~ubuntu-branches/ubuntu/quantal/kde-l10n-es/quantal-proposed

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
<chapter id="faq">

<chapterinfo>
<authorgroup>
<author
><firstname
>Daniel</firstname
> <surname
>Naber</surname
> <affiliation
><address
> <email
>daniel.naber@t-online.de</email>
</address
></affiliation>
</author>
<author
><firstname
>David</firstname
> <surname
>Rugge</surname
> <affiliation
><address
> <email
>davidrugge@mediaone.net</email>
</address
></affiliation>
</author>
<othercredit role="translator"
> <firstname
>Juan Manuel</firstname
> <surname
>García Molina</surname
> <affiliation
><address
><email
>juanma@superiodico.net</email
> </address
></affiliation
> <contrib
>Traductor</contrib
> </othercredit
><othercredit role="translator"
> <firstname
>Miguel</firstname
> <surname
>Revilla Rodríguez</surname
> <affiliation
><address
><email
>yo@miguelrevilla.com</email
> </address
></affiliation
> <contrib
>Traductor</contrib
> </othercredit
> <othercredit role="translator"
> <firstname
>Javier</firstname
> <surname
>Viñal</surname
> <affiliation
><address
><email
>fjvinal@gmail.com</email
> </address
></affiliation
> <contrib
>Traductor</contrib
> </othercredit
> 
</authorgroup>
<date
>2004-07-14</date>
<releaseinfo
>1.7</releaseinfo>
</chapterinfo>

<title
>Preguntas más comunes (&FAQ;)</title>
<!-- TODO: split into categories? unfortunately this will produce several files, eg. with <section
> -->

<qandaset id="faq-set">

<qandaentry
><question
><para
>¿Cómo hacer que Firefox sea su navegador predeterminado?</para
></question>
<answer>
  <para
>Usted quiere pulsar sobre un enlace en &kmail; y lo tiene abierto en <application
>Firefox</application
>. En ese momento, se usa otro navegador. Usted quiere cambiar esto.</para>
  <para
>Esta solución afectará a todo &kde;, no solo &kmail;: Inicie <menuchoice
><guimenu
>&systemsettings;</guimenu
><guisubmenu
>Aplicaciones predeterminadas</guisubmenu
><guimenuitem
>Navegador web</guimenuitem
><guimenuitem
>Abrir &URL; http y https en el siguiente navegador</guimenuitem
><guimenuitem
>firefox</guimenuitem
></menuchoice
>.</para>
  <para
>Si usted es un administrador y quiere establecer esta opción automáticamente para todos los usuarios, es</para>
  <itemizedlist>
    <listitem>
      <para
>para SUSE Linux: </para>
      <para
>en su directorio de usuario en <filename
>.kde4/share/config/kdeglobals</filename
> añada la línea <userinput
>BrowserApplication[$e]=!firefox</userinput
> bajo la categoría <guilabel
>[General]</guilabel
> </para>
    </listitem>
    <listitem>
      <para
>para el resto de las distribuciones Linux: </para>
      <para
>en su directorio de usuario en <filename
>.kde/share/config/kdeglobals</filename
> añada la línea <userinput
> BrowserApplication[$e]=!firefox</userinput
> bajo la categoría <guilabel
>[General]</guilabel
> si la categoría <emphasis
>General</emphasis
> general no existe, usted debería añadirla.</para>
    </listitem>
  </itemizedlist>
<para
>Usted también puede emplear el guion en <ulink url="http://userbase.kde.org/Special:myLanguage/Tutorials/Modify_KDE_Software_Defaults"
>Tutorials/Modify_KDE_Software_Defaults</ulink
></para>
</answer>
</qandaentry>

<qandaentry
><question
><para
>¿Cómo controlar su perfil de conexión en itinerancia?</para
></question>
<answer>
  <para
>Usted establece un <emphasis
>Perfil de itinerancia</emphasis
> para acceder a su servidor doméstico mientras está desplazado, pero esto intenta conectar incluso si usted está en casa. La autoconexión está desactivada en las pantallas de configuración.</para>
  <para
><menuchoice
><guimenu
>Preferencias</guimenu
><guisubmenu
>Configurar KMail</guisubmenu
><guimenuitem
>Cuentas</guimenuitem
><guimenuitem
>Recepción (pestaña)</guimenuitem
><guimenuitem
>(seleccione la cuenta a excluir)</guimenuitem
><guimenuitem
>Modificar</guimenuitem
><guimenuitem
>General (pestaña)</guimenuitem
></menuchoice
>, desmarcar <guilabel
>Incluir en comprobación manual de correo</guilabel
>. Esto excluirá el perfil cuando usted pulse el icono de descargas, pero el perfil estará todavía disponible desde la lista desplegable, haciendo fácil obtener su correo cuando esté fuera de su domicilio.</para>
</answer>
</qandaentry>

<qandaentry
><question
><para
>¿Cómo almacenar los correos enviados en una carpeta especial?</para
></question>
<answer>
  <para
><emphasis
>Síntoma:</emphasis
> Usted quiere almacenar correos en una carpeta especial. Quizás esté usando un servidor IMAP y usted quiere almacenar sus correos en el servidor, no en el cliente.</para>
  <para
><emphasis
>Solución:</emphasis
> In &kmail;, elija <menuchoice
><guimenu
>Preferencias</guimenu
><guisubmenu
>Configurar KMail</guisubmenu
><guimenuitem
>Identidades</guimenuitem
><guimenuitem
>(Elija una identidad)</guimenuitem
><guimenuitem
>Modificar</guimenuitem
><guimenuitem
>Avanzado</guimenuitem
><guimenuitem
>Carpeta-correo-enviado</guimenuitem
></menuchoice
></para>
</answer>
</qandaentry>

<qandaentry
><question
><para
>¿Cómo almacenar los correos de la papelera en una carpeta especial?</para
></question>
<answer>
  <para
><emphasis
>Síntoma:</emphasis
> Usted quiere almacenar correos en una carpeta especial. Quizás usted esté usando un servidor IMAP y quiere que los correos enviados a la papelera sean almacenados en el servidor, no en el cliente.</para>
  <para
><emphasis
>Solución:</emphasis
> En &kmail;, elija <menuchoice
><guimenu
>Preferencias</guimenu
><guisubmenu
>Configurar KMail</guisubmenu
><guimenuitem
>Cuentas</guimenuitem
><guimenuitem
>Pestaña recepción</guimenuitem
><guimenuitem
>(Elija una cuenta)</guimenuitem
><guimenuitem
>Modificar</guimenuitem
><guimenuitem
>Avanzado</guimenuitem
><guimenuitem
>Papelera</guimenuitem
></menuchoice
></para>
  <para
>En algunas versiones usted necesitará <menuchoice
><guimenu
>Preferencias</guimenu
><guisubmenu
>Configurar KMail</guisubmenu
><guimenuitem
>Cuentas</guimenuitem
><guimenuitem
>Pestaña recepción</guimenuitem
><guimenuitem
>(Elija una cuenta)</guimenuitem
><guimenuitem
>Modificar</guimenuitem
><guimenuitem
>Pestaña de preferencias de IMAP </guimenuitem
><guimenuitem
>Papelera</guimenuitem
></menuchoice
> (o la carpeta Wastebin, dependiendo de su distribución)</para>
</answer>
</qandaentry>

<qandaentry
><question
><para
>¿Cómo almacenar correos cifrados como no cifrados?</para
></question>
<answer>
  <para
><emphasis
>Síntoma:</emphasis
> Usted intercambia correo cifrado con un amigo, pero le gustaría almacenarlo descifrado, una vez que haya abierto el mensaje.</para>
  <para
><emphasis
>Solución:</emphasis
> Para almacenar correos que se hayan descifrado una vez en formato sin cifrar, añada esto a su archivo de configuración <filename
>kmailrc</filename
> en la sección [Reader]:</para>
  <para
><userinput
>store-displayed-messages-unencrypted=true</userinput
></para>
  <para
>Esto podría funcionar solo con <emphasis
>SMIME</emphasis
> pero se está trabajando en la implementación para <emphasis
>OpenPgP</emphasis
>.</para>
</answer>
</qandaentry>

