~ubuntu-branches/ubuntu/quantal/digikam/quantal-proposed

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
# Irish translation of kipiplugin_picasawebexport
# Copyright (C) 2009 This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the kipiplugin_picasawebexport package.
# Kevin Scannell <kscanne@gmail.com>, 2009.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kipiplugin_picasawebexport.po\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2012-05-15 03:32+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-06-19 08:35-0500\n"
"Last-Translator: Kevin Scannell <kscanne@gmail.com>\n"
"Language-Team: Irish <gaeilge-gnulinux@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: ga\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=5; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n<7 ? 2 : n < 11 ? "
"3 : 4\n"

#: picasawebimglist.cpp:63
msgid "This is the list of images to upload to your Picasaweb account."
msgstr ""

#: picasawebimglist.cpp:112
#, kde-format
msgid "%1|All supported files"
msgstr ""

#: picasawebimglist.cpp:124
#, kde-format
msgid "%1|Camera RAW files"
msgstr ""

#: picasawebimglist.cpp:126
#, kde-format
msgid "%1|Video files"
msgstr ""

#: picasawebimglist.cpp:138
msgid "Select Images"
msgstr "Roghnaigh Íomhánna"

#: plugin_picasawebexport.cpp:81
msgid "Export to &PicasaWeb..."
msgstr ""

#: plugin_picasawebexport.cpp:91
msgid "Import from &PicasaWeb..."
msgstr ""

#: picasawebalbum.cpp:51
msgid "Picasaweb New Album"
msgstr ""

#: picasawebalbum.cpp:61 picasawebwidget.cpp:102
msgid "Album"
msgstr "Albam"

#: picasawebalbum.cpp:63
msgid "These are basic settings for the new Picasaweb album."
msgstr ""

#: picasawebalbum.cpp:66
msgid "Title of the album that will be created (required)."
msgstr ""

#: picasawebalbum.cpp:70
msgid "Date and Time of the album that will be created (optional)."
msgstr ""

#: picasawebalbum.cpp:73
msgid "Description of the album that will be created (optional)."
msgstr ""

#: picasawebalbum.cpp:76
msgid "Location of the album that will be created (optional)."
msgstr ""

#: picasawebalbum.cpp:79
msgctxt "new picasaweb album dialog"
msgid "Title:"
msgstr "Teideal:"

#: picasawebalbum.cpp:80
msgctxt "new picasaweb album dialog"
msgid "Date & Time:"
msgstr "Dáta agus Am:"

#: picasawebalbum.cpp:81
msgctxt "new picasaweb album dialog"
msgid "Description:"
msgstr "Cur Síos:"

#: picasawebalbum.cpp:82
msgctxt "new picasaweb album dialog"
msgid "Location:"
msgstr ""

#: picasawebalbum.cpp:90
msgid "Access Level"
msgstr "Leibhéal Rochtana"

#: picasawebalbum.cpp:91
msgid "These are security and privacy settings for the new Picasaweb album."
msgstr ""

#: picasawebalbum.cpp:93
msgctxt "picasaweb album privacy"
msgid "Public"
msgstr "Poiblí"

#: picasawebalbum.cpp:95
msgid "Public album is listed on your public Picasaweb page."
msgstr ""

#: picasawebalbum.cpp:96
msgctxt "picasaweb album privacy"
msgid "Unlisted / Private"
msgstr ""

#: picasawebalbum.cpp:97
msgid "Unlisted album is only accessible via URL."
msgstr ""

#: picasawebalbum.cpp:98
msgctxt "picasaweb album privacy"
msgid "Sign-In Required to View"
msgstr ""

#: picasawebalbum.cpp:99
msgid "Unlisted album require Sign-In to View"
msgstr ""

#: picasawebalbum.cpp:107
msgid "Privacy:"
msgstr "Príobháideacht:"

#: picasaweblogin.cpp:68
msgid "Google Login:"
msgstr ""

#: picasaweblogin.cpp:72
msgid "Password:"
msgstr "Focal Faire:"

#: picasaweblogin.cpp:83
msgid "&OK"
msgstr "&OK"

#: picasaweblogin.cpp:86
msgid "&Cancel"
msgstr "&Cealaigh"

#: picasawebreplacedialog.cpp:95
msgid "&Add As New"
msgstr ""

#: picasawebreplacedialog.cpp:96
msgid "Item will be added alongside the linked version."
msgstr ""

#: picasawebreplacedialog.cpp:100
msgid "&Add All"
msgstr ""

#: picasawebreplacedialog.cpp:101
msgid ""
"Items will be added alongside the linked version. You will not be prompted "
"again."
msgstr ""

#: picasawebreplacedialog.cpp:105
msgid "&Replace"
msgstr "&Ionadaigh"

#: picasawebreplacedialog.cpp:106
msgid "Item will be replacing the linked version."
msgstr ""

#: picasawebreplacedialog.cpp:110
msgid "&Replace All"
msgstr ""

#: picasawebreplacedialog.cpp:111
msgid ""
"Items will be replacing the linked version. You will not be prompted again."
msgstr ""

