~ubuntu-branches/ubuntu/quantal/kde-l10n-ga/quantal-proposed

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
# translation of kate.po to Irish
# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
# Séamus Ó Ciardhuáin <seoc@cnds.ucd.ie>, 2002
# Kevin Scannell <kscanne@gmail.com>, 2009
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kate\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-07 21:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-03 14:52-0500\n"
"Last-Translator: Kevin Scannell <kscanne@gmail.com>\n"
"Language-Team: Irish <gaeilge-gnulinux@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: ga\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0beta1\n"
"Plural-Forms: nplurals=5; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n<7 ? 2 : n < 11 ? "
"3 : 4\n"

msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Séamus Ó Ciardhuáin,Kevin Scannell"

msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "seoc@iolfree.ie,kscanne@gmail.com"

#. i18n: file ./plugins/filetemplates/templates/cppgpl.cpp.katetemplate line 1
msgctxt "@item:inmenu"
msgid "C++ Source File (GPL)"
msgstr "Comhad Foinseach C++ (GPL)"

#. i18n: file ./plugins/filetemplates/templates/cppgpl.cpp.katetemplate line 1
#. i18n: file ./plugins/filetemplates/templates/cppgpl.hh.katetemplate line 1
#. i18n: file ./plugins/filetemplates/templates/cpplgpl.cpp.katetemplate line 1
#. i18n: file ./plugins/filetemplates/templates/cpplgpl.hh.katetemplate line 1
#. i18n: file ./plugins/filetemplates/templates/cppgpl.cpp.katetemplate line 1
#. i18n: file ./plugins/filetemplates/templates/cppgpl.hh.katetemplate line 1
#. i18n: file ./plugins/filetemplates/templates/cpplgpl.cpp.katetemplate line 1
#. i18n: file ./plugins/filetemplates/templates/cpplgpl.hh.katetemplate line 1
msgctxt "@item:inmenu"
msgid "Source Code"
msgstr "Cód Foinseach"

#. i18n: file ./plugins/filetemplates/templates/cppgpl.cpp.katetemplate line 2
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid "A very simple GPL C++ source file"
msgstr "Comhad foinseach an-simplí C++ (GPL)"

#. i18n: file ./plugins/filetemplates/templates/cppgpl.cpp.katetemplate line 3
#. i18n: file ./plugins/filetemplates/templates/cppgpl.hh.katetemplate line 3
#. i18n: file ./plugins/filetemplates/templates/cpplgpl.cpp.katetemplate line 3
#. i18n: file ./plugins/filetemplates/templates/cpplgpl.hh.katetemplate line 3
#. i18n: file ./plugins/filetemplates/templates/docbookchapter.xml.katetemplate line 4
#. i18n: file ./plugins/filetemplates/templates/html.katetemplate line 4
#. i18n: file ./plugins/filetemplates/templates/cppgpl.cpp.katetemplate line 3
#. i18n: file ./plugins/filetemplates/templates/cppgpl.hh.katetemplate line 3
#. i18n: file ./plugins/filetemplates/templates/cpplgpl.cpp.katetemplate line 3
#. i18n: file ./plugins/filetemplates/templates/cpplgpl.hh.katetemplate line 3
#. i18n: file ./plugins/filetemplates/templates/docbookchapter.xml.katetemplate line 4
#. i18n: file ./plugins/filetemplates/templates/html.katetemplate line 4
msgctxt "@info:credit"
msgid "Anders Lund <anders@alweb.dk>"
msgstr "Anders Lund <anders@alweb.dk>"

#. i18n: file ./plugins/filetemplates/templates/cppgpl.hh.katetemplate line 1
msgctxt "@item:inmenu"
msgid "C++ Header (GPL)"
msgstr "Ceanntásc C++ (GPL)"

#. i18n: file ./plugins/filetemplates/templates/cppgpl.hh.katetemplate line 2
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid "A very simple GPL C++ header file"
msgstr "Comhad Ceanntáisc an-simplí C++ (GPL)"

#. i18n: file ./plugins/filetemplates/templates/cpplgpl.cpp.katetemplate line 1
msgctxt "@item:inmenu"
msgid "C++ Source File (LGPL)"
msgstr "Comhad Foinseach C++ (LGPL)"

#. i18n: file ./plugins/filetemplates/templates/cpplgpl.cpp.katetemplate line 2
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid "A very simple LGPL C++ source file"
msgstr "Comhad foinseach an-simplí C++ (LGPL)"

#. i18n: file ./plugins/filetemplates/templates/cpplgpl.hh.katetemplate line 1
msgctxt "@item:inmenu"
msgid "C++ Header (LGPL)"
msgstr "Comhad Ceanntáisc C++ (LGPL)"

#. i18n: file ./plugins/filetemplates/templates/cpplgpl.hh.katetemplate line 2
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid "A very simple LGPL C++ header file"
msgstr "Comhad ceanntáisc an-simplí C++ (LGPL)"

#. i18n: file ./plugins/filetemplates/templates/docbookchapter.xml.katetemplate line 1
msgctxt "@item:inmenu"
msgid "Kate Plugin Docbook Chapter"
msgstr "Caibidil Docbook do Bhreiseán Kate"

#. i18n: file ./plugins/filetemplates/templates/docbookchapter.xml.katetemplate line 2
msgctxt "@item:inmenu"
msgid "Documentation"
msgstr "Doiciméadú"

#. i18n: file ./plugins/filetemplates/templates/docbookchapter.xml.katetemplate line 3
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"This creates a suitable beginning of a docbook chapter for a Kate plugin."
msgstr "Cruthaíonn sé seo creatlach chaibidil docbook do bhreiseán Kate."

#. i18n: file ./plugins/filetemplates/templates/html.katetemplate line 1
msgctxt "@item:inmenu"
msgid "HTML 4.01 Strict Document"
msgstr "Cáipéis HTML 4.01 Strict"

#. i18n: file ./plugins/filetemplates/templates/html.katetemplate line 2
msgctxt "@item:inmenu"
msgid "Internet"
msgstr "Idirlíon"

#. i18n: file ./plugins/filetemplates/templates/html.katetemplate line 3
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid "This will create a very basic HTML file with the HTML 4.01 strict DTD."
msgstr ""
"Cruthóidh sé seo comhad an-simplí HTML a ghéilleann don DTD HTML 4.01 Strict."

#. i18n: file ./plugins/filetemplates/templates/language.xml.katetemplate line 1
msgctxt "@item:inmenu"
msgid "Kate Highlight Definition"
msgstr "Comhad le Rialacha Aibhsithe Kate"

#. i18n: file ./plugins/filetemplates/templates/language.xml.katetemplate line 3
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"This template will create the basics of a kate highlight definition file."
msgstr ""
"Cruthaíonn an teimpléad seo creatlach chomhaid le rialacha aibhsithe kate."