<qandaentry
><question
><para
>¿Cómo filtrar correo basura en un servidor IMAP?</para
></question>
<answer>
  <para
><emphasis
>Síntoma:</emphasis
> Usted intenta ponerse a leer su correo desde un servidor IMAP, y se pregunta ¿cómo aparecerá el manejo de filtrado y correo basura?</para>
  <para
><emphasis
>Solución:</emphasis
> La máquina que ya tiene su correo puede ser su servidor IMAP. Usted necesitará configurar una aplicación servidor. <guilabel
>Dovecot</guilabel
> es una de ellas, y la guía en las páginas web del proyecto hace fácil configurarla. Esto todavía deja el problema del filtrado, como tiene sentido hacerlo en el servidor (cuando usted apunta &kmail; al servidor usted verá las carpetas que ha creado en el servidor). De nuevo existen opciones, pero una de las mejor conocidas es <guilabel
>procmail</guilabel
>. De nuevo hay información muy completa en Internet sobre como configurarlo. Usted le da un conjunto de <quote
>recetas</quote
> - aquí hay un ejemplo:</para>
  <para
><screen
><markup
>    :0
    * (^To|^CC|^List-ID): .*kde-linux
    ${MAILDIR}.INBOX.KDE-Lists.kde-users/
  </markup
></screen>
  </para>
  <para
>Su usted dispone de carpetas <emphasis
>maildir</emphasis
>, cada receta debe terminar con una <quote
>/</quote
>. Si sus carpetas son <emphasis
>mbox</emphasis
>, solo omita la <quote
>/</quote
></para>
  <para
>Si usted ha estado usando <guilabel
>bogofilter</guilabel
> con &kmail; usted ya dispondrá de una <emphasis
>lista de palabras</emphasis
>. Esto puede usarse también en el servidor, por lo que usted no tendrá que comenzar el entrenamiento desde cero. El truco es establecer esto antes de las recetas de <guilabel
>procmail</guilabel
>:</para>
  <para
><screen
><markup
>:0fw
 | bogofilter -e -p

0e
 { EXITCODE=75 HOST }

0:
 * ^X-Bogosity: Spam, tests=bogofilter
 ${MAILDIR}.INBOX.a-Spam/

0e
 { EXITCODE=75 HOST }

0:
 * ^X-Bogosity: Unsure, tests=bogofilter
 ${MAILDIR}.INBOX.a-Unsure/

0e
 { EXITCODE=75 HOST }
 </markup
></screen>
</para>
<para
>Tenga en cuenta que esto va a utilizar un buzón de correo para correo basura y otra para el inseguro - Yo añado una -a- al nombre para asegurar que se ve fácilmente, arriba de la lista.</para>
<para
>Finalmente, para aumentar el rendimiento, ejecute la siguiente orden ocasionalmente contra el correo basura guardado y los inseguros:</para>
<para
><userinput
>/usr/share/bogofilter/contrib/trainbogo.sh -c -H /home/<replaceable
>usuario</replaceable
>/<replaceable
>Maildir</replaceable
> /.INBOX.bogotrain_ham/cur/ -S /home/<replaceable
>usuario</replaceable
>/<replaceable
>Maildir</replaceable
>/.INBOX.bogotrain_spam/cur/</userinput
></para>
<para
>(no olvide comprobar la ruta).</para>
<para
>Esta no es una guía completa para configurar un servidor, pero indica como configura el servidor para que funcione como usted espera en &kmail;.</para>
</answer>
</qandaentry>

<qandaentry
><question
><para
>¿Cómo obtener más espacio de pantalla en KMail?</para
></question>
<answer>
  <para
><emphasis
>Síntoma:</emphasis
> Usted está usando &kmail; en un portátil y nota que la nueva visualización de <emphasis
>Agregación</emphasis
> le deja poco espacio en la pantalla</para>
  <para
><emphasis
>Solución:</emphasis
> Si usted quiere cambiar el aspecto de modo que un correo use una sola fila en lugar de dos, vaya a <menuchoice
><guimenu
>Ver</guimenu
><guisubmenu
>Lista de mensajes</guisubmenu
><guimenuitem
>Tema</guimenuitem
></menuchoice
> y cambie el tema a <guilabel
>Clásico</guilabel
>. Si usted quiere desactivar la agrupación por fecha, cambie la agregación mediante <menuchoice
><guimenu
>Ver</guimenu
><guisubmenu
>Lista de mensajes</guisubmenu
><guimenuitem
>Agregación</guimenuitem
></menuchoice
> a <guilabel
>Lista de correo estándar</guilabel
>. Ahora su &kmail; parecerá exactamente como lo hacía en versiones anteriores.</para>

<para
>En <menuchoice
><guimenu
>Preferencias</guimenu
><guisubmenu
>Configurar KMail</guisubmenu
><guimenuitem
>Apariencia</guimenuitem
><guimenuitem
>Tipos de letra</guimenuitem
></menuchoice
> usted puede seleccionar <guilabel
>Tipo de letra personalizado</guilabel
> y cambiar el ajuste para cada componente de la lista. Esto es cuando usted descubre que su lista de carpetas y los cuerpos de los mensajes usan los tipos de letra que usted quiere, pero la lista de mensajes tiene todavía un tipo de letra demasiado grande.</para>

<para
>Usted puede efectuar los cambios de tipo de letra pulsando con el botón derecho en los encabezados de lista de mensajes y seleccionando <menuchoice
><guimenu
>Tema</guimenu
><guisubmenu
>Configurar</guisubmenu
><guimenuitem
>Pestaña apariencia</guimenuitem
></menuchoice
>. Cada una de esos encabezados de columna necesitan ser pulsados, y establecer su nuevo tipo de letra personalizado. Al final de esto, la lista de mensajes se visualizará en el mismo tipo de letra que el resto del esquema.</para>
</answer>
</qandaentry>

<qandaentry
><question
><para
>¿Cómo desconfigurar los consejos emergentes de las carpetas de KMail?</para
></question>
<answer>
  <para
><emphasis
>Síntoma:</emphasis
> Usted está usando &kmail; en un portátil y encuentra que los <emphasis
>consejos emergentes</emphasis
> sobre carpetas ocultan muchos nombres de carpetas</para>
  <para
><emphasis
>Solución:</emphasis
> Pulsando con el botón derecho en el encabezado de <guilabel
>Lista de carpetas</guilabel
> y desmarcando <guilabel
>Mostrar consejos emergentes</guilabel
>. En el diálogo de preferencias, usted puede seleccionar <guilabel
>Cuando el texto se oscurece</guilabel
>. <guilabel
>Cuando el texto se oscurece</guilabel
> es adecuado para carpetas que tienen nombres largos, de modo que solo se visualiza parte del mensaje. Las carpetas donde usted puede ver el nombre completo no mostrarán el consejo emergente.</para>
</answer>
</qandaentry>

<qandaentry
><question
><para
>¿Cómo desconfigurar los consejos emergentes de las listas de mensajes?</para
></question>
<answer>
  <para
>En &kmail;, <menuchoice
><guimenu
>Preferencias</guimenu
><guisubmenu
>Configurar KMail</guisubmenu
><guimenuitem
>Apariencia</guimenuitem
><guimenuitem
>Lista de mensajes</guimenuitem
></menuchoice
> desmarque <menuchoice
><guimenu
>General</guimenu
><guimenuitem
>Mostrar consejos emergentes para mensajes y encabezados de grupo</guimenuitem
></menuchoice
></para>
</answer>
</qandaentry>

