SIZE can include K or M(1K = 1024, "
"1M =\n"
"                              1024K). If SIZE is omitted, SIZE=1M is used."
msgstr ""
" --bt-prioritize-piece=head[=SIZE],tail[=SIZE] Пытаться загрузить сначала\n"
"                              первую и последнюю части каждого файла.\n"
"                              Это бывает полезным для предварительного\n"
"                              просмотра файлов. Аргумент может содержать\n"
"                              2 ключевых слова: head и tail. Для включения\n"
"                              обоих ключей, необходимо разделить их "
"запятой.\n"
"                              Ключевые слова принимают один параметр: SIZE.\n"
"                              К примеру, если указано head=SIZE, части в "
"пределах\n"
"                              первых SIZE байт каждого файла получат "
"повышенный\n"
"                              приоритет. tail=SIZE обозначает диапазон из\n"
"                              последних SIZE байт каждого файла. SIZE может\n"
"                              включать букву K или M для обозначения "
"размера\n"
"                              в килобайтах или мегабайтах, соответственно\n"
"                              (1K = 1024, 1M = 1024K). Если SIZE пропущено, "
"то\n"
"                              будет использовано по умолчанию значение: "
"SIZE=1M."

#: src/usage_text.h:584
msgid ""
" --interface=INTERFACE        Bind sockets to given interface. You can "
"specify\n"
"                              interface name, IP address and hostname."
msgstr ""
" --interface=INTERFACE        Привязать сокеты к данному интерфейсу. Вы "
"можете указать\n"
"                              имя интерфейса, IP-адрес и имя хоста."

#: src/usage_text.h:587
msgid " --disable-ipv6[=true|false]  Disable IPv6."
msgstr " --disable-ipv6[=true|false]  Отключить IPv6."

#: src/usage_text.h:589
msgid ""
" --bt-save-metadata[=true|false] Save metadata as .torrent file. This option "
"has\n"
"                              effect only when BitTorrent Magnet URI is "
"used.\n"
"                              The filename is hex encoded info hash with "
"suffix\n"
"                              .torrent. The directory to be saved is the "
"same\n"
"                              directory where download file is saved. If "
"the\n"
"                              same file already exists, metadata is not "
"saved.\n"
"                              See also --bt-metadata-only option."
msgstr ""
" --bt-save-metadata[=true|false] Сохранить метаданные как файл .torrent.\n"
"                              Этот параметр эффективен только если\n"
"                              используется Magnet-ссылка BitTorrent.\n"
"                              Имя файла - шестнадцатеричное\n"
"                              представление хэша с расширением .torrent.\n"
"                              Файл сохранится в каталог, в тот же самый,\n"
"                              куда сохранится загружаемый файл. Если\n"
"                              тот же самый файл уже существует,\n"
"                              метаданные не сохранятся. Смотрите\n"
"                              также параметр --bt-metadata-only."

#: src/usage_text.h:597
msgid ""
" --http-no-cache[=true|false] Send Cache-Control: no-cache and Pragma: no-"
"cache\n"
"                              header to avoid cached content.  If false is\n"
"                              given, these headers are not sent and you can "
"add\n"
"                              Cache-Control header with a directive you "
"like\n"
"                              using --header option."
msgstr ""
" --http-no-cache[=true|false] Посылать заголовок Cache-Control: no-cache и\n"
"                              Pragma: no-cache, чтобы избежать\n"
"                              кэширования содержимого. Если\n"
"                              задано false, то эти заголовки не\n"
"                              посылаются и вы можете добавить\n"
"                              любую директиву к заголовку\n"
"                              Cache-Control с помощью параметра\n"
"                              --header."

#: src/usage_text.h:603
msgid ""
" --bt-metadata-only[=true|false] Download metadata only. The file(s) "
"described\n"
"                              in metadata will not be downloaded. This "
"option\n"
"                              has effect only when BitTorrent Magnet URI is\n"
"                              used. See also --bt-save-metadata option."
msgstr ""
" --bt-metadata-only[=true|false] Загрузить только метаданные. Файл(ы),\n"
"                              описывающий метаданные не должен быть\n"
"                              загружен. Этот параметр эффективен\n"
"                              только если используется Magnet-ссылка\n"
"                              BitTorrent. Смотрите также параметр\n"
"                              --bt-save-metadata."

#: src/usage_text.h:608
msgid ""
" --human-readable[=true|false] Print sizes and speed in human readable "
"format\n"
"                              (e.g., 1.2Ki, 3.4Mi) in the console readout."
msgstr ""
" --human-readable[=true|false] Выводить на консоль размеры и скорость\n"
"                              в удобочитаемом формате\n"
"                              (например, 1.2Ки, 3.4Ми)."

#: src/usage_text.h:611
msgid " --bt-enable-lpd[=true|false] Enable Local Peer Discovery."
msgstr " --bt-enable-lpd[=true|false] Разрешить поиск локальных пиров."

#: src/usage_text.h:613
msgid ""
" --bt-lpd-interface=INTERFACE Use given interface for Local Peer Discovery. "
"If\n"
"                              this option is not specified, the default\n"
"                              interface is chosen. You can specify "
"interface\n"
"                              name and IP address."
msgstr ""
" --bt-lpd-interface=INTERFACE Использовать для поиска локальных пиров "
"указанный\n"
"                              интерфейс. Если этот параметр не указан,\n"
"                              используется интерфейс по умолчанию. Можно "
"указать\n"
"                              имя интерфейса и IP-адрес."

#: src/usage_text.h:618
msgid ""
" --reuse-uri[=true|false]     Reuse already used URIs if no unused URIs are\n"
"                              left."
msgstr ""
" --reuse-uri[=true|false]     Повторно использовать уже использованные\n"
"                              URI, если не осталось неиспользованных URI."

#: src/usage_text.h:621
msgid " --all-proxy-user=USER        Set user for --all-proxy option."
msgstr ""
" --all-proxy-user=USER        Задать имя пользователя для параметра --all-"
"proxy."

#: src/usage_text.h:623
msgid " --all-proxy-passwd=PASSWD    Set password for --all-proxy option."
msgstr " --all-proxy-passwd=PASSWD    Задать пароль для параметра --all-proxy."

#: src/usage_text.h:625
msgid " --http-proxy-user=USER       Set user for --http-proxy option."
msgstr ""
" --http-proxy-user=USER       Задать имя пользователя для параметра --http-"
"proxy."

#: src/usage_text.h:627
msgid " --http-proxy-passwd=PASSWD   Set password for --http-proxy option."
msgstr ""
" --http-proxy-passwd=PASSWD   Задать пароль для параметра --http-proxy."

#: src/usage_text.h:629
msgid " --https-proxy-user=USER      Set user for --https-proxy option."
msgstr ""
" --https-proxy-user=USER      Задать имя пользователя для параметра --https-"
"proxy."

#: src/usage_text.h:631
msgid " --https-proxy-passwd=PASSWD  Set password for --https-proxy option."
msgstr ""
" --https-proxy-passwd=PASSWD  Задать пароль для параметра --https-proxy."

#: src/usage_text.h:633
msgid " --ftp-proxy-user=USER        Set user for --ftp-proxy option."
msgstr ""
" --ftp-proxy-user=USER        Задать имя пользователя для параметра --ftp-"
"proxy."

#: src/usage_text.h:635
msgid " --ftp-proxy-passwd=PASSWD    Set password for --ftp-proxy option."
msgstr " --ftp-proxy-passwd=PASSWD    Задать пароль для параметра --ftp-proxy."

#: src/usage_text.h:637
msgid ""
" --remove-control-file[=true|false] Remove control file before download. "
"Using\n"
"                              with --allow-overwrite=true, download always\n"
"                              starts from scratch. This will be useful for\n"
"                              users behind proxy server which disables "
"resume."
msgstr ""
" --remove-control-file[=true|false] Удалить контрольный файл перед "
"загрузкой.\n"
"                              При использовании с --allow-overwrite=true "
"файл\n"
"                              всегда загружается заново. Это может "
"понадобиться\n"
"                              пользователям за прокси-сервером, не "
"поддерживающим\n"
"                              возобновление загрузки."