#. i18n: file ./plugins/filetemplates/templates/language.xml.katetemplate line 2
msgctxt "@info:credit"
msgid "Dominik Haumann <dhdev@gmx.de>"
msgstr "Dominik Haumann <dhdev@gmx.de>"

#: app/kateapp.cpp:226 app/kateapp.cpp:352
#, kde-format
msgid ""
"The file '%1' could not be opened: it is not a normal file, it is a folder."
msgstr ""
"Níorbh fhéidir comhad '%1' a oscailt; ní gnáthchomhad é, is fillteán é."

#: app/kateappcommands.cpp:89
msgid "All documents written to disk"
msgstr ""

#: app/kateappcommands.cpp:92
msgid "Document written to disk"
msgstr "Scríobhadh an cháipéis ar an diosca"

#: app/kateappcommands.cpp:177
msgid "Cannot go to the document"
msgstr "Ní féidir dul go dtí an cháipéis"

#: app/kateappcommands.cpp:200
msgid ""
"<p><b>w/wa &mdash; write document(s) to disk</b></p><p>Usage: <tt><b>w[a]</"
"b></tt></p><p>Writes the current document(s) to disk. It can be called in "
"two ways:<br /> <tt>w</tt> &mdash; writes the current document to disk<br /> "
"<tt>wa</tt> &mdash; writes all documents to disk.</p><p>If no file name is "
"associated with the document, a file dialog will be shown.</p>"
msgstr ""

#: app/kateappcommands.cpp:211
msgid ""
"<p><b>q/qa/wq/wqa &mdash; [write and] quit</b></p><p>Usage: <tt><b>[w]q[a]</"
"b></tt></p><p>Quits the application. If <tt>w</tt> is prepended, it also "
"writes the document(s) to disk. This command can be called in several ways:"
"<br /> <tt>q</tt> &mdash; closes the current view.<br /> <tt>qa</tt> &mdash; "
"closes all views, effectively quitting the application.<br /> <tt>wq</tt> "
"&mdash; writes the current document to disk and closes its view.<br /> "
"<tt>wqa</tt> &mdash; writes all documents to disk and quits.</p><p>In all "
"cases, if the view being closed is the last view, the application quits. If "
"no file name is associated with the document and it should be written to "
"disk, a file dialog will be shown.</p>"
msgstr ""

#: app/kateappcommands.cpp:226
msgid ""
"<p><b>x/xa &mdash; write and quit</b></p><p>Usage: <tt><b>x[a]</b></tt></"
"p><p>Saves document(s) and quits (e<b>x</b>its). This command can be called "
"in two ways:<br /> <tt>x</tt> &mdash; closes the current view.<br /> <tt>xa</"
"tt> &mdash; closes all views, effectively quitting the application.</p><p>In "
"all cases, if the view being closed is the last view, the application quits. "
"If no file name is associated with the document and it should be written to "
"disk, a file dialog will be shown.</p><p>Unlike the 'w' commands, this "
"command only writes the document if it is modified.</p>"
msgstr ""

#: app/kateappcommands.cpp:240
msgid ""
"<p><b>bn,bnext &mdash; switch to next document</b></p><p>Usage: <tt><b>bn"
"[ext] [N]</b></tt></p><p>Goes to <b>[N]</b>th next document (\"<b>b</b>uffer"
"\") in document list.<b>[N]</b> defaults to one. </p><p>Wraps around the end "
"of the document list.</p>"
msgstr ""

#: app/kateappcommands.cpp:248
msgid ""
"<p><b>bp,bprev &mdash; previous buffer</b></p><p>Usage: <tt><b>bp[revious] "
"[N]</b></tt></p><p>Goes to <b>[N]</b>th previous document (\"<b>b</b>uffer"
"\") in document list. </p><p> <b>[N]</b> defaults to one. </p><p>Wraps "
"around the start of the document list.</p>"
msgstr ""

#: app/kateappcommands.cpp:256
msgid ""
"<p><b>bf,bfirst &mdash; first document</b></p><p>Usage: <tt><b>bf[irst]</b></"
"tt></p><p>Goes to the <b>f</b>irst document (\"<b>b</b>uffer\") in document "
"list.</p>"
msgstr ""

#: app/kateappcommands.cpp:262
msgid ""
"<p><b>bl,blast &mdash; last document</b></p><p>Usage: <tt><b>bl[ast]</b></"
"tt></p><p>Goes to the <b>l</b>ast document (\"<b>b</b>uffer\") in document "
"list.</p>"
msgstr ""

#: app/kateappcommands.cpp:268
msgid ""
"<p><b>b,buffer &mdash; Edit document N from the document list</b></"
"p><p>Usage: <tt><b>b[uffer] [N]</b></tt></p>"
msgstr ""

#: app/kateappcommands.cpp:273
msgid ""
"<p><b>sp,split&mdash; Split horizontally the current view into two</b></"
"p><p>Usage: <tt><b>sp[lit]</b></tt></p><p>The result is two views on the "
"same document.</p>"
msgstr ""

#: app/kateappcommands.cpp:279
msgid ""
"<p><b>vs,vsplit&mdash; Split vertically the current view into two</b></"
"p><p>Usage: <tt><b>vs[plit]</b></tt></p><p>The result is two views on the "
"same document.</p>"
msgstr ""

#: app/kateappcommands.cpp:285
msgid ""
"<p><b>[v]new &mdash; split view and create new document</b></p><p>Usage: "
"<tt><b>[v]new</b></tt></p><p>Splits the current view and opens a new "
"document in the new view. This command can be called in two ways:<br /> "
"<tt>new</tt> &mdash; splits the view horizontally and opens a new document."
"<br /> <tt>vnew</tt> &mdash; splits the view vertically and opens a new "
"document.<br /></p>"
msgstr ""

#: app/kateappcommands.cpp:295
msgid ""
"<p><b>e[dit] &mdash; reload current document</b></p><p>Usage: <tt><b>e[dit]</"
"b></tt></p><p>Starts <b>e</b>diting the current document again. This is "
"useful to re-edit the current file, when it has been changed by another "
"program.</p>"
msgstr ""

#: app/kateconfigdialog.cpp:59
msgid "Configure"
msgstr "Cumraigh"

#: app/kateconfigdialog.cpp:70
msgid "Application"
msgstr "Feidhmchlár"

#: app/kateconfigdialog.cpp:72
msgid "Application Options"
msgstr "Roghanna an Fheidhmchláir"

#: app/kateconfigdialog.cpp:77
msgid "General"
msgstr "Ginearálta"

#: app/kateconfigdialog.cpp:78
msgid "General Options"
msgstr "Roghanna Ginearálta"

#: app/kateconfigdialog.cpp:85
msgid "&Behavior"
msgstr "Oi&briú"

#: app/kateconfigdialog.cpp:91
msgid "Wa&rn about files modified by foreign processes"
msgstr ""