<qandaentry
><question
><para
>¿Cómo eliminar el coloreado alternante de las líneas?</para
></question>
<answer>
  <para
>En <menuchoice
><guimenu
>&systemsettings;</guimenu
><guisubmenu
>Apariencia de la aplicación</guisubmenu
><guimenuitem
>Colores</guimenuitem
><guimenuitem
>Colores</guimenuitem
></menuchoice
>, para cada conjunto de colores, excepto <guilabel
>Colores comunes</guilabel
> (que no la tienen), cambie el <guilabel
>Color de fondo alternativo</guilabel
> al mismo que <guilabel
>Color de fondo normal</guilabel
>.</para>
  <para
><emphasis
>Mandriva</emphasis
> y <emphasis
>Mageia</emphasis
> no usan el nombre <guilabel
>Preferencias del sistema</guilabel
>. Como en <guilabel
>KControl</guilabel
>, el centro de control de KDE 3, lo nombran <quote
>Configure su escritorio</quote
> para distinguirlo de <quote
>Configure su equipo</quote
>, o sea, el centro de control de Mandriva/Mageia (MCC). Aparte de este cambio de nombre, el método es como se describe arriba.</para>
</answer>
</qandaentry>

<!-- fixme: how to use old kmail mail data: copy files from
~/Mail (incl. hidden ones) to the new ~/Mail folder -->
<qandaentry id="transfer-mail-and-settings"
><question>
<para
>¿Cómo transferir el correo y las preferencias a otro equipo (o a otra cuenta de usuario en la misma máquina)?</para>
</question>
<answer>
<para
>Los mensajes están típicamente en <filename class="directory"
>~/.kde/share/apps/kmail/</filename
>. Para instalaciones muy viejas de &kmail;, los mensajes pueden estar también en <filename class="directory"
>~/Mail</filename
>. Tenga en cuenta que &kmail; usa subdirectorios ocultos dentro del directorio, por lo que usted necesitará asegurarse que copia también los directorios ocultos.</para>
<para
>Para las preferencias usted necesitará copiar también los siguientes archivos:</para>
<itemizedlist>
<listitem
><para
><filename
>~/.kde/share/config/kmailrc</filename
>, </para
></listitem>
<listitem
><para
><filename
>~/.kde/share/config/mailtransports</filename
>, (desde KDE 4.0) </para
></listitem>
<listitem
><para
><filename class="directory"
>~/.kde/share/config/emaildefaults</filename
> y </para
></listitem>
<listitem
><para
><filename class="directory"
>~/.kde/share/config/emailidentities</filename
>. </para
></listitem>
</itemizedlist>
<para
>Su libreta de direcciones se almacena normalmente en <filename class="directory"
>~/.kde/share/apps/kabc/</filename
>.Los datos del calendario están en <filename class="directory"
>~/.kde/share/apps/korganizer</filename
></para>
<note
><para
>Dese cuenta que algunas distribuciones utilizan <filename class="directory"
>~/.kde4</filename
> en lugar de <filename class="directory"
>~/.kde/</filename
> para sus datos de configuración de &kde;. Busque la salida de la orden <command
>kde4-config <option
>--localprefix</option
></command
> en caso de duda.</para
></note>
<para
>Desde la versión 4.4 usted dispone de algunas entradas controladas por <emphasis
>Akonadi</emphasis
> que también necesitan mantenerse. Añada a la lista de arriba -</para>
<itemizedlist>
  <listitem
><para
>Todo lo que hay bajo <filename class="directory"
>~/.local/share/</filename
> </para
></listitem>
<listitem
><para
>Todo lo que hay bajo <filename class="directory"
>~/.config/akonadi/</filename
>. </para
></listitem>
<listitem
><para
><filename
>~/.kde/share/config/nepomukserverrc</filename>
</para
></listitem>
<listitem
><para
>Todo lo que hay bajo <filename class="directory"
>~/.kde/share/apps/nepomuk/</filename
> (&kaddressbook; almacena los grupos de contactos en <emphasis
>Nepomuk</emphasis
>). </para
></listitem>
</itemizedlist>
<para
>Si usted planea usar una llave USB como medio de transporte de sus datos, asegúrese de leer la siguiente sección.</para>
</answer>
</qandaentry>

<qandaentry
><question
><para
>¿Por qué no puedo copiar correos a una llave USB?</para
></question>
<answer
><para
><emphasis
>Síntoma:</emphasis
> usted está configurando un nuevo equipo y quiere transferir todo su correo. Usted decide copiar todo a una llave USB. La tarea se inicia, entonces usted obtiene un mensaje de fallo general,</para>
<screen
>No es posible copiar.......... Argumento inválido</screen>
<para
><emphasis
>Solución:</emphasis
> Su llave USB está formateada con <ulink url="http://wiki.linuxquestions.org/wiki/VFAT"
>(V)FAT</ulink
>, y esto no puede manejar nombres de carpeta <emphasis
>maildir</emphasis
> (o no puede manejar <emphasis
>permisos</emphasis
>, lo que puede provocar otros problemas). Usted tiene dos opciones. Bien formatear su llave <acronym
>USB</acronym
> como ext2 (en cuyo caso usted debe tener en cuenta que no podrá leerla en &Windows; sin instalar software adicional) o crear una archivo tar con todo su correo, copiarlo a la llave y extraerlo en su nueva máquina.</para>
</answer>
</qandaentry>

<qandaentry>
<question
><para
>¿Por qué mis filtros no se aplican a los mensajes de entrada de mis cuentas &imap;?</para
></question>
<answer>
<para
>El modo &imap; normal no admite filtrado, pero el nuevo tipo de cuenta &imap; desconectado sí. Puede probarlo para usar filtrado del lado del servidor (pregunte a su administrador cómo instalar filtros en el servidor y en qué formato), ya que &imap; gestionará su correo <emphasis
>en el servidor</emphasis
>. Desafortunadamente, aunque existe un lenguaje de filtrado de correo (Sieve, definido en RFC3028), no hay ningún protocolo de acceso estandarizado para instalar o editar guiones de Sieve en el servidor. Si tal protocolo estuviera disponible en el futuro, lo más seguro es que &kmail; lo implemente.</para>
</answer>
</qandaentry>

<qandaentry>
<question
><para
>El uso de <application
>PGP</application
> o <application
>GnuPG</application
> es muy lento o bloquea &kmail;.</para
></question>
<answer>
<para
>&kmail; accede síncronamente a <application
>PGP</application
>/<application
>GnuPG</application
>, &ie; se bloquea mientras <application
>PGP</application
>/<application
>GnuPG</application
> están trabajando. Esto significa que debe querer desactivar la recuperación automática de claves desconocidas de un servidor de claves para hacer que &kmail; responda (o al menos lo parezca) más rápido. Si está usando <application
>GnuPG</application
> 1.0.7 (o superior) o se ha actualizado desde una versión anterior, asegúrese de ejecutar <command
>gpg <option
>--rebuild-keydb-caches</option
></command
> una vez y <command
>gpg <option
>--check-trustdb</option
></command
> tras cada importación o refresco. Ambos incrementarán enormemente la velocidad de <application
>GnuPG</application
>.</para>
</answer>
</qandaentry>

<qandaentry id="pgp-faq">
<question
><para
>¿Qué debo saber si quiero usar<application
>PGP</application
>/<application
>GnuPG</application
> con &kmail;?</para
></question>

<answer
><para
>&kmail; proporciona una interfaz sencilla y fácil de usar para las funciones básicas de estos programas. Debe conocer cómo funcionan estos programas y qué puede provocar su uso inseguro. Algunas cosas importantes:</para>