#: src/usage_text.h:642
msgid ""
" --always-resume[=true|false] Always resume download. If true is given, "
"aria2\n"
"                              always tries to resume download and if resume "
"is\n"
"                              not possible, aborts download. If false is "
"given,\n"
"                              when all given URIs do not support resume or\n"
"                              aria2 encounters N URIs which does not "
"support\n"
"                              resume (N is the value specified using\n"
"                              --max-resume-failure-tries option), aria2\n"
"                              downloads file from scratch.\n"
"                              See --max-resume-failure-tries option."
msgstr ""
" --always-resume[=true|false] Всегда возобновлять загрузку. Если задано\n"
"                              true, aria2 всегда пытается возобновить "
"загрузку\n"
"                              и если это не возможно, останавливает ее. "
"Если\n"
"                              задано false, тогда для всех заданные URI не\n"
"                              поддерживается возобновление загрузки, или\n"
"                              aria2 столкнется с невозможностью\n"
"                              возобновления загрузки URI N-ое количество\n"
"                              раз (значение N указывается в параметре\n"
"                              --max-resume-failure-tries), то aria2 будет\n"
"                              загружать файл заново с нуля. Смотрите\n"
"                              параметр --max-resume-failure-tries."

#: src/usage_text.h:652
msgid ""
" --max-resume-failure-tries=N When used with --always-resume=false, aria2\n"
"                              downloads file from scratch when aria2 detects "
"N\n"
"                              number of URIs that does not support resume. "
"If N\n"
"                              is 0, aria2 downloads file from scratch when "
"all\n"
"                              given URIs do not support resume.\n"
"                              See --always-resume option."
msgstr ""
" --max-resume-failure-tries=N Если параметр --always-resume=false, aria2\n"
"                              загрузит файл заново с нуля, при обнаружении\n"
"                              N-го URI, не поддерживающего возобновление.\n"
"                              Если N=0, то aria2 загрузит файл заново с "
"нуля,\n"
"                              когда все URI не поддерживают возобновление.\n"
"                              Смотрите параметр --always-resume."

#: src/usage_text.h:659
msgid " --bt-tracker-timeout=SEC     Set timeout in seconds."
msgstr " --bt-tracker-timeout=SEC     Задать ожидание в секундах."

#: src/usage_text.h:661
msgid ""
" --bt-tracker-connect-timeout=SEC Set the connect timeout in seconds to\n"
"                              establish connection to tracker. After the\n"
"                              connection is established, this option makes "
"no\n"
"                              effect and --bt-tracker-timeout option is "
"used\n"
"                              instead."
msgstr ""
" --bt-tracker-connect-timeout=SEC Задать паузу в секундах для\n"
"                              установки соединения с трекером. После\n"
"                              установки соединения, это параметр\n"
"                              станет не действительным, а вместо\n"
"                              него будет использован --bt-tracker-timeout."

#: src/usage_text.h:667
msgid " --dht-message-timeout=SEC    Set timeout in seconds."
msgstr " --dht-message-timeout=SEC    Задать ожидание в секундах."

#: src/usage_text.h:669
msgid ""
" --http-accept-gzip[=true|false] Send 'Accept: deflate, gzip' request "
"header\n"
"                              and inflate response if remote server "
"responds\n"
"                              with 'Content-Encoding: gzip' or\n"
"                              'Content-Encoding: deflate'."
msgstr ""
" --http-accept-gzip[=true|false] Послать 'Accept: deflate, gzip' в\n"
"                              запросе-заголовке и добавить в ответ, если\n"
"                              удаленный сервер ответит\n"
"                              'Content-Encoding: gzip' или\n"
"                              'Content-Encoding: deflate'."

#: src/usage_text.h:674
msgid ""
" --save-session=FILE          Save error/unfinished downloads to FILE on "
"exit.\n"
"                              You can pass this output file to aria2c with -"
"i\n"
"                              option on restart. Please note that downloads\n"
"                              added by aria2.addTorrent and aria2."
"addMetalink\n"
"                              RPC method and whose metadata could not be "
"saved\n"
"                              as a file will not be saved. Downloads "
"removed\n"
"                              using aria2.remove and aria2.forceRemove will "
"not\n"
"                              be saved."
msgstr ""
" --save-session=FILE          Сохранять ошибочные/незаконченные\n"
"                              загрузки в FILE при выходе. Вы можете "
"передать\n"
"                              этот выходной файл aria2c с параметром -i при\n"
"                              перезапуске. Обратите внимание, что загрузки\n"
"                              добавленные через RPC-методы aria2."
"addTorrent,\n"
"                              aria2.addMetalink и чьи метаданные не могут\n"
"                              быть сохранены как файл, не будут "
"сохраняться.\n"
"                              Загрузки удаленные с использованием\n"
"                              aria2.remove и aria2.forceRemove не будут\n"
"                              сохранены."

#: src/usage_text.h:683
msgid ""
" -x, --max-connection-per-server=NUM The maximum number of connections to "
"one\n"
"                              server for each download."
msgstr ""
" -x, --max-connection-per-server=NUM Максимально количество соединений с\n"
"                              одним сервером для каждой загрузки."

#: src/usage_text.h:686
msgid ""
" -k, --min-split-size=SIZE    aria2 does not split less than 2*SIZE byte "
"range.\n"
"                              For example, let's consider downloading 20MiB\n"
"                              file. If SIZE is 10M, aria2 can split file "
"into 2\n"
"                              range [0-10MiB) and [10MiB-20MiB) and download "
"it\n"
"                              using 2 sources(if --split >= 2, of course).\n"
"                              If SIZE is 15M, since 2*15M > 20MiB, aria2 "
"does\n"
"                              not split file and download it using 1 "
"source.\n"
"                              You can append K or M(1K = 1024, 1M = 1024K)."
msgstr ""
" -k, --min-split-size=SIZE    aria2 не разбивает на части меньше чем 2*SIZE\n"
"                              байт. Например, нужно загрузить файл\n"
"                              размером 20МиБ. Если SIZE задать 10M,\n"
"                              то aria2 может разбить файл на части в\n"
"                              2-ух диапазонах [0-10МиБ] и [10МиБ-20МиБ]\n"
"                              и загрузить его используя 2 источника\n"
"                              (если --split >= 2, конечно же). Если SIZE\n"
"                              задать 15M, т.к. 2*15M > 20MiB, aria2 не\n"
"                              разобьет файл на части и загрузит его\n"
"                              используя 1 источник. Вы можете добавить\n"
"                              K или M(1K = 1024, 1M = 1024K). Возможные\n"
"                              значения: 1M-1024M."

#: src/usage_text.h:695
msgid ""
" --conditional-get[=true|false] Download file only when the local file is "
"older\n"
"                              than remote file. Currently, this function "
"has\n"
"                              many limitations. See man page for details."
msgstr ""
" --conditional-get[=true|false] Загрузка файла только когда локальный\n"
"                              файл старше чем удаленный. На текущий\n"
"                              момент функция имеет ограничения.\n"
"                              Смотрите man-страницу для подробностей."

#: src/usage_text.h:699
msgid ""
" --on-bt-download-complete=COMMAND For BitTorrent, a command specified in\n"
"                              --on-download-complete is called after "
"download\n"
"                              completed and seeding is over. On the other "
"hand,\n"
"                              this option sets the command to be executed "
"after\n"
"                              download completed but before seeding.\n"
"                              See --on-download-start option for the\n"
"                              requirement of COMMAND."
msgstr ""
" --on-bt-download-complete=COMMAND Для BitTorrent, в --on-download-complete\n"
"                              определяется команда, которая вызывается "
"после\n"
"                              завершение загрузки и дальнейшего "
"сидирования.\n"
"                              С другой стороны, этот параметр определяет "
"команду,\n"
"                              которая будет выполнена после завершения "
"загрузки,\n"
"                              но до сидирования.\n"
"                              Смотрите параметр --on-download-start для "
"уточнения\n"
"                              требования к COMMAND."

#: src/usage_text.h:707
msgid ""
" --enable-async-dns6[=true|false] Enable IPv6 name resolution in "
"asynchronous\n"
"                              DNS resolver. This option will be ignored "
"when\n"
"                              --async-dns=false."
msgstr ""
" --enable-async-dns6[=true|false] Включить IPv6 разрешение имени в\n"
"                              асинхронном DNS преобразователе. Этот\n"
"                              параметр будет игнорироваться, если\n"
"                              --async-dns=false."