#: app/kateconfigdialog.cpp:94
msgid ""
"If enabled, when Kate receives focus you will be asked what to do with files "
"that have been modified on the hard disk. If not enabled, you will be asked "
"what to do with a file that has been modified on the hard disk only when "
"that file is tried to be saved."
msgstr ""

#: app/kateconfigdialog.cpp:105
msgid "Meta-Information"
msgstr "Meitea-Eolas"

#: app/kateconfigdialog.cpp:111
msgid "Keep &meta-information past sessions"
msgstr ""

#: app/kateconfigdialog.cpp:114
msgid ""
"Check this if you want document configuration like for example bookmarks to "
"be saved past editor sessions. The configuration will be restored if the "
"document has not changed when reopened."
msgstr ""

#: app/kateconfigdialog.cpp:124
msgid "&Delete unused meta-information after:"
msgstr ""

#: app/kateconfigdialog.cpp:127
msgid "(never)"
msgstr "(ná scrios riamh)"

#: app/kateconfigdialog.cpp:148
msgid "Sessions"
msgstr "Seisiúin"

#: app/kateconfigdialog.cpp:149
msgid "Session Management"
msgstr "Bainisteoireacht an tSeisiúin"

#: app/kateconfigdialog.cpp:156
msgid "Elements of Sessions"
msgstr ""

#: app/kateconfigdialog.cpp:162
msgid "Include &window configuration"
msgstr "Cuir cumraíocht &fhuinneoige san áireamh"

#: app/kateconfigdialog.cpp:164
msgid ""
"Check this if you want all your views and frames restored each time you open "
"Kate"
msgstr ""

#: app/kateconfigdialog.cpp:170
msgid "Behavior on Application Startup"
msgstr "Oibriú ag Am Tosaithe"

#: app/kateconfigdialog.cpp:174
msgid "&Start new session"
msgstr "To&saigh seisiún nua"

#: app/kateconfigdialog.cpp:175
msgid "&Load last-used session"
msgstr "&Luchtaigh an seisiún is déanaí"

#: app/kateconfigdialog.cpp:176
msgid "&Manually choose a session"
msgstr "Roghnaigh seisiún de lái&mh"

#: app/kateconfigdialog.cpp:204
msgid "Plugins"
msgstr "Breiseáin"

#: app/kateconfigdialog.cpp:205
msgid "Plugin Manager"
msgstr "Bainisteoir Breiseán"

#: app/kateconfigdialog.cpp:218
msgid "Editor Component"
msgstr "Comhpháirt Eagarthóra"

#: app/kateconfigdialog.cpp:220
msgid "Editor Component Options"
msgstr "Roghanna don Chomhpháirt Eagarthóra"

#: app/kateconfigdialog.cpp:408
msgctxt "The suffix of 'Delete unused meta-information after'"
msgid " day"
msgid_plural " days"
msgstr[0] " lá"
msgstr[1] " lá"
msgstr[2] " lá"
msgstr[3] " lá"
msgstr[4] " lá"

#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:71
msgid "Name"
msgstr "Ainm"

#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:71
msgid "Comment"
msgstr "Nóta"

#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:73
msgid ""
"Here you can see all available Kate plugins. Those with a check mark are "
"loaded, and will be loaded again the next time Kate is started."
msgstr ""

#: app/katedocmanager.cpp:68
msgid ""
"A KDE text-editor component could not be found.\n"
"Please check your KDE installation."
msgstr ""
"Níor aimsíodh comhpháirt eagarthóra téacs KDE.\n"
"Seiceáil do shuiteáil KDE le do thoil."

#: app/katedocmanager.cpp:308
#, kde-format
msgid ""
"The supposedly temporary file %1 has been modified. Do you want to delete it "
"anyway?"
msgstr ""

#: app/katedocmanager.cpp:310
msgid "Delete File?"
msgstr "Scrios an Comhad?"

#: app/katedocmanager.cpp:450
#, kde-format
msgid ""
"<p>The document '%1' has been modified, but not saved.</p><p>Do you want to "
"save your changes or discard them?</p>"
msgstr ""

#: app/katedocmanager.cpp:452
msgid "Close Document"
msgstr "Dún an Cháipéis"

#: app/katedocmanager.cpp:459
msgid "Save As"
msgstr "Sábháil Mar"

#: app/katedocmanager.cpp:485 app/katemainwindow.cpp:432
msgid "New file opened while trying to close Kate, closing aborted."
msgstr ""

#: app/katedocmanager.cpp:486 app/katemainwindow.cpp:433
msgid "Closing Aborted"
msgstr ""

#: app/katedocmanager.cpp:558
msgid "Starting Up"
msgstr "Á Thosú"

#: app/katedocmanager.cpp:559
msgid "Reopening files from the last session..."
msgstr "Comhaid á n-athoscailt ón seisiún is déanaí..."

#: app/katedocmanager.cpp:738
msgid "Errors/Warnings while opening documents"
msgstr ""

#: app/katemain.cpp:81
msgid "Kate"
msgstr "Kate"

#: app/katemain.cpp:82
msgid "Kate - Advanced Text Editor"
msgstr "Kate - Ard-eagarthóir"

#: app/katemain.cpp:83
msgid "(c) 2000-2005 The Kate Authors"
msgstr "© 2000-2005 Údair Kate"

#: app/katemain.cpp:85
msgid "Christoph Cullmann"
msgstr "Christoph Cullmann"

#: app/katemain.cpp:85
msgid "Maintainer"
msgstr "Cothaitheoir"

#: app/katemain.cpp:86
msgid "Anders Lund"
msgstr "Anders Lund"

#: app/katemain.cpp:86 app/katemain.cpp:87 app/katemain.cpp:88
#: app/katemain.cpp:94
msgid "Core Developer"
msgstr "Bunfhorbróir"

#: app/katemain.cpp:87
msgid "Joseph Wenninger"
msgstr "Joseph Wenninger"

#: app/katemain.cpp:88
msgid "Hamish Rodda"
msgstr "Hamish Rodda"

#: app/katemain.cpp:89
msgid "Dominik Haumann"
msgstr "Dominik Haumann"

#: app/katemain.cpp:89
msgid "Developer & Highlight wizard"
msgstr "Forbróir agus Draoi aibhsithe"

#: app/katemain.cpp:90
msgid "Waldo Bastian"
msgstr "Waldo Bastian"

#: app/katemain.cpp:90
msgid "The cool buffersystem"
msgstr "An córas maoláin thar barr"

#: app/katemain.cpp:91
msgid "Charles Samuels"
msgstr "Charles Samuels"

#: app/katemain.cpp:91
msgid "The Editing Commands"
msgstr "Na hOrduithe Eagarthóireachta"

#: app/katemain.cpp:92
msgid "Matt Newell"
msgstr "Matt Newell"

#: app/katemain.cpp:92
msgid "Testing, ..."
msgstr "Tástáil, ..."