<itemizedlist>
<listitem>
<para
><emphasis
>Ciertamente</emphasis
> debería probar si el cifrado funciona antes de usarlo. &kmail; se basa parcialmente sobre cadenas de error de <application
>PGP</application
>/<application
>GnuPG</application
>, que suelen cambiar entre versiones diferentes.</para>
</listitem>
<listitem>
<para
>&kmail; no cifrará los mensajes con una clave pública que no sea de confianza (sin firmar). Si usted quiere cifrar tal clave debería comprobar la identidad del propietario de la clave y firmarla solo entonces con su clave secreta. Si usted no quiere o no puede verificar la identidad del propietario de la clave pero aun así quiere cifrar el mensaje, por favor firme la clave localmente con <userinput
><command
>gpg</command
> <option
>--lsign</option
> <replaceable
>ID-clave</replaceable
></userinput
>.</para>
</listitem>
<listitem>
<para
>Fiarse de una clave pública externa sin verificarla no es una buena idea.</para>
</listitem>
<listitem>
<para
>&kmail; no puede cifrar ni firmar adjuntos si usted está usando el apoyo incorporado de OpenPGP. Para adjuntos cifrados y firmados tiene que tener instalados y configurados complementos de cifrado.</para>
</listitem>
<listitem>
<para
>A partir de GnuPG 1.0.7, usted tiene que configurar su propia clave como de confianza absoluta. Esto es algo que no se hace implícitamente.</para>
</listitem>
</itemizedlist>
</answer>
</qandaentry>

<qandaentry
> <question
><para
>¿Dónde almacena &kmail; mis preferencias y mis correos?</para
></question
> <answer
> <para
>Muchas preferencias de &kmail; se almacenan en <filename
>$<envar
>KDEHOME</envar
>/share/config/kmailrc</filename
>, donde $<envar
>KDEHOME</envar
> es típicamente <filename class="directory"
>~/.kde</filename
>. Desde la versión 4.4 las entradas controladas por <emphasis
>Akonadi</emphasis
> se almacenan en las siguientes carpetas y directorios:</para>
<itemizedlist>
  <listitem
><para
><filename class="directory"
>~/.local/share/</filename>
</para
></listitem>
<listitem
><para
><filename class="directory"
>~/.config/akonadi/</filename
>. </para
></listitem>
<listitem
><para
><filename
>~/.kde/share/config/nepomukserverrc</filename>
</para
></listitem>
<listitem
><para
><filename class="directory"
>~/.kde/share/apps/nepomuk/</filename
> (&kaddressbook; almacena grupos de contactos en <emphasis
>Nepomuk</emphasis
>). </para
></listitem>
</itemizedlist>
<para
>Tenga en cuenta que algunos de los archivos están ocultos: recuerde también copiar aquellos si usted quiere hacer copias de respaldo de sus correos.</para
> </answer
> </qandaentry>

<qandaentry id="faq-index-regeneration">
<question
><para
>¿Por qué regeneró &kmail; el índice de una carpeta?</para
></question>
<answer>
<para
>&kmail; regenera el índice de una carpeta cuando el índice parece estar desfasado, &ie; si los contenidos de una carpeta son más recientes que el índice. &kmail; regenera el índice en este caso para evitar la pérdida o corrupción de los mensajes. Desafortunadamente, los mensajes que se borren en esos momentos pueden reaparecer y los indicadores de los mensajes (como importante, etc.) pueden perderse al regenerar el índice.</para>
<para
>Un índice puede estar desfasado por varios motivos. Los dos más importantes son: <itemizedlist>
<listitem
><para
>Otros programas modificaron los contenidos de la carpeta. Si usted quiere usar &kmail; junto con procmail, por favor lea <link linkend="faq-procmail"
>este &FAQ;</link
>. Si quiere usar &kmail; junto con otro cliente de correo, entonces lea <link linkend="faq-other-muas"
>este &FAQ;</link
>.</para
></listitem>
<listitem
><para
>Si su carpeta de correo (normalmente <filename class="directory"
>$<envar
>KDEHOME</envar
>/share/apps/kmail/</filename
> o <filename class="directory"
>~/Mail</filename
>) está en un volumen que se monte vía NFS y si el reloj del servidor NFS no está sincronizado con el reloj de su equipo, el servidor NFS a veces informa de una fecha errónea del archivo de índice. En este caso, &kmail; supone que el índice es obsoleto aunque en realidad no lo esté. Para corregir este problema, usted (o su administrador de sistemas) tendrá que asegurarse que el reloj de su equipo y el de su servidor NFS están siempre sincronizados. Una manera de lograr esto es usar el demonio ntp.</para
></listitem>
</itemizedlist>
</para>
</answer>
</qandaentry>

<qandaentry>
  <question
><para
>¿Por qué no se inicia KMail?</para
></question>
<answer>
<para
><emphasis
>Síntoma:</emphasis
> Usted quiere iniciar &kmail; desde un entorno de escritorio minimalista como <ulink url="http://en.wikipedia.org/wiki/Fvwm2"
>fvwm2</ulink
>. No se inicia.</para>
<para
><emphasis
>Razón:</emphasis
> usted no dispone de la funcionalidad de <emphasis
>dbus</emphasis
>.</para>
<para
><emphasis
>Solución:</emphasis
> Inicie &kmail; usando un lanzador dbus como este:</para>
<para
><userinput
>dbus-launch kmail</userinput
></para>
</answer>
</qandaentry>

<qandaentry id="faq-other-muas">
<question
><para
>¿Puedo usar &kmail; junto con un cliente de correo diferente, &eg; <application
>mutt</application
>?</para
></question>
<answer>
<para
>Si está usando el formato mbox para sus carpetas, no es posible usar un cliente de correo diferente mientras &kmail; esté en ejecución. Con <application
>mutt</application
> también puede haber problemas aunque ambos programas no se ejecuten al mismo tiempo. En este caso, le recomendamos que use el formato maildir, porque debería solucionar todos los problemas.</para>
</answer>
</qandaentry>

<qandaentry>
<question
><para
>¿Cómo puedo convertir mis buzones de correo de mbox a maildir?</para
></question>
<answer>
<para
>No hay una forma automática de hacer esto. Usted tendrá que crear una carpeta nueva en formato maildir y copiar los mensajes de la carpeta mbox a una carpeta nueva. Recuerde adaptar las reglas de filtrado referentes a la carpeta antigua antes de borrarla.</para>
</answer>
</qandaentry>

<qandaentry>
<question
><para
>¿Cómo puedo eliminar los adjuntos de los mensajes sin borrar los propios mensajes?</para
></question>
<answer>
<para
>Actualmente, no se puede hacer. Como solución provisional, puede mover el mensaje a la carpeta borradores, abrirlo en el editor haciendo doble clic, eliminar los adjuntos, guardar el mensaje de nuevo en la carpeta borrador y moverlo de nuevo a su carpeta original. La desventaja de esta solución es que la fecha pasará a ser la fecha actual. También pueden modificarse otras cabeceras.</para>
</answer>
</qandaentry>

<qandaentry>
<question
><para
>¿Cómo puedo hacer que &kmail; compruebe si hay mensajes nuevos al comenzar?</para
></question>
<answer>
<para
>Si &kmail; debería comprobar si hay mensajes nuevos al inicio, active <guilabel
>Comprobar correo al inicio</guilabel
> en la <link linkend="configure-accounts-receiving"
>página de configuración de «Cuentas»</link
>. También puede iniciar &kmail; con <command
>kmail <option
>--check</option
></command
>.</para>
</answer>
</qandaentry>