#: src/usage_text.h:711
msgid ""
" --enable-dht6[=true|false]   Enable IPv6 DHT functionality.\n"
"                              Use --dht-listen-port option to specify port\n"
"                              number to listen on. See also --dht-listen-"
"addr6\n"
"                              option."
msgstr ""
" --enable-dht6[=true|false]   Включить поддержку IPv6 DHT.\n"
"                              Используйте параметр --dht-listen-port\n"
"                              для указания прослушиваемого порта.\n"
"                              Смотрите также  параметр\n"
"                              --dht-listen-addr6."

#: src/usage_text.h:716
msgid ""
" --dht-listen-addr6=ADDR      Specify address to bind socket for IPv6 DHT. \n"
"                              It should be a global unicast IPv6 address of "
"the\n"
"                              host."
msgstr ""
" --dht-listen-addr6=ADDR      Указать адрес, на котором \"слушать\"\n"
"                              IPv6 DHT. Он должен быть глобальным IPv6\n"
"                              unicast-адресом хоста."

#: src/usage_text.h:720
msgid ""
" --dht-entry-point6=HOST:PORT Set host and port as an entry point to IPv6 "
"DHT\n"
"                              network."
msgstr ""
" --dht-entry-point6=HOST:PORT Задать хост и порт, как точку входа к\n"
"                              IPv6 DHT сети."

#: src/usage_text.h:723
msgid ""
" --dht-file-path6=PATH        Change the IPv6 DHT routing table file to PATH."
msgstr ""
" --dht-file-path6=PATH        Заменить файл таблицы маршрутизации IPv6 DHT "
"на PATH."

#: src/usage_text.h:725
msgid ""
" --bt-tracker=URI[,...]       Comma separated list of additional BitTorrent\n"
"                              tracker's announce URI. These URIs are not\n"
"                              affected by --bt-exclude-tracker option "
"because\n"
"                              they are added after URIs in --bt-exclude-"
"tracker\n"
"                              option are removed."
msgstr ""
" --bt-tracker=URI[,...]       Разделенный запятыми список\n"
"                              дополнительных BitTorrent трекеров,\n"
"                              которые анонсируют URI. На эти URI не\n"
"                              действует параметр --bt-exclude-tracker,\n"
"                              потому что они добавляются после URI,\n"
"                              указанных в параметре --bt-exclude-tracker,\n"
"                              которые удаляются."

#: src/usage_text.h:731
msgid ""
" --bt-exclude-tracker=URI[,...] Comma separated list of BitTorrent "
"tracker's\n"
"                              announce URI to remove. You can use special "
"value\n"
"                              '*' which matches all URIs, thus removes all\n"
"                              announce URIs. When specifying '*' in shell\n"
"                              command-line, don't forget to escape or quote "
"it.\n"
"                              See also --bt-tracker option."
msgstr ""
" --bt-exclude-tracker=URI[,...] Разделенный запятыми список\n"
"                              BitTorrent трекеров, анонсирующие\n"
"                              URI. которые будут исключены. Вы можете\n"
"                              использовать специальное значение \"*\",\n"
"                              которое соответствует всем URI, таким\n"
"                              образом исключаются все анонсированные\n"
"                              URI. При указании \"*\" в оболочке командной\n"
"                              строке, не забывайте, экранировать или\n"
"                              брать в кавычки. Смотрите также параметр\n"
"                              --bt-tracker."

#: src/usage_text.h:738
msgid ""
" --max-download-result=NUM    Set maximum number of download result kept in\n"
"                              memory. The download results are completed/"
"error/\n"
"                              removed downloads. The download results are "
"stored\n"
"                              in FIFO queue and it can store at most NUM\n"
"                              download results. When queue is full and new\n"
"                              download result is created, oldest download "
"result\n"
"                              is removed from the front of the queue and new "
"one\n"
"                              is pushed to the back. Setting big number in "
"this\n"
"                              option may result high memory consumption "
"after\n"
"                              thousands of downloads. Specifying 0 means no\n"
"                              download result is kept."
msgstr ""
" --max-download-result=NUM    Задать максимальное количество результатов\n"
"                              загрузок, которые находятся в памяти. "
"Результаты\n"
"                              загрузок - завершенные/ошибка/удаленные "
"загрузки.\n"
"                              Результаты загрузок хранятся FIFO очереди, в\n"
"                              которой может хранится NUM результатов "
"загрузок.\n"
"                              Когда очередь заполнена и появляется новый\n"
"                              результат загрузки, то старейший результат\n"
"                              загрузки удаляется с начала очереди, а новый\n"
"                              добавляется в конец. Указание большого числа "
"в\n"
"                              этом параметре может привести к высокому\n"
"                              потреблению памяти после тысяч загрузок. "
"Значение\n"
"                              0 отключит сохранение результата загрузки."

#: src/usage_text.h:750
msgid ""
" --async-dns-server=IPADDRESS[,...] Comma separated list of DNS server "
"address\n"
"                              used in asynchronous DNS resolver. Usually\n"
"                              asynchronous DNS resolver reads DNS server\n"
"                              addresses from /etc/resolv.conf. When this "
"option\n"
"                              is used, it uses DNS servers specified in "
"this\n"
"                              option instead of ones in /etc/resolv.conf. "
"You\n"
"                              can specify both IPv4 and IPv6 address. This\n"
"                              option is useful when the system does not "
"have\n"
"                              /etc/resolv.conf and user does not have the\n"
"                              permission to create it."
msgstr ""
" --async-dns-server=IPADDRESS[,...] Разделенный запятыми список адресов\n"
"                              DNS серверов, которые используют\n"
"                              асинхронный DNS преобразователь. Обычно\n"
"                              асинхронный DNS преобразователь читает\n"
"                              адреса DNS серверов из /etc/resolv.conf.\n"
"                              Когда используется этот параметр, то\n"
"                              используются DNS серверы указанные в\n"
"                              параметре вместо указанных в /etc/resolv."
"conf.\n"
"                              Вы можете указать оба IPv4 и IPv6 адреса.\n"
"                              Этот параметр полезен, когда в системе\n"
"                              нет /etc/resolv.conf и у пользователя нет "
"прав\n"
"                              на его создание."

#: src/usage_text.h:761
msgid ""
" --enable-rpc[=true|false]    Enable JSON-RPC/XML-RPC server.\n"
"                              It is strongly recommended to set username "
"and\n"
"                              password using --rpc-user and --rpc-passwd\n"
"                              option. See also --rpc-listen-port option."
msgstr ""
" --enable-rpc[=true|false]    Включить JSON-RPC/XML-RPC сервер.\n"
"                              Настоятельно рекомендуется указать имя\n"
"                              пользователя и пароль, используя параметры\n"
"                              --rpc-user и --rpc-passwd. Смотрите также\n"
"                              параметр --rpc-listen-port."

#: src/usage_text.h:766
msgid ""
" --rpc-max-request-size=SIZE  Set max size of JSON-RPC/XML-RPC request. If "
"aria2\n"
"                              detects the request is more than SIZE bytes, "
"it\n"
"                              drops connection."
msgstr ""
" --rpc-max-request-size=SIZE  Задать максимальный размер\n"
"                              JSON-RPC/XML-RPC запроса. Если aria2 выявит\n"
"                              запрос с размером большим, чем SIZE байт,\n"
"                              тогда соединение будет отменено."

#: src/usage_text.h:770
msgid " --rpc-user=USER              Set JSON-RPC/XML-RPC user."
msgstr " --rpc-user=USER              Задать JSON-RPC/XML-RPC пользователя."

#: src/usage_text.h:772
msgid " --rpc-passwd=PASSWD          Set JSON-RPC/XML-RPC password."
msgstr " --rpc-passwd=PASSWD          Задать JSON-RPC/XML-RPC пароль."

#: src/usage_text.h:774
msgid ""
" --rpc-listen-all[=true|false] Listen incoming JSON-RPC/XML-RPC requests on "
"all\n"
"                              network interfaces. If false is given, listen "
"only\n"
"                              on local loopback interface."
msgstr ""
" --rpc-listen-all[=true|false] Ожидать входящие JSON-RPC/XML-RPC запросы на\n"
"                              всех сетевых интерфейсах. Если указано false, "
"слушать\n"
"                              только на локальном петлевом интерфейсе "
"(loopback)."

#: src/usage_text.h:778
msgid ""
" --rpc-listen-port=PORT       Specify a port number for JSON-RPC/XML-RPC "
"server\n"
"                              to listen to."
msgstr ""
" --rpc-listen-port=PORT       Указать номер порта, для прослушивания\n"
"                              JSON-RPC/XML-RPC сервером."