#: app/katemain.cpp:93
msgid "Michael Bartl"
msgstr "Michael Bartl"

#: app/katemain.cpp:93
msgid "Former Core Developer"
msgstr "Iar-bhunfhorbhróir"

#: app/katemain.cpp:94
msgid "Michael McCallum"
msgstr "Michael McCallum"

#: app/katemain.cpp:95
msgid "Jochen Wilhemly"
msgstr "Jochen Wilhemly"

#: app/katemain.cpp:95
msgid "KWrite Author"
msgstr "Údar KWrite"

#: app/katemain.cpp:96
msgid "Michael Koch"
msgstr "Michael Koch"

#: app/katemain.cpp:96
msgid "KWrite port to KParts"
msgstr "Leagan KWrite le haghaidh KParts"

#: app/katemain.cpp:97
msgid "Christian Gebauer"
msgstr "Christian Gebauer"

#: app/katemain.cpp:98
msgid "Simon Hausmann"
msgstr "Simon Hausmann"

#: app/katemain.cpp:99
msgid "Glen Parker"
msgstr "Glen Parker"

#: app/katemain.cpp:99
msgid "KWrite Undo History, Kspell integration"
msgstr "Stair Cealaithe KWrite, Comhtháthú Kspell"

#: app/katemain.cpp:100
msgid "Scott Manson"
msgstr "Scott Manson"

#: app/katemain.cpp:100
msgid "KWrite XML Syntax highlighting support"
msgstr "Aibhsiú Comhréire XML i KWrite"

#: app/katemain.cpp:101
msgid "John Firebaugh"
msgstr "John Firebaugh"

#: app/katemain.cpp:101
msgid "Patches and more"
msgstr "Paistí agus tuilleadh"

#: app/katemain.cpp:103
msgid "Matteo Merli"
msgstr "Matteo Merli"

#: app/katemain.cpp:103
msgid "Highlighting for RPM Spec-Files, Perl, Diff and more"
msgstr "Aibhsiú le haghaidh comhad RPM, Perl, Diff, agus cinn eile"

#: app/katemain.cpp:104
msgid "Rocky Scaletta"
msgstr "Rocky Scaletta"

#: app/katemain.cpp:104
msgid "Highlighting for VHDL"
msgstr "Aibhsiú VHDL"

#: app/katemain.cpp:105
msgid "Yury Lebedev"
msgstr "Yury Lebedev"

#: app/katemain.cpp:105
msgid "Highlighting for SQL"
msgstr "Aibhsiú SQL"

#: app/katemain.cpp:106
msgid "Chris Ross"
msgstr "Chris Ross"

#: app/katemain.cpp:106
msgid "Highlighting for Ferite"
msgstr "Aibhsiú Ferite"

#: app/katemain.cpp:107
msgid "Nick Roux"
msgstr "Nick Roux"

#: app/katemain.cpp:107
msgid "Highlighting for ILERPG"
msgstr "Aibhsiú ILERPG"

#: app/katemain.cpp:108
msgid "Carsten Niehaus"
msgstr "Carsten Niehaus"

#: app/katemain.cpp:108
msgid "Highlighting for LaTeX"
msgstr "Aibhsiú LaTeX"

#: app/katemain.cpp:109
msgid "Per Wigren"
msgstr "Per Wigren"

#: app/katemain.cpp:109
msgid "Highlighting for Makefiles, Python"
msgstr "Aibhsiú Makefile, Python"

#: app/katemain.cpp:110
msgid "Jan Fritz"
msgstr "Jan Fritz"

#: app/katemain.cpp:110
msgid "Highlighting for Python"
msgstr "Aibhsiú Python"

#: app/katemain.cpp:111
msgid "Daniel Naber"
msgstr "Daniel Naber"

#: app/katemain.cpp:112
msgid "Roland Pabel"
msgstr "Roland Pabel"

#: app/katemain.cpp:112
msgid "Highlighting for Scheme"
msgstr "Aibhsiú Scheme"

#: app/katemain.cpp:113
msgid "Cristi Dumitrescu"
msgstr "Cristi Dumitrescu"

#: app/katemain.cpp:113
msgid "PHP Keyword/Datatype list"
msgstr "Liosta lorgfhocal/cineálacha sonraí le haghaidh PHP"

#: app/katemain.cpp:114
msgid "Carsten Pfeiffer"
msgstr "Carsten Pfeiffer"

#: app/katemain.cpp:114
msgid "Very nice help"
msgstr "Cabhair an-deas"

#: app/katemain.cpp:115
msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention"
msgstr "Na rannpháirtithe uile a rinne mé dearmaid glan iad a lua"

#: app/katemain.cpp:122
msgid "Start Kate with a given session"
msgstr "Tosaigh Kate le seisiún sonraithe"

#: app/katemain.cpp:123
msgid "Start Kate with a new anonymous session, implies '-n'"
msgstr ""

#: app/katemain.cpp:125
msgid ""
"Force start of a new kate instance (is ignored if start is used and another "
"kate instance already has the given session opened), forced if no parameters "
"and no URLs are given at all"
msgstr ""

#: app/katemain.cpp:127
msgid ""
"If using an already running kate instance, block until it exits, if URLs "
"given to open"
msgstr ""

#: app/katemain.cpp:129
msgid ""
"Only try to reuse kate instance with this pid (is ignored if start is used "
"and another kate instance already has the given session opened)"
msgstr ""

#: app/katemain.cpp:131
msgid "Set encoding for the file to open"
msgstr "Socraigh ionchódú an chomhaid atá le hoscailt"

#: app/katemain.cpp:133
msgid "Navigate to this line"
msgstr "Téigh go dtí an líne seo"

#: app/katemain.cpp:135
msgid "Navigate to this column"
msgstr "Téigh go dtí an colún seo"

#: app/katemain.cpp:137
msgid "Read the contents of stdin"
msgstr "Léigh ábhar ón ghnáth-ionchur"

#: app/katemain.cpp:139
msgid "Reuse existing Kate instance; default, only for compatibility"
msgstr ""

#: app/katemain.cpp:140
msgid "Document to open"
msgstr "Cáipéis le hoscailt"

#: app/katemainwindow.cpp:229
msgid "Use this command to show or hide the view's statusbar"
msgstr ""
"Úsáid an t-ordú seo chun barra stádais an amhairc a thaispeáint nó a chur i "
"bhfolach"

#: app/katemainwindow.cpp:231
msgid "Sho&w Path"
msgstr "&Taispeáin Conair"

#: app/katemainwindow.cpp:234
msgid "Show the complete document path in the window caption"
msgstr "Taispeáin conair iomlán na cáipéise i bhfotheideal na fuinneoige"

#: app/katemainwindow.cpp:254
msgid "Create a new document"
msgstr "Cruthaigh cáipéis nua"

#: app/katemainwindow.cpp:256
msgid "Open an existing document for editing"
msgstr "Oscail cáipéis atá ann cheana agus cuir í in eagar"

#: app/katemainwindow.cpp:260
msgid ""
"This lists files which you have opened recently, and allows you to easily "
"open them again."
msgstr ""
"Taispeánann sé seo na comhaid a d'oscail tú le déanaí, agus ceadaíonn duit "
"iad a oscailt arís gan stró."