#: picasawebreplacedialog.cpp:121
msgid "A linked item already exists."
msgstr ""

#: picasawebreplacedialog.cpp:138 picasawebwidget.cpp:135
msgid "Destination"
msgstr "Sprioc"

#: picasawebreplacedialog.cpp:142
msgid "Source"
msgstr "Foinse"

#: picasawebtalker.cpp:105
msgid "Login"
msgstr "Logáil isteach"

#: picasawebtalker.cpp:577
msgid "No photo specified"
msgstr ""

#: picasawebtalker.cpp:579
msgid "General upload failure"
msgstr ""

#: picasawebtalker.cpp:581
msgid "File-size was zero"
msgstr ""

#: picasawebtalker.cpp:583
msgid "File-type was not recognized"
msgstr ""

#: picasawebtalker.cpp:585
msgid "User exceeded upload limit"
msgstr ""

#: picasawebtalker.cpp:587
msgid "Invalid signature"
msgstr ""

#: picasawebtalker.cpp:589
msgid "Missing signature"
msgstr ""

#: picasawebtalker.cpp:591
msgid "Login failed / Invalid auth token"
msgstr ""

#: picasawebtalker.cpp:593
msgid "Invalid API Key"
msgstr ""

#: picasawebtalker.cpp:595
msgid "Service currently unavailable"
msgstr ""

#: picasawebtalker.cpp:597
msgid "Invalid Frob"
msgstr ""

#: picasawebtalker.cpp:599
msgid "Format \"xxx\" not found"
msgstr ""

#: picasawebtalker.cpp:601
msgid "Method \"xxx\" not found"
msgstr ""

#: picasawebtalker.cpp:603
msgid "Invalid SOAP envelope"
msgstr ""

#: picasawebtalker.cpp:605
msgid "Invalid XML-RPC Method Call"
msgstr ""

#: picasawebtalker.cpp:607
msgid "The POST method is now required for all setters."
msgstr ""

#: picasawebtalker.cpp:609
msgid "Unknown error"
msgstr "Earráid anaithnid"

#: picasawebtalker.cpp:612
#, kde-format
msgid ""
"Error occurred: %1\n"
"Unable to proceed further."
msgstr ""

#: picasawebtalker.cpp:718 picasawebtalker.cpp:776
msgid "Failed to fetch photo-set list"
msgstr ""

#: picasawebtalker.cpp:889 picasawebtalker.cpp:919
msgid "Failed to create album"
msgstr ""

#: picasawebtalker.cpp:928
msgid "Failed to upload photo"
msgstr ""

#: picasawebwidget.cpp:71
msgid ""
"This is a clickable link to open the Picasaweb home page in a web browser."
msgstr ""

#: picasawebwidget.cpp:77
msgid "Account"
msgstr "Cuntas"

#: picasawebwidget.cpp:78
msgid "This is the Picasaweb account that will be used to authenticate."
msgstr ""

#: picasawebwidget.cpp:81
msgctxt "Picasaweb account login"
msgid "Anonymous"
msgstr ""

#: picasawebwidget.cpp:82
msgid "Login as anonymous to Picasaweb web service."
msgstr ""

#: picasawebwidget.cpp:84
msgid "Picasaweb Account"
msgstr "Cuntas Picasaweb"

#: picasawebwidget.cpp:85
msgid "Login to Picasaweb web service using username and password."
msgstr ""

#: picasawebwidget.cpp:87
msgctxt "Picasaweb account settings"
msgid "Name:"
msgstr ""

#: picasawebwidget.cpp:89
msgid "Change Account"
msgstr "Athraigh an Cuntas"

#: picasawebwidget.cpp:90
msgid "Change Picasaweb Account used to authenticate"
msgstr ""

#: picasawebwidget.cpp:103
msgid "This is the Picasaweb album that will be used for transfer."
msgstr ""

#: picasawebwidget.cpp:109
msgid "New Album"
msgstr "Albam Nua"

#: picasawebwidget.cpp:110
msgid "Create new Picasaweb album"
msgstr ""

#: picasawebwidget.cpp:111
msgctxt "reload album list"
msgid "Reload"
msgstr "Athluchtaigh"

#: picasawebwidget.cpp:112
msgid "Reload album list"
msgstr ""

#: picasawebwidget.cpp:120
msgid "Max Dimension"
msgstr ""

#: picasawebwidget.cpp:121
msgid ""
"This is the maximum dimension of the images. Images larger than this will be "
"scaled down."
msgstr ""

#: picasawebwidget.cpp:136
msgid "This is the location where Picasaweb images will be downloaded."
msgstr ""

#: picasawebwidget.cpp:143
msgid "Options"
msgstr "Roghanna"

#: picasawebwidget.cpp:144
msgid "These are options that will be applied to images before upload."
msgstr ""

#: picasawebwidget.cpp:148
msgid "Resize photos before uploading"
msgstr ""

#: picasawebwidget.cpp:158
msgid "Maximum dimension:"
msgstr ""

#: picasawebwidget.cpp:166
msgid "JPEG quality:"
msgstr "Cáilíocht JPEG:"