#: src/usage_text.h:781
msgid " --show-console-readout[=true|false] Show console readout."
msgstr " --show-console-readout[=true|false] Показывать консольный вывод."

#: src/usage_text.h:783
msgid ""
" --metalink-base-uri=URI      Specify base URI to resolve relative URI in\n"
"                              metalink:url and metalink:metaurl element in "
"a\n"
"                              metalink file stored in local disk. If URI "
"points\n"
"                              to a directory, URI must end with '/'."
msgstr ""
" --metalink-base-uri=URI      Указать основной URI для разрешения\n"
"                              относительных URI в элементе metalink:url и\n"
"                              metalink:metaurl в metalink-файле, "
"сохраненном\n"
"                              на локальном диске. Если URI указывает на\n"
"                              каталог, то URI должен заканчиваться на '/'."

#: src/usage_text.h:788
msgid ""
" --stream-piece-selector=SELECTOR Specify piece selection algorithm\n"
"                              used in HTTP/FTP download. Piece means fixed\n"
"                              length segment which is downloaded in "
"parallel\n"
"                              in segmented download. If 'default' is given,\n"
"                              aria2 selects piece so that it reduces the\n"
"                              number of establishing connection. This is\n"
"                              reasonable default behaviour because\n"
"                              establishing connection is an expensive\n"
"                              operation.\n"
"                              If 'inorder' is given, aria2 selects piece "
"which\n"
"                              has minimum index. Index=0 means first of the\n"
"                              file. This will be useful to view movie while\n"
"                              downloading it. --enable-http-pipelining "
"option\n"
"                              may be useful to reduce reconnection "
"overhead.\n"
"                              Please note that aria2 honors\n"
"                              --min-split-size option, so it will be "
"necessary\n"
"                              to specify a reasonable value to\n"
"                              --min-split-size option.\n"
"                              If 'geom' is given, at the beginning aria2\n"
"                              selects piece which has minimum index like\n"
"                              'inorder', but it exponentially increasingly\n"
"                              keeps space from previously selected piece. "
"This\n"
"                              will reduce the number of establishing "
"connection\n"
"                              and at the same time it will download the\n"
"                              beginning part of the file first. This will "
"be\n"
"                              useful to view movie while downloading it."
msgstr ""
" --stream-piece-selector=SELECTOR Указать алгоритм выбора блока,\n"
"                              который используется в HTTP/FTP-загрузке.\n"
"                              Блок - означает сегмент фиксированной длины,\n"
"                              который загружается параллельно, в\n"
"                              разделенной на части, загрузке. Если задано\n"
"                              'default', то aria2 выберет блок так, чтобы "
"это\n"
"                              уменьшило количество установленных\n"
"                              подключений. Это разумное поведение\n"
"                              по умолчанию, поскольку установка\n"
"                              подключения очень затратная операция.\n"
"                              Если задано 'inorder', то aria2 выберет блок,\n"
"                              который имеет минимальный индекс. Index=0\n"
"                              означает первый из файла. Это будет полезно\n"
"                              при просмотре фильма, в то время как он\n"
"                              загружается.  Параметр --enable-http-"
"pipelining\n"
"                              может  быть полезен для снижения накладных\n"
"                              расходов при повторном подключении. Обратите\n"
"                              внимание, что aria2 принимает на обработку\n"
"                              параметр --min-split-size так что необходимо\n"
"                              будет указать разумное значение параметра\n"
"                              --min-split-size. Если задано 'geom', то aria2 "
"в\n"
"                              начале выберет блок с минимальным индексом,\n"
"                              как при 'inorder', однако она сохранит\n"
"                              экспоненциально большую область от ранее\n"
"                              выбранного блока. Это уменьшит количество\n"
"                              установленных подключений и в то же время\n"
"                              это позволит в первую очередь загрузить\n"
"                              начало файла. Это будет полезно при\n"
"                              просмотре фильма, в то время как он\n"
"                              загружается."

#: src/usage_text.h:815
msgid ""
" --truncate-console-readout[=true|false] Truncate console readout to fit in\n"
"                              a single line."
msgstr ""
" --truncate-console-readout[=true|false] Укорачивать консольный вывод, "
"чтобы\n"
"                              он поместился в одну строку."

#: src/usage_text.h:818
msgid ""
" --pause[=true|false]         Pause download after added. This option is\n"
"                              effective only when --enable-rpc=true is given."
msgstr ""
" --pause[=true|false]         Приостановка загрузки после добавления. Этот\n"
"                              параметр действенен только, когда задан\n"
"                              --enable-rpc=true."

#: src/usage_text.h:821
msgid ""
" --rpc-allow-origin-all[=true|false] Add Access-Control-Allow-Origin header\n"
"                              field with value '*' to the RPC response."
msgstr ""
" --rpc-allow-origin-all[=true|false] Добавить заголовок\n"
"                              Access-Control-Allow-Origin со значением '*'\n"
"                              в RPC-ответе."

#: src/usage_text.h:824
msgid ""
" --download-result=OPT        This option changes the way \"Download Results"
"\"\n"
"                              is formatted. If OPT is 'default', print GID,\n"
"                              status, average download speed and path/URI. "
"If\n"
"                              multiple files are involved, path/URI of "
"first\n"
"                              requested file is printed and remaining ones "
"are\n"
"                              omitted.\n"
"                              If OPT is 'full', print GID, status, average\n"
"                              download speed, percentage of progress and\n"
"                              path/URI. The percentage of progress and\n"
"                              path/URI are printed for each requested file "
"in\n"
"                              each row."
msgstr ""
" --download-result=OPT        Этот параметр изменяет формат сообщения\n"
"                              \"Результаты загрузки\". Если OPT задан\n"
"                              задан как 'default', то отображается GID,\n"
"                              статус, средняя скорость загрузки и\n"
"                              путь/URI. Если загружается множество\n"
"                              файлов, то отобразиться путь/URI первого\n"
"                              запрашиваемого файла, а остальные\n"
"                              пропускаются. Если OPT задан как 'full',\n"
"                              то отображается GID, статус, средняя\n"
"                              скорость загрузки, процент прогресса и\n"
"                              путь/URI.  Процент прогресса и путь/URI\n"
"                              отобразиться для каждого запрашиваемого\n"
"                              файла в отдельной строке."

#: src/usage_text.h:836
msgid ""
" --hash-check-only[=true|false] If true is given, after hash check using\n"
"                              --check-integrity option, abort download "
"whether\n"
"                              or not download is complete."
msgstr ""
" --hash-check-only[=true|false] Если задано 'true', то после проверки\n"
"                              хэша, используя параметр --check-integrity,\n"
"                              загрузка прервётся, в любом случае\n"
"                              загрузка завершится."

#: src/usage_text.h:840
msgid ""
" --checksum=TYPE=DIGEST       Set checksum. TYPE is hash type. The "
"supported\n"
"                              hash type is listed in \"Hash Algorithms\" in\n"
"                              \"aria2c -v\". DIGEST is hex digest.\n"
"                              For example, setting sha-1 digest looks like\n"
"                              this:\n"
"                              sha-1=0192ba11326fe2298c8cb4de616f4d4140213838\n"
"                              This option applies only to HTTP(S)/FTP\n"
"                              downloads."
msgstr ""
" --checksum=TYPE=DIGEST       Задать контрольную сумму. TYPE - тип хэша.\n"
"                              Поддерживаемые типы хэшей перечислены\n"
"                              в \"Алгоритмы хэширования\" при \"aria2c -v"
"\".\n"
"                              DIGEST - шестнадцатеричное значение хэша.\n"
"                              Например, указание значения\n"
"                              sha-1 хэша выглядит так:\n"
"                              sha-1=0192ba11326fe2298c8cb4de616f4d4140213838\n"
"                              Этот параметр применим только к HTTP(S)/FTP\n"
"                              загрузкам."

#: src/usage_text.h:849
msgid ""
" --piece-length=LENGTH        Set a piece length for HTTP/FTP downloads. "
"This\n"
"                              is the boundary when aria2 splits a file. All\n"
"                              splits occur at multiple of this length. This\n"
"                              option will be ignored in BitTorrent "
"downloads.\n"
"                              It will be also ignored if Metalink file\n"
"                              contains piece hashes."
msgstr ""
" --piece-length=LENGTH        Задать длину блока для HTTP/FTP-загрузок.\n"
"                              Это является границей, когда aria2\n"
"                              разделяет файл на части. Все\n"
"                              разделения происходят многократно\n"
"                              по этой длине. Этот параметр будет\n"
"                              игнорироваться при BitTorrent-загрузках.\n"
"                              Также будет игнорироваться если\n"
"                              Metalink-файл содержит хэши блоков."