<qandaentry>
<question
><para
>¿Dónde puedo obtener una lista de cambios entre las distintas versiones de &kmail;?</para
></question>
<answer>
<para
>La pantalla de bienvenida muestra todos los cambios importantes para su versión. Se muestra cuando selecciona <menuchoice
><guimenu
>Ayuda</guimenu
><guimenuitem
>Introducción a &kmail;</guimenuitem
></menuchoice
>.</para>
</answer>
</qandaentry>

<qandaentry
><!-- outdated, adapt to kmail2  lueck 31.05.2011-->
<question
><para
>¿Puedo configurar la ubicación de mi carpeta de correo?</para
></question>
<answer>
<para
>Salga de &kmail;, haga una copia de respaldo de <filename
>~/.kde/share/config/kmailrc</filename
>, luego ábralo con un editor y añada &eg; <userinput
>folders=/home/nombre-usuario/.mail</userinput
> en la sección <quote
>[General]</quote
>. Luego, mueva todas sus carpetas (incluyendo los archivos index ocultos) a la nueva ubicación. La próxima vez que inicie &kmail;, usará <filename class="directory"
>/home/nombre-usuario/.mail</filename
> en lugar de <filename class="directory"
>/home/nombre-usuario/.kde/share/apps/kmail</filename
>. Tenga en cuenta que &kmail; perderá sus filtros si cambia la ubicación de la carpeta de correo y olvida mover sus carpetas a esa nueva ubicación.</para>
</answer>
</qandaentry>

<qandaentry>
<question
><para
>¿Cómo puedo usar las carpetas de correo que no están en la ubicación habitual de las carpetas de mensajes de &kmail;?</para
></question>

<answer
><para
>Para añadir una carpeta completa de correo mbox, use <userinput
><command
>ln</command
> <option
>-s</option
> <filename
>/algún-sitio/Mail/.carpeta-remota.directory</filename
> <filename class="symlink"
>/home/nombre-usuario/share/apps/kmail/.mi-buzón-de-correo.directory</filename
></userinput
>. Tenga en cuenta que no es posible usar enlaces a archivo. Solo funcionarán los enlaces que apunten a carpetas.</para
></answer>
</qandaentry>

<qandaentry>
<question
><para
>Soy uno de esos cuyos correos constan de 100 líneas citadas y una línea escrita por mí. Por algún motivo, esto molesta a los demás. ¿Puede &kmail; ayudarme y hacer mejor la vida de los demás?</para
></question>
<answer
><para
>Claro que sí. Simplemente, seleccione la parte pertinente del correo original con el ratón antes de responder. En su respuesta, solo se citará esta parte.</para
></answer>
</qandaentry>

<qandaentry>
<question
><para
>Para algunos mensajes, el valor del campo <guilabel
>Fecha</guilabel
> es <guilabel
>desconocido</guilabel
> o no es correcto.</para
></question>
<answer
><para
>Probablemente la cabecera <quote
>Date:</quote
> (Fecha) de estos mensajes esté rota y &kmail; no pueda interpretarla. No es un error de &kmail;, sino del software que envió el correo.</para
></answer>
</qandaentry>

<qandaentry>
<question
><para
>Hay dos guiones sobre mi firma. ¿Qué pasa?</para
></question>
<answer>
<para
>Para separar la firma del cuerpo del mensaje con dos guiones y un espacio con una sola línea es el uso común. Estos símbolos permiten a los clientes de correo que los reconozcan, recortar las firmas de la respuesta. Si la firma no tiene ya el separador, &kmail; lo añadirá automáticamente.</para>
</answer>
</qandaentry>

<qandaentry>
<question
><para
>&kmail; recupera los mismos mensajes una y otra vez.</para
></question>
<answer
><para
>Esto ocurre si usted ha activado <guilabel
>Dejar los mensajes del servidor</guilabel
> y el servidor POP3 no admite la orden UIDL. Por ahora no hay ninguna solución, salvo desactivar <guilabel
>Dejar los mensajes en el servidor</guilabel
>. Se puede encontrar una explicación más detallada <ulink url="http://lists.kde.org/?l=kmail&amp;m=99220697415300&amp;w=2"
>en este envío a la lista de correo</ulink
>.</para
></answer>
</qandaentry>

<qandaentry>
<question
><para
>¿Hay errores conocidos en &kmail;?</para
></question>
<answer>
<para
>Puede obtenerse una lista de errores enviados consultando la <ulink url="https://bugs.kde.org/buglist.cgi?quicksearch=kmail2"
>Página de Bugzilla</ulink
>. Tenga en cuenta que no todos estos errores son válidos. De todos modos, pensamos que &kmail; es un programa muy robusto.</para>
<para
><warning
><para
>Sin embargo, no debería ejecutar &kmail; mientras otro cliente de correo esté accediendo ya a los archivos del directorio de correo. Si intentar hacer esto, podría perder mensajes. Tenga presente que, en cualquier caso, debería hacer copias de respaldo de sus mensajes.</para
></warning
></para>
</answer>
</qandaentry>

<qandaentry>
<question
><para
>&kmail; no muestra correctamente el correo <acronym
>HTML</acronym
>.</para
></question>
<answer
><para
>Las referencias a contenido externo como imágenes están desactivadas de forma predeterminada, porque se pueden usara para determinar si y cuándo se lee un mensaje. La carga de referencias externas se puede activar en la pestaña <guilabel
>Seguridad</guilabel
> del diálogo de configuración de &kmail;. Tenga en cuenta que los complementos (como <trademark class="registered"
>Adobe</trademark
> <application
>Flash</application
>), &Java; y JavaScript no se mostrarán en &kmail; por razones de seguridad y que no hay ninguna forma de activarlos.</para
></answer>
</qandaentry>

<qandaentry>
<question
><para
>¿Puedo usar dos versiones diferentes de &kmail; a la vez? ¿Puedo pasar de una versión actual de &kmail; a una anterior?</para
></question>
<answer
><para
>Solo puede tener activa una instancia de &kmail;. También le recomendamos que una vez que se quede con una cierta versión no retroceda a versiones anteriores. Desactualizar a una versión anterior probablemente le cause problemas, &eg; porque los formatos del archivo de índice (index) puede cambiar. La actualización nunca debería suponer un problema.</para
></answer>
</qandaentry>

<qandaentry>
<question
><para
>¿Reconoce &kmail; archivos con formato uuencode?</para
></question>
<answer
><para
>Se admiten los archivos adjuntos con codificación uuencode, pero no así los archivos con codificación uuencode en línea.</para
></answer>
</qandaentry>

<qandaentry>
<question
><para
>&kmail; cayó mientras estaba escribiendo un correo... ¿se ha perdido el correo?</para
></question>
<answer
><para
>&kmail; intenta guardar su correo en <filename class="directory"
>~/.kde4/share/apps/kmail/autosave</filename
> en caso de una caída. La siguiente vez que inicie &kmail;, el editor de correo debería aparecer con su correo de nuevo. Si no ocurre esto, intente abrir <filename class="directory"
>~/.kde4/share/apps/kmail/autosave</filename
> con un editor. Si no hay archivos en esta carpeta es porque la caída fue tan mala que &kmail; no ha podido guardar su correo.</para
></answer>
</qandaentry>

<qandaentry>
<question
><para
>Cuando intento hacer que una carpeta se ocupe de una lista de correo, de tal forma que al recibir un correo de la lista vaya a esa carpeta.</para
></question>
<answer
><para
>Asociar una carpeta con una lista de correo no tiene nada que ver con el filtrado de los mensajes de la lista de correo. Usted tiene que añadir manualmente una nueva regla de filtrado. Sin embargo, una vez que usted haya asociado una carpeta con una lista de correo puede usar <menuchoice
> <guimenu
>Mensaje</guimenu
><guimenuitem
>Responder alista de correo...</guimenuitem
></menuchoice
> o <menuchoice
><guimenu
>Mensaje</guimenu
><guimenuitem
>Nuevo mensaje a lista de correo...</guimenuitem
></menuchoice
> y la dirección de correo de la lista se pondrá en el campo <guilabel
>To:</guilabel
> (Para:). </para
></answer>
</qandaentry>