#: app/katemainwindow.cpp:264
msgid "Save A&ll"
msgstr "Sábháil Uile"

#: app/katemainwindow.cpp:267
msgid "Save all open, modified documents to disk."
msgstr "Sábháil gach cáipéis atá oscailte agus athraithe ar an diosca."

#: app/katemainwindow.cpp:270
msgid "&Reload All"
msgstr "&Athluchtaigh Uile"

#: app/katemainwindow.cpp:272
msgid "Reload all open documents."
msgstr "Athluchtaigh gach cáipéis oscailte."

#: app/katemainwindow.cpp:275
msgid "Close Orphaned"
msgstr ""

#: app/katemainwindow.cpp:277
msgid ""
"Close all documents in the file list that could not be reopened, because "
"they are not accessible anymore."
msgstr ""

#: app/katemainwindow.cpp:280 plugins/filetree/katefiletree.cpp:54
msgid "Close the current document."
msgstr "Dún an cháipéis reatha."

#: app/katemainwindow.cpp:283
msgid "Close Other"
msgstr "Dún na Cinn Eile"

#: app/katemainwindow.cpp:285
msgid "Close other open documents."
msgstr "Dún gach cáipéis eile atá oscailte."

#: app/katemainwindow.cpp:288
msgid "Clos&e All"
msgstr "Dún Uil&e"

#: app/katemainwindow.cpp:290
msgid "Close all open documents."
msgstr "Dún gach cáipéis oscailte."

#: app/katemainwindow.cpp:295
msgid "Close this window"
msgstr "Dún an fhuinneog seo"

#: app/katemainwindow.cpp:299
msgid "&New Window"
msgstr "Fuinneog &Nua"

#: app/katemainwindow.cpp:301
msgid "Create a new Kate view (a new window with the same document list)."
msgstr "Cruthaigh amharc nua Kate (fuinneog nua leis na cáipéisí céanna)."

#: app/katemainwindow.cpp:307
msgid "Open W&ith"
msgstr "&Oscail le"

#: app/katemainwindow.cpp:309
msgid ""
"Open the current document using another application registered for its file "
"type, or an application of your choice."
msgstr ""

#: app/katemainwindow.cpp:314
msgid "Configure the application's keyboard shortcut assignments."
msgstr "Cumraigh aicearraí an fheidhmchláir."

#: app/katemainwindow.cpp:317
msgid "Configure which items should appear in the toolbar(s)."
msgstr "Cumraigh na míreanna a thaispeánfar sa bharra/sna barraí uirlisí."

#: app/katemainwindow.cpp:320
msgid ""
"Configure various aspects of this application and the editing component."
msgstr ""

#: app/katemainwindow.cpp:324
msgid "This shows useful tips on the use of this application."
msgstr ""

#: app/katemainwindow.cpp:329
msgid "&Plugins Handbook"
msgstr "&Lámhleabhar na mBreiseán"

#: app/katemainwindow.cpp:331
msgid "This shows help files for various available plugins."
msgstr ""

#: app/katemainwindow.cpp:335
msgid "&About Editor Component"
msgstr "&Maidir leis an gComhpháirt Eagarthóireachta"

#: app/katemainwindow.cpp:350
msgctxt "Menu entry Session->New"
msgid "&New"
msgstr "&Nua"

#: app/katemainwindow.cpp:355
msgid "&Open Session"
msgstr "&Oscail Seisiún"

#: app/katemainwindow.cpp:360
msgid "&Save Session"
msgstr "&Sábháil an Seisiún"

#: app/katemainwindow.cpp:364
msgid "Save Session &As..."
msgstr "Sábháil an Seisiún M&ar..."

#: app/katemainwindow.cpp:368
msgid "&Manage Sessions..."
msgstr "&Bainistigh Seisiúin..."

#: app/katemainwindow.cpp:373
msgid "&Quick Open Session"
msgstr ""

#: app/katemainwindow.cpp:380
msgid "This will close all open documents. Are you sure you want to continue?"
msgstr ""

#: app/katemainwindow.cpp:381
msgid "Close all documents"
msgstr "Dún gach cáipéis"

#: app/katemainwindow.cpp:725
msgid "&Other..."
msgstr "&Eile..."

#: app/katemainwindow.cpp:751
#, kde-format
msgid "Application '%1' not found."
msgstr "Feidhmchlár '%1' gan aimsiú."

#: app/katemainwindow.cpp:751
msgid "Application not found"
msgstr "Feidhmchlár gan aimsiú"

#: app/katemdi.cpp:122
msgid "Tool &Views"
msgstr "&Amhairc Uirlisí"

#: app/katemdi.cpp:124
msgid "Show Side&bars"
msgstr "Taispeáin &Barraí Taoibh"

#: app/katemdi.cpp:163
#, kde-format
msgid "Show %1"
msgstr "Taispeáin %1"

#: app/katemdi.cpp:485
msgid "Configure ..."
msgstr "Cumraigh ..."

#: app/katemdi.cpp:489
msgid "Behavior"
msgstr "Oibriú"

#: app/katemdi.cpp:492
msgid "Make Non-Persistent"
msgstr "Neamhsheasmhach"

#: app/katemdi.cpp:492
msgid "Make Persistent"
msgstr "Seasmhach"

#: app/katemdi.cpp:494
msgid "Move To"
msgstr "Bog Go"

#: app/katemdi.cpp:497
msgid "Left Sidebar"
msgstr "Barra Taoibh Ar Chlé"

#: app/katemdi.cpp:500
msgid "Right Sidebar"
msgstr "Barra Taoibh Ar Dheis"

#: app/katemdi.cpp:503
msgid "Top Sidebar"
msgstr ""

#: app/katemdi.cpp:506
msgid "Bottom Sidebar"
msgstr ""

#: app/katemdi.cpp:830
msgid ""
"<qt>You are about to hide the sidebars. With hidden sidebars it is not "
"possible to directly access the tool views with the mouse anymore, so if you "
"need to access the sidebars again invoke <b>View &gt; Tool Views &gt; Show "
"Sidebars</b> in the menu. It is still possible to show/hide the tool views "
"with the assigned shortcuts.</qt>"
msgstr ""

#: app/katemwmodonhddialog.cpp:65
msgid "Documents Modified on Disk"
msgstr "Cáipéisí Athraithe ar an Diosca"

#: app/katemwmodonhddialog.cpp:67
msgid "&Ignore"
msgstr "Déan neamha&ird de"

#: app/katemwmodonhddialog.cpp:69
msgid "&Reload"
msgstr "&Athluchtaigh"

#: app/katemwmodonhddialog.cpp:76
msgid ""
"Removes the modified flag from the selected documents and closes the dialog "
"if there are no more unhandled documents."
msgstr ""