#: src/usage_text.h:856
msgid ""
" --stop-with-process=PID      Stop application when process PID is not "
"running.\n"
"                              This is useful if aria2 process is forked from "
"a\n"
"                              parent process. The parent process can fork "
"aria2\n"
"                              with its own pid and when parent process "
"exits\n"
"                              for some reason, aria2 can detect it and "
"shutdown\n"
"                              itself."
msgstr ""
" --stop-with-process=PID      Остановить приложение, когда процесс с\n"
"                              идентификационный номером PID не работает. "
"Это\n"
"                              полезно, если процесс aria2 запущен из "
"родительского\n"
"                              процесса.\n"
"                              Родительский процесс может запустить\n"
"                              aria2 со своим идентификационным номером и "
"когда\n"
"                              он (процесс) завершиться по какой-то причине, "
"aria2\n"
"                              может обнаружить это и самостоятельно "
"завершиться."

#: src/usage_text.h:863
msgid ""
" --deferred-input[=true|false] If true is given, aria2 does not read all "
"URIs\n"
"                              and options from file specified by -i option "
"at\n"
"                              startup, but it reads one by one when it "
"needs\n"
"                              later. This may reduce memory usage if input\n"
"                              file contains a lot of URIs to download.\n"
"                              If false is given, aria2 reads all URIs and\n"
"                              options at startup."
msgstr ""
" --deferred-input[=true|false] Если задано true, aria2 при запуске не\n"
"                              считывает все URI и параметры из файла, "
"указанного\n"
"                              в параметре -i, а считывает их позже "
"отдельно,\n"
"                              когда это нужно. Это может сократить\n"
"                              использование памяти, если во входном файле\n"
"                              содержится много URI для загрузки. Если "
"задано\n"
"                              false, aria2 при запуске считывает все URI и\n"
"                              параметры."

#: src/usage_text.h:871
#, fuzzy
msgid ""
" --bt-remove-unselected-file[=true|false] Removes the unselected files when\n"
"                              download is completed in BitTorrent. To\n"
"                              select files, use --select-file option. If\n"
"                              it is not used, all files are assumed to be\n"
"                              selected. Please use this option with care\n"
"                              because it will actually remove files from\n"
"                              your disk."
msgstr ""
" --bt-remove-unselected-file[=true|false] Удалить невыбранные файлы,\n"
"                              когда завершена загрузка в BitTorrent.\n"
"                              Для выбора файлов используйте параметр\n"
"                              --select-file. Если не использовался этот\n"
"                              параметр, то предполагается, что все файлы\n"
"                              выбраны. Пожалуйста, используйте этот\n"
"                              параметр внимательно, так как это\n"
"                              фактически удалит файлы с вашего диска."

#: src/version_usage.cc:57
msgid " version "
msgstr " версия "

#: src/version_usage.cc:61
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
"the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n"
"(at your option) any later version.\n"
"\n"
"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
"GNU General Public License for more details.\n"
msgstr ""
"Эта программа является свободным программным\n"
"обеспечением; вы можете распространять его и/или\n"
"изменять его в соответствии с условиями лицензии\n"
"GNU General Public License, опубликованной\n"
"Free Software Foundation; либо License версии 2,\n"
"либо (по вашему выбору) любой более поздней версии.\n"
"\n"
"Эта программа распространяется в надежде, что она\n"
"будет полезной, но БЕЗ КАКИХ-ЛИБО ГАРАНТИЙ, даже\n"
"без подразумеваемых гарантий КОММЕРЧЕСКОЙ\n"
"ЦЕННОСТИ или ПРИГОДНОСТИ ДЛЯ ОПРЕДЕЛЕННОЙ ЦЕЛИ.\n"
"См. GNU General Public License для более подробной\n"
"информации.\n"

#: src/version_usage.cc:71
msgid "** Configuration **"
msgstr "** Конфигурация **"

#: src/version_usage.cc:72
msgid "Enabled Features"
msgstr "Включенные возможности"

#: src/version_usage.cc:75
msgid "Hash Algorithms"
msgstr "Алгоритмы хэширования"

#: src/version_usage.cc:79
#, c-format
msgid "Report bugs to %s"
msgstr "Сообщения об ошибках направляйте на адрес %s"

#: src/version_usage.cc:80
msgid "Visit"
msgstr "Посетить"

#: src/version_usage.cc:87
#, c-format
msgid ""
"Usage: aria2c [OPTIONS] [URI | MAGNET | TORRENT_FILE | METALINK_FILE]..."
msgstr ""
"Использование: aria2c [OPTIONS] [URI | MAGNET | TORRENT_FILE | "
"METALINK_FILE]..."

#: src/version_usage.cc:92
#, c-format
msgid "See 'aria2c -h'."
msgstr "Смотрите 'aria2c -h'."

#: src/version_usage.cc:99
#, c-format
msgid "Printing all options."
msgstr "Вывод всех параметров"

#: src/version_usage.cc:101
#, c-format
msgid "Printing options tagged with '%s'."
msgstr "Вывод параметра с меткой '%s'."

#: src/version_usage.cc:104
#, c-format
msgid "See 'aria2c -h#help' to know all available tags."
msgstr "Смотрите 'aria2c -h#help', чтобы узнать о всех доступных метках."

#: src/version_usage.cc:107 src/version_usage.cc:121
#, c-format
msgid "Options:"
msgstr "Параметры:"

#: src/version_usage.cc:118
#, c-format
msgid "Printing options whose name includes '%s'."
msgstr "Вывод параметров, имя которых содержит '%s'."

#: src/version_usage.cc:129
#, c-format
msgid "No option matching with '%s'."
msgstr "Нет подходящего параметра к '%s'."

#: src/version_usage.cc:137
#, c-format
msgid ""
" You can specify multiple HTTP(S)/FTP URIs. Unless you specify -Z option, "
"all\n"
" URIs must point to the same file or downloading will fail."
msgstr ""
" Вы можете указать несколько URI для HTTP(S)/FTP. Если параметр -Z не "
"обозначен,\n"
" все URI должны указывать на один и тот же файл, в ином случае загрузка\n"
" завершится неудачей."

#: src/version_usage.cc:140
#, c-format
msgid ""
" You can also specify arbitrary number of BitTorrent Magnet URIs, torrent/\n"
" metalink files stored in a local drive. Please note that they are always\n"
" treated as a separate download."
msgstr ""
" Также вы можете указать произвольное количество BitTorrent Magnet URI,\n"
" файлов torrent/metalink, хранящихся на диске. Учитывайте, что они всегда\n"
" рассматриваются как отдельные загрузки."

#: src/version_usage.cc:144
#, c-format
msgid ""
" You can specify both torrent file with -T option and URIs. By doing this,\n"
" download a file from both torrent swarm and HTTP/FTP server at the same "
"time,\n"
" while the data from HTTP/FTP are uploaded to the torrent swarm. For single "
"file\n"
" torrents, URI can be a complete URI pointing to the resource or if URI "
"ends\n"
" with '/', 'name' in torrent file is added. For multi-file torrents, 'name' "
"and\n"
" 'path' in torrent are added to form a URI for each file."
msgstr ""
" Вы можете указать вместе, torrent-файл c параметром -T и URI. Сделав это,\n"
" вы можете загружать файл используя torrent-поток и HTTP(S)/FTP сервер\n"
" одновременно, пока данные из HTTP(S)/FTP выгружаются в torrent-рой.\n"
" Для торрентов с одним фалом, URI может быть завершенным, который\n"
" указывает на ресурс, или же если заканчиваться символом '/', тогда 'name'\n"
" (имя) в torrent-файле будет добавлено. Для торрентов с несколькими\n"
" файлами, 'name' (имя) и 'path' (путь) в torrent-файле будут добавлены из\n"
" URI для каждого файла."

#: src/version_usage.cc:151
#, c-format
msgid ""
" Make sure that URI is quoted with single(') or double(\") quotation if it\n"
" contains \"&\" or any characters that have special meaning in shell."
msgstr ""
" Убедитесь, что URI заключён в одиночные (') либо двойные (\") кавычки, "
"если\n"
" он содержит \"&\" или любое другой символ считающийся специальным в\n"
" интерпретаторе команд."