<qandaentry>
<question
><para
>Mi servidor SMTP necesita autenticación... ¿lo admite &kmail;?</para
></question>
<answer
><para
>Hay dos técnicas comunes usadas para la autenticación <acronym
>SMTP</acronym
>: <quote
>SMTP tras POP3</quote
> y <quote
>Aut. SMTP</quote
>. <quote
>Aut. SMTP</quote
> se puede configurar en la pestaña <guilabel
>General</guilabel
> del diálogo de configuración SMTP. Para usar <quote
>SMTP tras POP3</quote
>, tiene que recoger todos sus mensajes del <guilabel
>bandeja de salida</guilabel
> y los envía tras haber recogido el correo nuevo. Puede hacer que &kmail; envíe automáticamente los mensajes que hay en la cola con la opción <guilabel
>Enviar los mensajes de la bandeja de salida</guilabel
> de la <link linkend="configure-accounts-sending"
>página de configuración de «Cuentas»</link
>. </para
></answer>
</qandaentry>

<qandaentry id="faq-procmail">
<question
><para
>¿Puedo usar &kmail; y <application
>procmail</application
>?</para
></question>
<answer
><para
>Sí, pero es importante hacerlo de la forma correcta o podría perder correo. Para usar <application
>procmail</application
> y &kmail;, tendrá que configurar &kmail; para que obtenga el correo nuevo de los archivos de «spool» en los que <application
>procmail</application
> suelta su correo. <emphasis
>No</emphasis
> configure procmail para que entregue el correo en una carpeta de &kmail;, esto no funcionará.</para>

<para
>Para cada archivo de «spool» de procmail, tiene que crearse una cuenta de la que &kmail; obtendrá el correo nuevo. También necesitará asegurarse que especifica correctamente el nombre del archivo de bloqueo para esta cuenta. Al configurar una cuenta, &kmail; realizará un análisis mínimo de su archivo <filename
>.procmail</filename
> e intentará listar cada archivo de «spool» que haya encontrado y también los archivos de bloqueo que están junto al elemento <guilabel
>archivo de bloque de procmail</guilabel
>. Procmail permite al usuario especificar archivos de bloqueo de tres formas diferentes, así que no hay una forma de establecer una correspondencia entre los archivos de «spool» y los archivos de bloqueo. Así que queda de su cuenta asegurarse que especifica el archivo de bloque correcto para cada archivo de «spool».</para>
</answer>
</qandaentry>

<qandaentry>
<question
><para
>La verificación ortográfica no reconoce los caracteres no ingleses.</para
></question>
<answer
><para
>Antes de que usted pueda usar la corrección ortográfica por primera vez, tiene que configurarla. Puede hacerlo en la ventana del editor con la opción del menú <menuchoice
><guimenu
>Preferencias</guimenu
> <guimenuitem
>Corrector ortográfico...</guimenuitem
></menuchoice
>. Puede configurar allí el diccionario y la codificación.</para
></answer>
</qandaentry>

<qandaentry>
<question
><para
>¿Cómo uso mis carpetas de correo de <application
>Eudora</application
>/&Netscape;/<application
>Outlook</application
>/... en &kmail;?</para
></question>
<answer
><para
>Consulte la sección <link linkend="importing"
>Usar otros archivos Mailbox con &kmail;</link
>.</para
></answer>
</qandaentry>

<qandaentry>
<question
><para
>¿Puedo usar cifrado con mi cuenta POP3 normal (no-<acronym
>SSL</acronym
>)?</para
></question>
<answer
><para
>Si su servidor POP3 tiene un demonio <application
>ssh</application
>, use ssh como túnel para su conexión POP3 usando la siguiente orden:</para>

<para
><userinput
><command
>ssh</command
> <option
>-L 11000:127.0.0.1:110 usuario@servidor</option
></userinput
></para>

<para
>Modifique la configuración de &kmail; para obtener el correo vía POP3 desde <userinput
>localhost</userinput
> y ssh servirá de túnel para su conexión. <note
><para
>Si ya ha enviado mensajes sin cifrar vía Internet, la única ventaja de usar <application
>ssh</application
> es que su <emphasis
>contraseña</emphasis
> se mandará cifrada al servidor POP3.</para
></note>

<!-- fixme: add link to http://www.faqs.org/docs/Linux-mini/Secure-POP+SSH.html -->

</para>
</answer>
</qandaentry>

<qandaentry id="faq-file-locking">
<question
><para
>¿Bloquea &kmail; las carpetas que utiliza?</para
></question>
<answer
><para
>&kmail; no bloquea los archivos de <filename class="directory"
>~/Mail</filename
>.</para>
<para
>Para evitar el riesgo de perder correo <emphasis
>si está usando una cuenta local</emphasis
>, es necesario asegurarse que &kmail; usa el mismo tipo de bloqueo que su agente de reparto de correo.</para>

<para
>Hay cinco opciones de bloqueo diferentes a su disposición:</para>

<itemizedlist>
<listitem
><para
><guilabel
>Cerrojo de procmail</guilabel
></para
></listitem>
<listitem
><para
><guilabel
>Cerrojo de Mutt</guilabel
></para
></listitem>
<listitem
><para
><guilabel
>Cerrojo privilegiado de Mutt</guilabel
></para
></listitem>
<listitem
><para
><guilabel
>FCNTL</guilabel
> (predeterminado)</para
></listitem>
<listitem
><para
><guilabel
>ninguna (usar con cuidado)</guilabel
></para
></listitem>
</itemizedlist>

<para
><guilabel
>Archivo de bloqueo de procmail</guilabel
> usará una pequeña utilidad que viene con <application
>procmail</application
> llamada <command
>lockfile</command
>. Puede usar esto si su carpeta de correo está en una carpeta en la que tenga permisos de escritura. Normalmente, esto no funcionará con su archivo <filename class="directory"
>/var/spool/mail/usuario</filename
>. Creará archivos <filename
>.lock</filename
> en su cuenta cuando &kmail; esté comprobando si hay correo nuevo. Por favor, tenga en cuenta que esto solo funcionará si tiene instalado <application
>procmail</application
> en su sistema.</para>

<para
><guilabel
>Cerrojo de Mutt</guilabel
> y <guilabel
>Cerrojo privilegiado de Mutt</guilabel
> usan una pequeña utilidad llamada <command
>mutt_dotlock</command
> que viene con <application
>mutt</application
>. <guilabel
>Cerrojo de Mutt</guilabel
> se puede usar de la misma forma que la opción <guilabel
>Archivo de bloqueo de procmail</guilabel
>, con las mismas limitaciones en lo que respecta a las carpetas <filename class="directory"
>/var/spool/mail/</filename
>. Sin embargo, la opción <guilabel
>Cerrojo privilegiado de Mutt</guilabel
> permite crear archivos de bloqueo en la carpeta <filename class="directory"
>/var/spool/mail</filename
>. <command
>mutt_dotlock</command
> es un programa con setgid y esta opción solo funcionará en modo setgid. Por favor, tenga en cuenta que estas opciones solo funcionarán si la aplicación <application
>mutt</application
> está instalada en su sistema.</para>

<para
><guilabel
>FCNTL</guilabel
> usa la llamada del sistema <function
>fcntl()</function
>.</para>

<warning
><para
>El uso del bloqueo FCNTL puede causar bloqueos del sistema cuando el archivo de cola de correo se encuentre en un dispositivo montado por NFS.</para
></warning>

<para
>Si no quiere usar ningún bloqueo, su opción es <guilabel
>ninguno</guilabel
>. Sin embargo, hay riesgo de pérdida de correo cuando no se usa bloqueo.</para>