#: app/katemwmodonhddialog.cpp:79
msgid ""
"Overwrite selected documents, discarding the disk changes and closes the "
"dialog if there are no more unhandled documents."
msgstr ""

#: app/katemwmodonhddialog.cpp:82
msgid ""
"Reloads the selected documents from disk and closes the dialog if there are "
"no more unhandled documents."
msgstr ""

#: app/katemwmodonhddialog.cpp:96
msgid ""
"<qt>The documents listed below have changed on disk.<p>Select one or more at "
"once, and press an action button until the list is empty.</p></qt>"
msgstr ""

#: app/katemwmodonhddialog.cpp:103
msgid "Filename"
msgstr "Ainm comhaid"

#: app/katemwmodonhddialog.cpp:103
msgid "Status on Disk"
msgstr "Stádas ar an Diosca"

#: app/katemwmodonhddialog.cpp:109
msgid "Modified"
msgstr "Athraithe"

#: app/katemwmodonhddialog.cpp:109
msgid "Created"
msgstr "Cruthaithe"

#: app/katemwmodonhddialog.cpp:109
msgid "Deleted"
msgstr "Scriosta"

#: app/katemwmodonhddialog.cpp:124
msgid "&View Difference"
msgstr "A&mharc ar Dhifríochtaí"

#: app/katemwmodonhddialog.cpp:127
msgid ""
"Calculates the difference between the editor contents and the disk file for "
"the selected document, and shows the difference with the default "
"application. Requires diff(1)."
msgstr ""

#: app/katemwmodonhddialog.cpp:187
#, kde-format
msgid ""
"Could not save the document \n"
"'%1'"
msgstr ""
"Ní féidir an cháipéis a shábháil: \n"
"'%1'"

#: app/katemwmodonhddialog.cpp:285
msgid ""
"The diff command failed. Please make sure that diff(1) is installed and in "
"your PATH."
msgstr ""
"Theip ar an ordú diff. Bí cinnte go bhfuil diff(1) suiteáilte agus go bhfuil "
"sé i do PATH."

#: app/katemwmodonhddialog.cpp:287
msgid "Error Creating Diff"
msgstr "Earráid agus Diff á Chruthú"

#: app/katemwmodonhddialog.cpp:296
msgid "Besides white space changes, the files are identical."
msgstr "Is ionann iad na comhaid, seachas athruithe i spás bán."

#: app/katemwmodonhddialog.cpp:297
msgid "Diff Output"
msgstr "Aschur Diff"

#: app/katesavemodifieddialog.cpp:91
#, kde-format
msgid "Save As (%1)"
msgstr "Sábháil Mar (%1)"

#: app/katesavemodifieddialog.cpp:103
#, kde-format
msgid ""
"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
msgstr ""
"Tá comhad ainmnithe \"%1\" ann cheana. An bhfuil tú cinnte gur mian leat "
"scríobh air?"

#: app/katesavemodifieddialog.cpp:105
msgid "Overwrite File?"
msgstr "Forscríobh an Comhad?"

#: app/katesavemodifieddialog.cpp:181
msgid "Save Documents"
msgstr "Sábháil Cáipéisí"

#: app/katesavemodifieddialog.cpp:187
msgid "&Save Selected"
msgstr "&Sábháil na Cáipéisí Roghnaithe"

#: app/katesavemodifieddialog.cpp:195
msgid "Do &Not Close"
msgstr "&Ná Dún"

#: app/katesavemodifieddialog.cpp:202
msgid ""
"<qt>The following documents have been modified. Do you want to save them "
"before closing?</qt>"
msgstr ""

#: app/katesavemodifieddialog.cpp:205
#: plugins/filetree/katefiletreeplugin.cpp:88
#: plugins/filetree/katefiletreeplugin.cpp:159
msgid "Documents"
msgstr "Cáipéisí"

#: app/katesavemodifieddialog.cpp:205
msgid "Location"
msgstr "Suíomh"

#: app/katesavemodifieddialog.cpp:214
msgid "Se&lect All"
msgstr "Ro&ghnaigh Gach Rud"

#: app/katesavemodifieddialog.cpp:265
msgid ""
"Data you requested to be saved could not be written. Please choose how you "
"want to proceed."
msgstr ""

#: app/katesession.cpp:269
msgid ""
"Internal error: there is more than one instance open for a given session."
msgstr ""

#: app/katesession.cpp:275
#, kde-format
msgid ""
"Session '%1' is already opened in another kate instance, change there "
"instead of reopening?"
msgstr ""

#: app/katesession.cpp:466
msgid "No session selected to open."
msgstr ""

#: app/katesession.cpp:466 app/katesession.cpp:491
msgid "No Session Selected"
msgstr "Níl Seisiún Roghnaithe Agat"

#: app/katesession.cpp:491
msgid "No session selected to copy."
msgstr ""

#: app/katesession.cpp:577
msgid "Specify New Name for Current Session"
msgstr "Sonraigh Ainm Nua ar an Seisiún Reatha"

#: app/katesession.cpp:578
msgid ""
"There is already an existing session with your chosen name.\n"
"Please choose a different one\n"
"Session name:"
msgstr ""

#: app/katesession.cpp:578 app/katesession.cpp:894
msgid "Session name:"
msgstr "Ainm an tseisiúin:"

#: app/katesession.cpp:585 app/katesession.cpp:901
msgid "To save a session, you must specify a name."
msgstr "Chun seisiún a shábháil, caithfidh tú ainm a shonrú."

#: app/katesession.cpp:585 app/katesession.cpp:901
msgid "Missing Session Name"
msgstr "Ainm Seisiúin Ar Iarraidh"

#: app/katesession.cpp:624
msgid "Session Chooser"
msgstr "Roghnóir Seisiúin"

#: app/katesession.cpp:627 app/katesession.cpp:737
msgid "Open Session"
msgstr "Oscail Seisiún"

#: app/katesession.cpp:628
msgid "New Session"
msgstr "Seisiún Nua"

#: app/katesession.cpp:639 app/katesession.cpp:758 app/katesession.cpp:835
msgid "Session Name"
msgstr "Ainm an tSeisiúin"

#: app/katesession.cpp:640 app/katesession.cpp:759 app/katesession.cpp:836
msgctxt "The number of open documents"
msgid "Open Documents"
msgstr "Líon na gCáipéisí Oscailte"

#: app/katesession.cpp:652
msgid "Use selected session as template"
msgstr ""

#: app/katesession.cpp:668
msgid "&Always use this choice"
msgstr "Úsáid &an rogha seo i gcónaí"

#: app/katesession.cpp:741 app/katesession.cpp:821
msgid "&Open"
msgstr "&Oscail"

#: app/katesession.cpp:817
msgid "Manage Sessions"
msgstr "Bainistigh Seisiúin"

#: app/katesession.cpp:853
msgid "&Rename..."
msgstr "&Athainmnigh..."