#: src/version_usage.cc:154
#, c-format
msgid ""
"About the number of connections\n"
" Since 1.10.0 release, aria2 uses 1 connection per host by default and has "
"20MiB\n"
" segment size restriction. So whatever value you specify using -s option, "
"it\n"
" uses 1 connection per host. To make it behave like 1.9.x, use\n"
" --max-connection-per-server=4 --min-split-size=1M.\n"
"\n"
msgstr ""
"О количестве соединений\n"
" Начиная с релиза 1.10.0, aria2 использует по умолчанию 1 соединения на хост "
"и\n"
" ограничение размера сегмента в 20МиБ. Так при любом значении, указанном "
"вами в\n"
" параметре -s, используется 1 соединение на хост. Используйте\n"
" --max-connection-per-server=4 --min-split-size=1M, что бы заставить\n"
" aria2 работать, как 1.9.x.\n"
"\n"

#: src/version_usage.cc:161
#, c-format
msgid "Refer to man page for more information."
msgstr "Обратитесь к странице man для более подробной информации"

#: src/option_processing.cc:86
#, c-format
msgid "Caught Error while parsing environment variable '%s'"
msgstr "Обнаружена ошибка при разборе переменной окружения '%s'"

#: src/option_processing.cc:168
#, c-format
msgid "Did you mean:"
msgstr "Вы имели в виду:"

#: src/option_processing.cc:235 src/option_processing.cc:244
#, c-format
msgid "Parse error in %s"
msgstr "Синтаксическая ошибка в %s"

#: src/option_processing.cc:239 src/option_processing.cc:280
#, c-format
msgid "Usage:"
msgstr "Использование:"

#: src/option_processing.cc:249
#, c-format
msgid "Configuration file %s is not found."
msgstr "Конфигурационный файл %s не найден."

#: src/OptionHandlerException.cc:43
#, c-format
msgid "We encountered a problem while processing the option '--%s'."
msgstr "Мы столкнулись с проблемой, пока обрабатывали параметр '--%s'."

#: src/UnknownOptionException.cc:41
#, c-format
msgid "Unknown option '%s'"
msgstr "Неизвестный параметр '%s'"

#: src/BtSetup.cc:215
msgid "Errors occurred while binding port.\n"
msgstr "Ошибка при открытии порта.\n"

#: src/AbstractCommand.cc:443
#, c-format
msgid "CUID#%lld - Failed to resume download. Download from scratch."
msgstr "CUID#%lld - Неудачное возобновление загрузки. Загрузить с нуля."

#: src/AdaptiveURISelector.cc:228
#, c-format
msgid ""
"Lowering lowest-speed-limit since known max speed is too near (new:%d was:%d "
"max:%d)"
msgstr ""
"Снизить lowest-speed-limit, так как известная максимальная скорость слишком "
"близка (новая: %d была: %d максимальная: %d)"

#: src/AdaptiveURISelector.cc:235
#, c-format
msgid ""
"Lowering lowest-speed-limit since we have no clue about available speed (now:"
"%d was:%d)"
msgstr ""
"Снизить lowest-speed-limit, так как мы не имеем никакого представления о "
"возможной скорости (сейчас: %d была: %d)"

#: src/BtStopDownloadCommand.cc:64
#, c-format
msgid "GID#%lld Stop downloading torrent due to --bt-stop-timeout option."
msgstr ""
"GID#%lld Остановка загрузки торрента обусловлена параметром --bt-stop-"
"timeout."

#: src/DHTConnectionImpl.cc:89
#, c-format
msgid "IPv%d DHT: listening to port %u"
msgstr "IPv%d DHT: прослушивание %u порта"

#: src/HttpListenCommand.cc:112
#, c-format
msgid "IPv%d RPC: listening to port %u"
msgstr "IPv%d RPC: прослушивание %u порта"

#: src/PeerListenCommand.cc:83
#, c-format
msgid "IPv%d BitTorrent: listening to port %u"
msgstr "IPv%d BitTorrent: прослушивание %u порта"

#: src/RequestGroup.cc:377
msgid ""
"For BitTorrent Magnet URI, enabling DHT is strongly recommended. See --"
"enable-dht option."
msgstr ""
"Для BitTorrent Magnet URI включение DHT строго рекомендуется. Смотрите "
"параметр --enable-dht."

#: src/RequestGroup.cc:682
#, c-format
msgid "Removed control file for %s because it is requested by user."
msgstr ""
"Контрольный файл для %s удалён, потому что этого требовал пользователь."

#: src/SingleFileAllocationIterator.cc:75
msgid ""
"Allocating disk space. Use --file-allocation=none to disable it. See --file-"
"allocation option in man page for more details."
msgstr ""
"Происходит выделение дискового пространства. Для отключения используйте --"
"file-allocation=none. Подробная информация о параметре --file-allocation в "
"руководстве."

#: src/message.h:57
#, c-format
msgid "GID#%lld - Download has already completed: %s"
msgstr "GID#%lld - Загрузка уже завершена: %s"

#: src/message.h:106
#, c-format
msgid "Unrecognized URI or unsupported protocol: %s"
msgstr "Нераспознанный URI или неподдерживаемый протокол: %s"

#: src/message.h:107
#, c-format
msgid "Tracker returned warning message: %s"
msgstr "Трекер вернул предупреждение: %s"

#: src/message.h:108
#, c-format
msgid "The segment file %s exists."
msgstr "Сегмент файла %s существует."

#: src/message.h:109
#, c-format
msgid "The segment file %s does not exist."
msgstr "Сегмент файла %s не существует."

#: src/message.h:110
#, c-format
msgid "Saving the segment file %s"
msgstr "Сохранение сегмента файла %s"

#: src/message.h:111
msgid "The segment file was saved successfully."
msgstr "Сегмент файла успешно сохранен."

#: src/message.h:112
#, c-format
msgid "Loading the segment file %s."
msgstr "Загрузка сегмента файл %s."

#: src/message.h:113
msgid "The segment file was loaded successfully."
msgstr "Сегмент файла успешно загружен."

#: src/message.h:114
msgid "No URI to download. Download aborted."
msgstr "URI для загрузки не найден. Загрузка прервана."

#: src/message.h:115
#, c-format
msgid ""
"File %s exists, but a control file(*.aria2) does not exist. Download was "
"canceled in order to prevent your file from being truncated to 0. If you are "
"sure to download the file all over again, then delete it or add --allow-"
"overwrite=true option and restart aria2."
msgstr ""
"Файл %s существует, но управляющий файл (*.aria2) отсутствует. Загрузка "
"отменена чтобы не обнулить существующий файл. Если вы хотите перезаписать "
"файл, то удалите его или добавьте параметр --allow-overwrite=true и "
"перезапустите aria2."

#: src/message.h:116
#, c-format
msgid "Allocating file %s, %s bytes"
msgstr "Для файла %s резервируем %s байт"

#: src/message.h:117
msgid "File not found"
msgstr "Файл не найден"

#: src/message.h:118
msgid "Not a directory"
msgstr "Это не каталог"

#: src/message.h:119
#, c-format
msgid "Insufficient checksums. checksumLength=%d, numChecksum=%d"
msgstr "Несовпадение контрольных сумм. checksumLength=%d, numChecksum=%d"

#: src/message.h:120
#, c-format
msgid "Writing file %s"
msgstr "Запись файла %s"

#: src/message.h:121
msgid "No peer list received."
msgstr "Список узлов отсутствует."

#: src/message.h:122
#, c-format
msgid "Adding peer %s:%d"
msgstr "Добавляется узел %s:%d"

#: src/message.h:123
#, c-format
msgid "Deleting used piece index=%d, fillRate(%%)=%d<=%d"
msgstr "Удаляется используемая часть index=%d, fillRate(%%)=%d<=%d"

#: src/message.h:124
msgid "Download of selected files was complete."
msgstr "Загрузка выбранных фалов завершена."

#: src/message.h:125
msgid "The download was complete."
msgstr "Загрузка завершена."

#: src/message.h:126
#, c-format
msgid "Removed %lu have entries."
msgstr "Удалено %lu имеющихся записей."

#: src/message.h:127
#, c-format
msgid "Validating file %s"
msgstr "Проверяется файл %s"

#: src/message.h:131
#, c-format
msgid "Metalink: Queueing %s for download."
msgstr "Metalink: Постановка в очередь %s."