#: picasawebwidget.cpp:169
msgid "Tag path behavior:"
msgstr ""

#: picasawebwidget.cpp:171
msgid "Leaf tags only"
msgstr ""

#: picasawebwidget.cpp:172
msgid "Export only the leaf tags of tag hierarchies"
msgstr ""

#: picasawebwidget.cpp:173
msgid "Split tags"
msgstr ""

#: picasawebwidget.cpp:174
msgid "Export the leaf tag and all ancestors as single tags."
msgstr ""

#: picasawebwidget.cpp:175
msgid "Combined String"
msgstr ""

#: picasawebwidget.cpp:176
msgid "Build a combined tag string."
msgstr ""

#: picasawebwindow.cpp:96
msgid "Import from Picasa Web Service"
msgstr ""

#: picasawebwindow.cpp:98
msgid "Start Download"
msgstr ""

#: picasawebwindow.cpp:99
msgid "Start download from Picasaweb service"
msgstr ""

#: picasawebwindow.cpp:104
msgid "Export to Picasa Web Service"
msgstr ""

#: picasawebwindow.cpp:106
msgid "Start Upload"
msgstr "Tosaigh an tUasluchtú"

#: picasawebwindow.cpp:107
msgid "Start upload to Picasaweb service"
msgstr ""

#: picasawebwindow.cpp:128
msgid "PicasaWeb Export"
msgstr "Easpórtáil PicasaWeb"

#: picasawebwindow.cpp:131
msgid "A Kipi plugin to export image collections to PicasaWeb web service."
msgstr ""

#: picasawebwindow.cpp:133
msgid ""
"(c) 2007-2009, Vardhman Jain\n"
"(c) 2008-2012, Gilles Caulier\n"
"(c) 2009, Luka Renko\n"
"(c) 2010, Jens Mueller"
msgstr ""
"© 2007-2009, Vardhman Jain\n"
"© 2008-2012, Gilles Caulier\n"
"© 2009, Luka Renko\n"
"© 2010, Jens Mueller"

#: picasawebwindow.cpp:138
msgid "Vardhman Jain"
msgstr "Vardhman Jain"

#: picasawebwindow.cpp:138
msgid "Author and maintainer"
msgstr "Údar agus cothaitheoir"

#: picasawebwindow.cpp:141
msgid "Gilles Caulier"
msgstr "Gilles Caulier"

#: picasawebwindow.cpp:141 picasawebwindow.cpp:144 picasawebwindow.cpp:147
msgid "Developer"
msgstr "Forbróir"

#: picasawebwindow.cpp:144
msgid "Luka Renko"
msgstr "Luka Renko"

#: picasawebwindow.cpp:147
msgid "Jens Mueller"
msgstr "Jens Mueller"

#: picasawebwindow.cpp:325 picasawebwindow.cpp:334 picasawebwindow.cpp:367
#: picasawebwindow.cpp:404 picasawebwindow.cpp:997
#, kde-format
msgid "Picasaweb Call Failed: %1\n"
msgstr ""

#: picasawebwindow.cpp:387 picasawebwindow.cpp:463
msgid "%v / %m"
msgstr "%v / %m"

#: picasawebwindow.cpp:467
#, fuzzy
#| msgid "PicasaWeb Export"
msgid "Picasa Export"
msgstr "Easpórtáil PicasaWeb"

#: picasawebwindow.cpp:633 picasawebwindow.cpp:745
msgid "Cannot open file"
msgstr "Ní féidir an comhad a oscailt"

#: picasawebwindow.cpp:780
#, kde-format
msgid ""
"Failed to upload photo into Picasaweb: %1\n"
"Do you want to continue?"
msgstr ""

#: picasawebwindow.cpp:865
#, kde-format
msgid ""
"Failed to save photo: %1\n"
"Do you want to continue?"
msgstr ""

#: picasawebwindow.cpp:877
#, kde-format
msgid ""
"Failed to download photo: %1\n"
"Do you want to continue?"
msgstr ""

#: picasawebwindow.cpp:903
#, kde-format
msgid ""
"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
msgstr ""
"Tá comhad darb ainm \"%1\" ann cheana. An bhfuil tú cinnte gur mian leat "
"scríobh air?"

#: picasawebwindow.cpp:965
#, kde-format
msgid "Failed to save image to %1"
msgstr ""

#: rc.cpp:1
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Kevin Scannell"

#: rc.cpp:2
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "kscanne@gmail.com"

#~ msgid "Handbook"
#~ msgstr "Lámhleabhar"

#~| msgid "Password:"
#~ msgid "Site Password:"
#~ msgstr "Focal Faire:"

#~ msgid "Uploading file %1 "
#~ msgstr "Comhad %1 á uasluchtú "

#~ msgid "Create"
#~ msgstr "Cruthaigh"

#~ msgid "Cancel"
#~ msgstr "Cealaigh"

#~ msgid "Date"
#~ msgstr "Dáta"

#~ msgid "Resi&ze"
#~ msgstr "Athraigh &méid"

#~ msgid "Username:"
#~ msgstr "Ainm úsáideora:"