#: app/katesession.cpp:894
msgid "Specify New Name for Session"
msgstr "Sonraigh Ainm Nua ar an Seisiún"

#: app/katesession.cpp:912
#, kde-format
msgid ""
"The session could not be renamed to \"%1\", there already exists another "
"session with the same name"
msgstr ""

#: app/katesession.cpp:912
msgid "Session Renaming"
msgstr ""

#: app/kateviewmanager.cpp:120
msgid "Split Ve&rtical"
msgstr "Roinn go hIngea&rach"

#: app/kateviewmanager.cpp:124
msgid "Split the currently active view vertically into two views."
msgstr "Roinn an t-amharc reatha go hingearach i dhá amharc."

#: app/kateviewmanager.cpp:128
msgid "Split &Horizontal"
msgstr "Roinn &go Cothrománach"

#: app/kateviewmanager.cpp:132
msgid "Split the currently active view horizontally into two views."
msgstr "Roinn an t-amharc reatha go cothrománach i dhá amharc."

#: app/kateviewmanager.cpp:136
msgid "Cl&ose Current View"
msgstr "&Dún an tAmharc Reatha"

#: app/kateviewmanager.cpp:140
msgid "Close the currently active split view"
msgstr "Dún an t-amharc roinnte atá gníomhach faoi láthair"

#: app/kateviewmanager.cpp:143
msgid "Next Split View"
msgstr ""

#: app/kateviewmanager.cpp:147
msgid "Make the next split view the active one."
msgstr ""

#: app/kateviewmanager.cpp:150
msgid "Previous Split View"
msgstr ""

#: app/kateviewmanager.cpp:154
msgid "Make the previous split view the active one."
msgstr ""

#: app/kateviewmanager.cpp:157
msgid "Move Splitter Right"
msgstr ""

#: app/kateviewmanager.cpp:160
msgid "Move the splitter of the current view to the right"
msgstr ""

#: app/kateviewmanager.cpp:163
msgid "Move Splitter Left"
msgstr ""

#: app/kateviewmanager.cpp:166
msgid "Move the splitter of the current view to the left"
msgstr ""

#: app/kateviewmanager.cpp:169
msgid "Move Splitter Up"
msgstr ""

#: app/kateviewmanager.cpp:172
msgid "Move the splitter of the current view up"
msgstr ""

#: app/kateviewmanager.cpp:175
msgid "Move Splitter Down"
msgstr ""

#: app/kateviewmanager.cpp:178
msgid "Move the splitter of the current view down"
msgstr ""

#: app/kateviewmanager.cpp:183
msgid "Show Cursor Position"
msgstr ""

#: app/kateviewmanager.cpp:188
msgid "Show Characters Count"
msgstr ""

#: app/kateviewmanager.cpp:193
msgid "Show Insertion Mode"
msgstr ""

#: app/kateviewmanager.cpp:198
msgid "Show Selection Mode"
msgstr ""

#: app/kateviewmanager.cpp:203
msgid "Show Encoding"
msgstr ""

#: app/kateviewmanager.cpp:208
msgid "Show Document Name"
msgstr "Taispeáin Ainm na Cáipéise"

#: app/kateviewmanager.cpp:240
msgid "Open File"
msgstr "Oscail Comhad"

#: app/kateviewspace.cpp:277 app/kateviewspace.cpp:389
#, kde-format
msgid " Line: %1 Col: %2 "
msgstr " Líne: %1 Col: %2 "

#: app/kateviewspace.cpp:285 app/kateviewspace.cpp:395
#, kde-format
msgid " Characters: %1 "
msgstr " Carachtair: %1 "

#: app/kateviewspace.cpp:298
msgid " INS "
msgstr " IONS "

#: app/kateviewspace.cpp:303 app/kateviewspace.cpp:404
msgid " LINE "
msgstr " LÍNE "

#: app/kateviewspace.cpp:404
msgid " BLOCK "
msgstr " BLOC "

#. i18n: ectx: Menu (file)
#: data/kateui.rc:5
msgid "&File"
msgstr "&Comhad"

#. i18n: ectx: Menu (edit)
#: data/kateui.rc:35
msgid "&Edit"
msgstr "&Eagar"

#. i18n: ectx: Menu (view)
#: data/kateui.rc:46 plugins/filetree/ui.rc:6
msgid "&View"
msgstr "&Amharc"

#. i18n: ectx: Menu (view-split)
#: data/kateui.rc:51
msgid "Split View"
msgstr "Amharc Roinnte"

#. i18n: ectx: Menu (tools)
#: data/kateui.rc:76
msgid "&Tools"
msgstr "&Uirlisí"

#. i18n: ectx: Menu (sessions)
#: data/kateui.rc:84
msgid "Sess&ions"
msgstr "Se&isiúin"

#. i18n: ectx: Menu (settings)
#: data/kateui.rc:95
msgid "&Settings"
msgstr "&Socruithe"

#. i18n: ectx: Menu (help)
#: data/kateui.rc:99
msgid "&Help"
msgstr "Cab&hair"

#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
#: data/kateui.rc:104 plugins/filetree/ui.rc:14
msgid "Main Toolbar"
msgstr "Príomhbharra Uirlisí"

#. i18n: ectx: Menu (viewspace_popup_statusbar)
#: data/kateui.rc:138
msgid "&Status Bar Items"
msgstr ""

#: plugins/filetree/katefiletree.cpp:52
msgid "Close"
msgstr "Dún"

#: plugins/filetree/katefiletree.cpp:56
msgid "Copy Filename"
msgstr "Cóipeáil Ainm an Chomhaid"

#: plugins/filetree/katefiletree.cpp:58
msgid "Copy the filename of the file."
msgstr "Cóipeáil ainm an chomhaid"

#: plugins/filetree/katefiletree.cpp:62
msgid "Tree Mode"
msgstr "Mód Crainn"

#: plugins/filetree/katefiletree.cpp:63
msgid "Set view style to Tree Mode"
msgstr ""

#: plugins/filetree/katefiletree.cpp:66
msgid "List Mode"
msgstr ""

#: plugins/filetree/katefiletree.cpp:67
msgid "Set view style to List Mode"
msgstr ""

#: plugins/filetree/katefiletree.cpp:72
#: plugins/filetree/katefiletreeconfigpage.cpp:87
msgid "Document Name"
msgstr "Ainm na Cáipéise"

#: plugins/filetree/katefiletree.cpp:73
msgid "Sort by Document Name"
msgstr "Sórtáil de réir Ainm na Cáipéise"

#: plugins/filetree/katefiletree.cpp:77
msgid "Document Path"
msgstr "Conair na Cáipéise"

#: plugins/filetree/katefiletree.cpp:78
msgid "Sort by Document Path"
msgstr "Sórtáil de réir Chonair na Cáipéise"

#: plugins/filetree/katefiletree.cpp:81
#: plugins/filetree/katefiletreeconfigpage.cpp:86
msgid "Opening Order"
msgstr "Ord Oscailte"