#: src/message.h:132
#, c-format
msgid "Download complete: %s"
msgstr "Загрузка завершена: %s"

#: src/message.h:133
msgid "Seeding is over."
msgstr "Раздача закончена."

#: src/message.h:134
msgid "No chunk to verify."
msgstr "Нет частей для проверки."

#: src/message.h:135
#, c-format
msgid "Good chunk checksum. hash=%s"
msgstr "Верная контрольная сумма. hash=%s"

#: src/message.h:136
#, c-format
msgid "Failed to load cookies from %s"
msgstr "Ошибка загрузки куки с %s"

#: src/message.h:137
#, c-format
msgid ""
".netrc file %s does not have correct permissions. It should be 600. netrc "
"support disabled."
msgstr ""
"Файл .netrc  %s не имеет правильных полномочий. Он должен быть 600. "
"Поддержка netrc отключена."

#: src/message.h:138
msgid "Logging started."
msgstr "Журналирование началось."

#: src/message.h:139
msgid "Specify at least one URL."
msgstr "Укажите как минимум один URL."

#: src/message.h:140
msgid "daemon failed."
msgstr "служба остановлена."

#: src/message.h:141
#, c-format
msgid "Verification finished successfully. file=%s"
msgstr "Проверка закончена успешно. file=%s"

#: src/message.h:142
#, c-format
msgid "Checksum error detected. file=%s"
msgstr "Ошибка в контрольной сумме. file=%s"

#: src/message.h:143
#, c-format
msgid "Incomplete range specified. %s"
msgstr "Указан неполный диапазон. %s"

#: src/message.h:144
#, c-format
msgid "Failed to convert string into value: %s"
msgstr "Ошибка при конвертировании строки в переменную: %s"

#: src/message.h:145
msgid "Resource not found"
msgstr "Ресурс не найден"

#: src/message.h:146
#, c-format
msgid "File already exists. Renamed to %s."
msgstr "Файл уже существует. Переименован в %s"

#: src/message.h:147
msgid "Cannot parse metalink XML file. XML may be malformed."
msgstr "Невозможно разобрать XML-файл metalink. XML файл может быть испорчен."

#: src/message.h:148
#, c-format
msgid "Too small payload size for %s, size=%lu."
msgstr "Слишком маленький размер полезной нагрузки для %s, размер=%lu."

#: src/message.h:149
#, c-format
msgid ""
"Removed the defunct control file %s because the download file %s doesn't "
"exist."
msgstr "Бесполезный контрольный файл %s удалён, потому что %s не существует."

#: src/message.h:150
#, c-format
msgid "Your share ratio was %.1f, uploaded/downloaded=%sB/%sB"
msgstr "Ваш рейтинг раздачи %.1f, роздано/загружено=%sB/%sB"

#: src/message.h:151
#, c-format
msgid "Missing %s in torrent metainfo."
msgstr "Пропущен %s в metainfo торрента."

#: src/message.h:152
msgid "Tracker returned null data."
msgstr "Трекер вернул нулевые данные."

#: src/message.h:153
msgid "Windows socket library initialization failed"
msgstr "Ошибка инициализации socket-библиотеки Windows"

#: src/message.h:154
#, c-format
msgid "%ld second(s) has passed. Stopping application."
msgstr "Прошло %ld секунд. Остановка приложения."

#: src/message.h:155
#, c-format
msgid ""
"Saved signature as %s. Please note that aria2 doesn't verify signatures."
msgstr ""
"Подпись сохранена как %s. Пожалуйста заметьте, что aria2 не проверяет "
"подписи."

#: src/message.h:157
#, c-format
msgid "Saving signature as %s failed. Maybe file already exists."
msgstr "Сохранение подписи как %s не удалось. Может быть, файл уже существует."

#: src/message.h:160
#, c-format
msgid "Failed to open ServerStat file %s for read."
msgstr "Не удалось открыть файл ServerStat %s для чтения."

#: src/message.h:161
#, c-format
msgid "ServerStat file %s loaded successfully."
msgstr "Файл ServerStat %s успешно загружен."

#: src/message.h:162
#, c-format
msgid "Failed to read ServerStat from %s."
msgstr "Не удалось прочитать ServerStat из %s."

#: src/message.h:165
#, c-format
msgid "Failed to open ServerStat file %s for write."
msgstr "Не удалось открыть файл ServerStat %s для записи."

#: src/message.h:166
#, c-format
msgid "ServerStat file %s saved successfully."
msgstr "Файл ServerStat %s был успешно сохранен."

#: src/message.h:167
#, c-format
msgid "Failed to write ServerStat to %s."
msgstr "Не удалось записать ServerStat в %s."

#: src/message.h:170
#, c-format
msgid "Failed to establish connection, cause: %s"
msgstr "Не удалось установить соединение, причина: %s"

#: src/message.h:171
#, c-format
msgid "Network problem has occurred. cause:%s"
msgstr "Ошибка сети, причина: %s"

#: src/message.h:173
#, c-format
msgid "Failed to load trusted CA certificates from %s. Cause: %s"
msgstr ""
"Ошибка во время загрузки проверенных CA сертификатов из %s. Причина: %s"

#: src/message.h:175
#, c-format
msgid ""
"Certificate verification failed. Cause: %s See --ca-certificate and --check-"
"certificate option."
msgstr ""
"Неудачная проверка сертификата. Причина: %s. Смотрите параметры --ca-"
"certificate и --check-certificate."

#: src/message.h:177
msgid "No certificate found."
msgstr "Не найдено сертификат."

#: src/message.h:178
msgid "Hostname not match."
msgstr "Hostname не совпадают."

#: src/message.h:179
msgid "No files to download."
msgstr "Нет файлов для загрузки."

#: src/message.h:181
msgid ""
"You may encounter the certificate verification error with HTTPS server. See "
"--ca-certificate and --check-certificate option."
msgstr ""
"Вы можете столкнуться с ошибкой проверки сертификата с HTTPS сервера. "
"Смотрите параметры --ca-certificate и --check-certificate."

#: src/message.h:183
#, c-format
msgid "Printing the contents of file '%s'..."
msgstr "Печать содержимого файла '%s'..."

#: src/message.h:184
msgid "This file is neither Torrent nor Metalink file. Skipping."
msgstr "Этот файл не является файлом торрента или Metalink. Пропущено."

#: src/message.h:189
#, c-format
msgid "Is '%s' a file?"
msgstr "'%s' является файлом?"

#: src/message.h:190
#, c-format
msgid "Failed to find given interface %s, cause: %s"
msgstr "Поиск интерфейса %s не удался, по следующей причине: %s"

#: src/message.h:192
#, c-format
msgid "Saved metadata as %s."
msgstr "Метаданные сохранены как %s."

#: src/message.h:193
#, c-format
msgid "Saving metadata as %s failed. Maybe file already exists."
msgstr ""
"Сохранение метаданных как %s не удалось. Вероятно, файл уже существует."

#: src/message.h:195
#, c-format
msgid "Detected directory traversal directive in %s"
msgstr "Обнаружена директива directory traversal (обход каталога) в %s"

#: src/message.h:198
#, c-format
msgid "GID#%lld - Removing unselected file."
msgstr "GID#%lld - Удаление невыбранного файла."

#: src/message.h:199
#, c-format
msgid "File %s removed."
msgstr "Файл %s удален."

#: src/message.h:200
#, c-format
msgid "File %s could not be removed."
msgstr "Файл %s не может быть удален."

#: src/message.h:202
msgid "Timeout."
msgstr "Время ожидания вышло."

#: src/message.h:203
msgid "Invalid chunk size."
msgstr "Неверный размер блока."

#: src/message.h:204
#, c-format
msgid "Too large chunk. size=%d"
msgstr "Блок слишком большой. Размер=%d"

#: src/message.h:205
msgid "Invalid header."
msgstr "Неверный заголовок."

#: src/message.h:206
msgid "Invalid response."
msgstr "Неверный ответ."

#: src/message.h:207
msgid "No header found."
msgstr "Заголовок не найден."

#: src/message.h:208
msgid "No status header."
msgstr "Нет заголовка-статуса."

#: src/message.h:209
msgid "Proxy connection failed."
msgstr "Ошибка подключения к proxy-серверу."

#: src/message.h:210
msgid "Connection failed."
msgstr "Не удалось установить соединение."