</answer>
</qandaentry>

<qandaentry>
<question
><para
>¿Cómo dejo los mensajes en el servidor?</para
></question>
<answer
><!--<para
>See the <link linkend="popfilters"
>Download filters</link
> chapter.-->
<para
>Si quiere dejar todos los mensajes en el servidor: abra la ventana <menuchoice
><guimenu
>Preferencias</guimenu
><guimenuitem
>Configurar &kmail;...</guimenuitem
> </menuchoice
>. Pulse sobre la página <guilabel
>Cuentas</guilabel
>. Seleccione su cuenta de la lista y pulse sobre el botón <guibutton
>Modificar...</guibutton
>. Este diálogo contiene la opción que debe activar, <guilabel
>Dejar los mensajes en el servidor</guilabel
>.</para
></answer>
</qandaentry>

<qandaentry>
<question
><para
>¿Cómo inserto automáticamente un pie de texto en mis mensajes?</para
></question>
<answer
><para
>El pie de texto también se llama firma (no confundir con la firma de cifrado). Elija <menuchoice
><guimenu
>Preferencias</guimenu
> <guimenuitem
>Configurar &kmail;...</guimenuitem
></menuchoice
>. Busque en la página <guilabel
>Identidad</guilabel
> la pestaña<guilabel
>Firma</guilabel
> y añada allí su firma. Luego vaya a la pestaña <guilabel
>General</guilabel
> de la página <guilabel
>Editor</guilabel
> y active <xref linkend="configure-composer-general-append-signature"/></para
></answer>
</qandaentry>

<qandaentry>
<question
><para
>¿Cómo configuro &Sendmail; para que funcione con &kmail; si tengo una conexión por marcación telefónica?</para
></question>

<answer
><para
>Primero debería comprobar si su distribución permite hacer esto. Probablemente ya se haya configurado durante la instalación.</para>

<para
>Si no fuera el caso, usted puede querer echar un vistazo al <ulink url="http://tldp.org/HOWTO/Mail-Queue.html"
>Cómo de las colas de correo</ulink
>.</para
></answer>
</qandaentry>

<qandaentry>
<question
><para
>He visto algunas demostraciones del control remoto con &kmail;. ¿Hay documentación sobre las interfaces disponibles?</para
></question>
<answer
><para
>Puede obtener una lista de tales funciones usando esta orden en una shell: <userinput
><command
>qdbus</command
> <option
>org.kde.kmail /KMail</option
></userinput
>. A continuación puede controlar &kmail; como esto: <userinput
><command
>qdbus</command
> <option
>org.kde.kmail /KMail org.kde.kmail.kmail.folderList</option
></userinput
>. Usted puede utilizar <application
>qdbusviewer</application
> para navegar por los métodos disponibles en una interfaz gráfica.</para
></answer>
</qandaentry>

<qandaentry>
<question
><para
>Cuando respondo a un mensaje, solo se cita una parte del mensaje. ¿Por qué?</para
></question>
<answer
><para
>Puede ocurrir que el mensaje tenga dos guiones y un espacio en una sola línea. Se entiende que este código es el comienzo de la firma. La parte restante del mensaje no se cita, porque cuando usted responde a un mensaje se quita la firma.</para
></answer>
</qandaentry>


<qandaentry>
<question
><para
>Solo voy a usar &imap;. ¿Puedo ocultar de la lista de carpetas locales o siempre tengo que mantenerla contraída?</para
></question>
<answer
><para
>No, no puede ocultarlas. Las carpetas locales funcionan como punto de retorno cuando no puede llegar al servidor &imap;. Aunque solo use &imap;, &kmail; usa la bandeja de salida para enviar los mensajes. Si ocultara todas las carpetas locales, no podría poner en la bandeja de salida los mensajes que no se pudieran enviar. Pero es posible mantener contraída las carpetas locales. Lo que tiene que hacer es ir a <menuchoice
><guimenu
>Preferencias</guimenu
><guimenuitem
> Configurar &kmail;...</guimenuitem
></menuchoice
> y vaya a la sección «Misc». Allí puede configurar la carpeta de inicio. Si pasa a una carpeta en la cuenta &imap;, las carpetas locales permanecerán contraídas cuando se inicie &kmail;. </para
></answer>
</qandaentry>

<qandaentry>
<question
><para
>¿Cómo vigilar los hilos?</para
></question>
<answer
><para
>Si usted quiere seguir un hilo, pulse con el botón derecho y elija <menuchoice
><guimenu
>Marcar hilo</guimenu
><guimenuitem
>Vigilar hilo</guimenuitem
></menuchoice
>.</para>
<para
>Desde este punto todos los mensajes del hilo que se inicien en este mensaje se marcarán como <guilabel
>Vigilados</guilabel
>. </para
></answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
<question
><para
>¿Cómo vigilar sus propios hilos?</para
></question>
<answer
><para
>Esto es útil en caso de que usted esté registrado en una lista de correo como kdepim-users@kde.org y quiere filtrar los hilos en los que participa.</para>
<itemizedlist>
  <listitem>
    <para
>Crear un filtro para marcar todos sus mensajes entrantes a una lista de correo como vigilados</para>
    <para
>Para crear un filtro vaya a:</para>
    <para
><menuchoice
><guimenu
>Preferencias</guimenu
> <guimenuitem
>Configurar filtros</guimenuitem
></menuchoice
></para>
    <itemizedlist>
      <listitem>
	<para
>selecciones <guilabel
>Coincide con todo lo siguiente</guilabel
></para>
      </listitem>
      <listitem>
	<para
>Añada las condiciones: <itemizedlist>
	    <listitem>
	      <para
><menuchoice
><guimenu
>Desde</guimenu
><guisubmenu
>Contiene</guisubmenu
><guimenuitem
></guimenuitem
></menuchoice
> <replaceable
>su-correo@dominio-de-correo</replaceable
><footnote
><para
>remplace <replaceable
>su-correo@dominio-de-correo</replaceable
> con su dirección de correo saliente</para
></footnote>
	      </para>
	    </listitem>
	    <listitem>
	      <para
><menuchoice
><guimenu
>Lista de Id.</guimenu
><guimenuitem
>Contiene</guimenuitem
></menuchoice
> <replaceable
>lista-ID</replaceable
><footnote
><para
>remplace <replaceable
>listID</replaceable
> con el id de una lista de correo específica &eg; (&lt;kdepim-users.kde.org&gt;) o solo un <quote
>.</quote
> para incluir el correo saliente a todas las listas de correo <quote
>.</quote
> en su id (básicamente todas).</para
></footnote>
	      </para>
	    </listitem>
	  </itemizedlist>
	</para>
      </listitem>
      <listitem>
	<para
>Bajo <guilabel
>Filtrar acciones</guilabel
> elija <menuchoice
><guimenu
>Marcar como</guimenu
><guimenuitem
>Vigilado</guimenuitem
></menuchoice
>. </para>
      </listitem>
    </itemizedlist>
  </listitem>
  <listitem>
    <para
>En la pestaña <guilabel
>Avanzado</guilabel
></para>
    <itemizedlist>
      <listitem>
	<para
>Desmarque <guilabel
>si este filtro coincide, parar aquí el tratamiento</guilabel
>, de modo que otros filtros tales como la ordenación de los mensajes entrantes de la lista de correo a subcarpetas podrían ejecutarse.</para>
      </listitem>
      <listitem>
	<para
>Coloque ese filtro antes de otros filtros que puedan detener el proceso de filtrado, o sencillamente colóquelo al principio. (el cambio del orden de los filtros se hace usando las dos flechas arriba y abajo, bajo la lista <guilabel
>Filtros disponibles</guilabel
>) </para>
      </listitem>
    </itemizedlist>
  </listitem>
  <listitem>
    <para
>Crear una búsqueda en los mensajes de lista de correo</para>
    <para
>Vaya a la carpeta donde se almacenan sus mensajes de listas de correo &eg; (Carpetas locales/KDE-PIM-USERS) y pulse la tecla <keycap
>S</keycap
> o en el menú <menuchoice
><guimenu
>Editar</guimenu
><guimenuitem
>Buscar mensajes</guimenuitem
></menuchoice
>.</para>
    <itemizedlist>
      <listitem>
	<para
>Seleccione <guilabel
>Coincide con todo lo siguiente</guilabel
><footnote
><para
>Ponga atención a <guilabel
>Incluir subcarpetas</guilabel
>.</para
></footnote>
	</para>
      </listitem>
      <listitem>
	<para
>Añada la condición: <menuchoice
><guimenu
>Estado del mensaje</guimenu
><guisubmenu
>es</guisubmenu
><guimenuitem
>Vigilado</guimenuitem
></menuchoice
> </para>
      </listitem>
      <listitem>
	<para
>Proporcione un nombre informativo a la búsqueda (Nombre de carpeta de búsqueda) como <replaceable
>KDE-PIM-USERS-Vigilados</replaceable
> </para>
      </listitem>
      <listitem>
	<para
>Efectúe la búsqueda. Cuando esté hecha, usted puede cerrar la ventana de búsqueda. </para>
      </listitem>
    </itemizedlist>
    <para
>Ahora siempre que usted inicie un hilo o participe en uno, está <guilabel
>Vigilado</guilabel
>.</para>
    </listitem>
</itemizedlist>
</answer>
</qandaentry>