#: src/message.h:211
#, c-format
msgid ""
"The requested filename and the previously registered one are not same. "
"Expected:%s Actual:%s"
msgstr ""
"Запрошенное имя файла и зарегистрированное до этого не совпадают. Ожидалось: "
"%s, фактическое: %s"

#: src/message.h:212
#, c-format
msgid "The response status is not successful. status=%d"
msgstr "Ошибочный статус ответа. Статус=%d"

#: src/message.h:214
#, c-format
msgid "Transfer encoding %s is not supported."
msgstr "Кодировка передачи %s не поддерживается."

#: src/message.h:215
#, c-format
msgid "SSL initialization failed: %s"
msgstr "Ошибка инициализации SSL: %s"

#: src/message.h:216
msgid "SSL I/O error"
msgstr "Ошибка ввода/вывода SSL"

#: src/message.h:217
msgid "SSL protocol error"
msgstr "Ошибка SSL протокола"

#: src/message.h:218
#, c-format
msgid "SSL unknown error %d"
msgstr "Неизвестная SSL ошибка %d"

#: src/message.h:219
#, c-format
msgid "SSL initialization failed: OpenSSL connect error %d"
msgstr "инициализация SSL не удалась: ошибка номер %d соединения OpenSSL"

#: src/message.h:221
msgid "Authorization failed."
msgstr "Ошибка авторизации."

#: src/message.h:222
msgid "Got EOF from the server."
msgstr "От сервера получен EOF."

#: src/message.h:223
msgid "Got EOF from peer."
msgstr "От узла получен EOF."

#: src/message.h:224
msgid "Malformed meta info."
msgstr "Неверные метаданные."

#: src/message.h:226
#, c-format
msgid "Failed to open the file %s, cause: %s"
msgstr "Ошибка открытия файл %s: %s"

#: src/message.h:227
#, c-format
msgid "Failed to write into the file %s, cause: %s"
msgstr "Ошибка записи в файл %s, причина: %s"

#: src/message.h:228
#, c-format
msgid "Failed to read from the file %s, cause: %s"
msgstr "Ошибка чтения файла %s, причина: %s"

#: src/message.h:229
msgid "Failed to read data from disk."
msgstr "Ошибка чтения диска."

#: src/message.h:230
#, c-format
msgid "Failed to calculate SHA1 digest of or a part of the file %s, cause: %s"
msgstr "Ошибка подсчета SHA1-дайджеста файла %s или его части, причина: %s"

#: src/message.h:231
#, c-format
msgid "Failed to seek the file %s, cause: %s"
msgstr "Ошибка позиционирования файла %s, причина: %s"

#: src/message.h:233
#, c-format
msgid "%s is not a directory."
msgstr "%s не является каталогом."

#: src/message.h:234
#, c-format
msgid "Failed to make the directory %s, cause: %s"
msgstr "Ошибка создания каталога %s, причина: %s"

#: src/message.h:238
#, c-format
msgid "Failed to open a socket, cause: %s"
msgstr "Ошибка открытия сокета, причина: %s"

#: src/message.h:239
#, c-format
msgid "Failed to set a socket option, cause: %s"
msgstr "Ошибка установки настроек для сокета, причина: %s"

#: src/message.h:240
#, c-format
msgid "Failed to set a socket as blocking, cause: %s"
msgstr "Ошибка в установлении блокирующего сокета, причина: %s"

#: src/message.h:241
#, c-format
msgid "Failed to set a socket as non-blocking, cause: %s"
msgstr "Ошибка в установлении неблокирующего сокета, причина: %s"

#: src/message.h:242
#, c-format
msgid "Failed to bind a socket, cause: %s"
msgstr "Ошибка инициализации сокета, причина: %s"

#: src/message.h:243
#, c-format
msgid "Failed to listen to a socket, cause: %s"
msgstr "Ошибка прослушивания сокета, причина: %s"

#: src/message.h:244
#, c-format
msgid "Failed to accept a peer connection, cause: %s"
msgstr "Ошибка принятия подключения от узла, причина: %s"

#: src/message.h:245
#, c-format
msgid "Failed to get the name of socket, cause: %s"
msgstr "Ошибка получения имени сокета, причина: %s"

#: src/message.h:246
#, c-format
msgid "Failed to get the name of connected peer, cause: %s"
msgstr "Ошибка получения имени подключенного узла, причина: %s"

#: src/message.h:247
#, c-format
msgid "Failed to resolve the hostname %s, cause: %s"
msgstr "Ошибка преобразования имени узла %s, причина: %s"

#: src/message.h:248
#, c-format
msgid "Failed to connect to the host %s, cause: %s"
msgstr "Ошибка подключения к хосту %s, причина: %s"

#: src/message.h:249
#, c-format
msgid "Failed to check whether the socket is writable, cause: %s"
msgstr "Ошибка проверки сокета на запись, причина: %s"

#: src/message.h:250
#, c-format
msgid "Failed to check whether the socket is readable, cause: %s"
msgstr "Ошибка проверки сокета на чтение, причина: %s"

#: src/message.h:251
#, c-format
msgid "Failed to send data, cause: %s"
msgstr "Ошибка отправки данных, причина: %s"

#: src/message.h:252
#, c-format
msgid "Failed to receive data, cause: %s"
msgstr "Ошибка получения данных, причина: %s"

#: src/message.h:253
#, c-format
msgid "Failed to peek data, cause: %s"
msgstr "Ошибка запроса данных, причина: %s"

#: src/message.h:254
#, c-format
msgid "Unknown socket error %d (0x%x)"
msgstr "Неизвестная ошибка сокета %d (0x%x)"

#: src/message.h:255
#, c-format
msgid "File %s exists, but %s does not exist."
msgstr "Файл %s существует, а %s - нет."

#: src/message.h:257
#, c-format
msgid "Invalid payload size for %s, size=%lu. It should be %lu."
msgstr "Неверный размер полезной нагрузки для %s, размер=%lu. Должен быть %lu."

#: src/message.h:258
#, c-format
msgid "Invalid ID=%d for %s. It should be %d."
msgstr "Неправильный ID=%d для %s. Должен быть %d."

#: src/message.h:260
msgid "Download aborted."
msgstr "Загрузка отменена."

#: src/message.h:261
#, c-format
msgid "File %s is being downloaded by other command."
msgstr "Файл %s загружается другой программой."

#: src/message.h:262
msgid "Insufficient checksums."
msgstr "Недостаточные контрольные суммы."

#: src/message.h:263
#, c-format
msgid "Tracker returned failure reason: %s"
msgstr "Трекер вернул информацию про сбой, причина: %s"

#: src/message.h:264
msgid "Flooding detected."
msgstr "Обнаружен флудинг."

#: src/message.h:266
#, c-format
msgid ""
"Drop connection because no request/piece messages were exchanged in a "
"certain period(%ld seconds)."
msgstr ""
"Прервать соединение, поскольку за определенный период (%ld сек.) не было "
"обмена сообщениями о запросе/блоке."

#: src/message.h:268
msgid "The infoHash in torrent file doesn't match to one in .aria2 file."
msgstr ""
"infoHash в файле торрента не идентичный тому, который находится в файле ."
"aria2."

#: src/message.h:269
#, c-format
msgid "No such file entry %s"
msgstr "Нет такого файла %s"

#: src/message.h:270
#, c-format
msgid "Too slow Downloading speed: %d <= %d(B/s), host:%s"
msgstr "Слишком медленная скорость загрузки: %d <= %d(B/s), хост: %s"

#: src/message.h:271
msgid "No HttpRequestEntry found."
msgstr "Не найдено HttpRequestEntry"

#: src/message.h:272
#, c-format
msgid "Got %d status, but no location header provided."
msgstr "Получен статус %d, но нет заголовка о местонахождении."

#: src/message.h:274
msgid "No file matched with your preference."
msgstr "Нет файла соответствующего вашим настройкам."

#: src/message.h:275
msgid "Exception caught"
msgstr "Обнаружено исключение"

#: src/message.h:276
#, c-format
msgid "Max payload length exceeded or invalid. length = %u"
msgstr ""
"Максимальная длина полезной загрузки превышена или неправильная. длина = %u"

#: src/message.h:277
#, c-format
msgid "Invalid file length. Cannot continue download %s: local %s, remote %s"
msgstr ""
"Неправильная длина файла. Невозможно продолжить загрузку %s: локальный - %s, "
"удалённый - %s"