<qandaentry>
<question
><para
>¿Cómo utilizar la traducción de correos?</para
></question>
<answer
><para
><emphasis
>Síntoma</emphasis
>: usted recibe mensajes de correo en diferentes idiomas y quiere traducirlos sin hacer un montón de copiar y pegar.</para>
<para
><emphasis
>Solución</emphasis
>: usar un programa externo para traducir nuestro correo y visualizarlo.</para>
<para
><emphasis
>Implementación paso a paso</emphasis
></para>
<para
><warning
><para
>La solución proporcionada se ha probado un número reducido de veces y debería utilizarse con precaución.</para
></warning
></para>
<itemizedlist>
<listitem
><para
>Prerequisitos, asegúrese de que usted dispone de esto antes de empezar <itemizedlist>
<listitem
><para
>libtranslate </para
></listitem>
<listitem
><para
>perl </para
></listitem>
<listitem
><para
>módulo perl Email::MIME </para
></listitem>
<listitem
><para
>kmail </para
></listitem>
</itemizedlist>
</para
></listitem>
<listitem
><para
>Configuración de un filtro de redireccionamiento <itemizedlist>
<listitem
><para
>En &kmail; vaya a <menuchoice
><guimenu
>Preferencias</guimenu
><guimenuitem
>Configurar filtros</guimenuitem
></menuchoice
> </para
></listitem>
<listitem
><para
>cree un nuevo filtro y llámelo <guilabel
>Traducir</guilabel
> </para
></listitem>
<listitem
><para
>añada un criterio de filtrado que sea siempre cierto (&eg; <menuchoice
><guimenu
>Asunto</guimenu
><guisubmenu
>Distinto de</guisubmenu
><guimenuitem
>321546543</guimenuitem
></menuchoice
>) </para
></listitem>
<listitem
><para
>añada una acción de filtrado <guilabel
>Redireccionar mediante</guilabel
> <userinput
>~/bin/mail_translate.pl</userinput
> </para
></listitem>
<listitem
><para
>abra la pestaña <guilabel
>Avanzado</guilabel
> y desmarque todo, excepto <guilabel
>Añadir este filtro al menú de aplicar filtros</guilabel
>, usted puede crear también un acceso rápido o un icono. </para
></listitem>
</itemizedlist>
</para
></listitem>
<listitem
><para
>Colocar el guion en su lugar y configurarlo</para>
<itemizedlist>
  <listitem
><para
>guarde el siguiente guion a un archivo llamado mail_translate.pl y póngalo en su directorio <filename class="directory"
>~/bin</filename
>. <screen
>#!/usr/bin/perl
use Email::MIME;
my $from_language = 'en';
my $to_language = 'he';
my $translation_command = "translate ";
my $languages_pair = "-f $from_language -t $to_language";
my $line;
my $message='';
while ($line=)
{
    $message.=$line;
}
my $email = Email::MIME-&gt;new($message);
my @parts = $email-&gt;parts;
my $separator = `echo "translation" | $translation_command -f en -t "$to_language" -`;
chop $separator;
rec_parts ($email,@parts);
sub rec_parts
{
    my $parent = $_[0];
    my @parts = $_[1];
    for $part(@parts)
    {
        my @sub_parts = $part-&gt;parts;
        if (@sub_parts &gt; 1)
        {
            rec_parts ($part,@sub_parts);
        }
        my $type=$part-&gt;content_type;
        if (( $part-&gt;content_type =~ m[text/plain]gi )
|( $part-&gt;content_type eq ''))
        {
            my $body = $part-&gt;body;
            $body=~s/['"`]*//g;
            my $translation_body=`echo "$body" | $translation_command $languages_pair -`;
            $translation_body=~s/['"`]*//g;
            my $msg=$body."\n\n---"."$separator"."---\n\n".$translation_body;
            `kdialog --title "$separator" --msgbox "$msg"`;
        }
    }
}
print $email-&gt;as_string;
</screen>
</para
></listitem>
</itemizedlist>
</listitem>
<listitem
><para
>Haga el guion ejecutable mediante <userinput
>$chmod a+x ~/bin/mail_translate.pl</userinput
> </para
></listitem>
<listitem
><para
>Configuración del guion para ajustarse a sus necesidades. <itemizedlist>
<listitem
><para
>Actualmente el guion traducirá de inglés (en) a hebreo (he), usted probablemente necesitará otro tipo de traducción. Para cambiar esta configuración busque dentro del guion la frase $from_language = «en» y $to_language = «he» y remplace «en» y «he» por la combinación que necesite, si no está seguro, está disponible una lista completa de códigos de idioma en <ulink url="http://www.loc.gov/standards/iso639-2/php/code_list.php"
>the ISO 639-2</ulink
>. </para
></listitem>
<listitem
><para
>Pruebas </para
></listitem>
<listitem
><para
>antes de cambiar correos inocentes y traducirlos, inténtelo primero con algo que no le importe perder, busque en su papelera o en el correo basura. Pulse con el botón derecho en cualquier elemento traducible, elija <menuchoice
><guimenu
>Aplicar filtro</guimenu
><guimenuitem
>Filtro traducir</guimenuitem
></menuchoice
>. Aparecerá un cuadro de diálogo emergente con el mensaje original seguido de su traducción. </para
></listitem>
<listitem
><para
>Resolución de problemas </para
></listitem>
<listitem
><para
>Si el guion no funciona usted puede probarlo fuera de &kmail; para estrechar la búsqueda del componente responsable. Guarde un mensaje de correo como <filename
>1.mbox</filename
> y ejecute en el terminal <userinput
>$~/bin/mail_translate.pl 2.mbox</userinput
> </para
></listitem>
</itemizedlist>
</para
></listitem>
</itemizedlist
><para
>Si el archivo de salida <filename
>2.mbox</filename
> no es el mismo que <filename
>1.mbox</filename
> entonces hay un problema en el guion y no debería utilizarse.</para>
<para
><note
><para
>este guion solo traducirá los componentes de texto sin formato de un mensaje y no los componentes &HTML;.</para
></note
></para>
</answer>
</qandaentry>

</qandaset>

</chapter>