#: plugins/filetree/katefiletree.cpp:82
msgid "Sort by Opening Order"
msgstr "Sórtáil de réir Ord Oscailte"

#: plugins/filetree/katefiletree.cpp:195
msgid "View Mode"
msgstr "Mód Amhairc"

#: plugins/filetree/katefiletree.cpp:199
msgid "Sort By"
msgstr "Sórtáil De Réir"

#: plugins/filetree/katefiletreeconfigpage.cpp:60
msgid "Background Shading"
msgstr "Scáthú an Chúlra"

#: plugins/filetree/katefiletreeconfigpage.cpp:67
msgid "&Viewed documents' shade:"
msgstr ""

#: plugins/filetree/katefiletreeconfigpage.cpp:73
msgid "&Modified documents' shade:"
msgstr ""

#: plugins/filetree/katefiletreeconfigpage.cpp:81
msgid "&Sort by:"
msgstr "&Sórtáil de réir:"

#: plugins/filetree/katefiletreeconfigpage.cpp:88
msgid "Url"
msgstr "URL"

#: plugins/filetree/katefiletreeconfigpage.cpp:94
msgid "&View Mode:"
msgstr "Mód &Amhairc:"

#: plugins/filetree/katefiletreeconfigpage.cpp:99
msgid "Tree View"
msgstr "Crann"

#: plugins/filetree/katefiletreeconfigpage.cpp:100
msgid "List View"
msgstr "Liosta"

#: plugins/filetree/katefiletreeconfigpage.cpp:105
msgid "&Show Full Path"
msgstr "&Taispeáin an Chonair Iomlán"

#: plugins/filetree/katefiletreeconfigpage.cpp:111
msgid ""
"When background shading is enabled, documents that have been viewed or "
"edited within the current session will have a shaded background. The most "
"recent documents have the strongest shade."
msgstr ""

#: plugins/filetree/katefiletreeconfigpage.cpp:115
msgid "Set the color for shading viewed documents."
msgstr ""

#: plugins/filetree/katefiletreeconfigpage.cpp:117
msgid ""
"Set the color for modified documents. This color is blended into the color "
"for viewed files. The most recently edited documents get most of this color."
msgstr ""

#: plugins/filetree/katefiletreeconfigpage.cpp:122
msgid ""
"When enabled, in tree mode, top level folders will show up with their full "
"path rather than just the last folder name."
msgstr ""

#: plugins/filetree/katefiletreemodel.cpp:460
#, kde-format
msgctxt "%1 is the full path"
msgid ""
"<p><b>%1</b></p><p>The document has been modified by another application.</p>"
msgstr ""

#: plugins/filetree/katefiletreeplugin.cpp:48
msgid "Document Tree"
msgstr "Crann Cáipéisí"

#: plugins/filetree/katefiletreeplugin.cpp:48
msgid "Show open documents in a tree"
msgstr "Taispeáin cáipéisí oscailte i gcrann"

#: plugins/filetree/katefiletreeplugin.cpp:96
msgid "Configure Documents"
msgstr "Cumraigh Cáipéisí"

#: plugins/filetree/katefiletreeplugin.cpp:202
msgid "&Show Active"
msgstr ""

#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
#: tips:2
msgid ""
"<p>Kate comes with a nice set of plugins, providing simple\n"
"and advanced features of all sorts.</p>\n"
"<p>You can enable/disable plugins to suit your needs in the configuration "
"dialog,\n"
"choose <strong>Settings -&gt;configure</strong> to launch that.</p>\n"
msgstr ""

#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
#: tips:10
msgid ""
"<p>You can swap the characters on each side of the cursor just by pressing\n"
"<strong>Ctrl+T</strong></p>\n"
msgstr ""

#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
#: tips:16
msgid ""
"<p>You can export the current document as a HTML file, including\n"
"syntax highlighting.</p>\n"
"<p>Just choose <strong>File -&gt; Export -&gt; HTML...</strong></p>\n"
msgstr ""

#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
#: tips:23
msgid ""
"<p>You can split the Kate editor as many times as you like and\n"
"in either direction. Each frame has its own status bar and\n"
"can display any open document.</p>\n"
"<p>Just choose <br><strong>View -&gt; Split [ Horizontal | Vertical ]</"
"strong></p>\n"
msgstr ""

#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
#: tips:31
msgid ""
"<p>You can drag the Tool views (<em>File List</em> and <em>File Selector</"
"em>)\n"
"to any side that you want them in Kate, or stack them, or even tear them off "
"the\n"
"main window.</p>\n"
msgstr ""

#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
#: tips:38
msgid ""
"<p>Kate has a built-in terminal emulator, just click on <strong>\"Terminal"
"\"</strong> at\n"
"the bottom to show or hide it as you desire.</p>\n"
msgstr ""

#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
#: tips:44
msgid ""
"<p>Kate can highlight the current line with a\n"
"<table bgcolor=\"yellow\" border=\"0\" cellspacing=\"0\" cellpadding=\"0\" "
"width=\"100%\"><tr><td>different\n"
"background color.<strong>|</strong></td></tr></table></p>\n"
"<p>You can set the color in the <em>Colors</em> page of the configuration\n"
"dialog.</p>\n"
msgstr ""

#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
#: tips:53
msgid ""
"<p>You can open the currently edited file in any other application from "
"within\n"
"Kate.</p>\n"
"<p>Choose <strong>File -&gt; Open With</strong> for the list of programs\n"
"configured\n"
"for the document type. There is also an option <strong>Other...</strong> to\n"
"choose any application on your system.</p>\n"
msgstr ""

#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
#: tips:63
msgid ""
"<p>You can configure the editor to always display the line numbers and/or\n"
"bookmark panes when started from the <strong>View Defaults</strong> page of "
"the\n"
"configuration dialog.</p>\n"
msgstr ""

#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
#: tips:70
msgid ""
"<p>You can download new or updated <em>Syntax highlight definitions</em> "
"from\n"
"the <strong>Highlighting</strong> page in the configuration dialog.</p>\n"
"<p>Just click the <em>Download...</em> button on the <em>Open/Save -&gt; "
"Modes & Filetypes</em>\n"
"tab (You have to be online, of course...).</p>\n"
msgstr ""

#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
#: tips:78
msgid ""
"<p>You can cycle through all open documents by pressing <strong>Alt+Left</"
"strong>\n"
"or <strong>Alt+Right</strong>. The next/previous document will immediately "
"be displayed\n"
"in the active frame.</p>\n"
msgstr ""

#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
#: tips:85
msgid ""
"<p>You can do cool sed-like regular expression replacements using "
"<em>Command Line</em>.</p>\n"
"<p>For example, press <strong>F7</strong> and enter <code>s /oldtext/newtext/"
"g</code>\n"
"to replace &quot;oldtext&quot; with &quot;newtext&quot; throughout the "
"current\n"
"line.</p>\n"
msgstr ""

#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
#: tips:93
msgid ""
"<p>You can repeat your last search by just pressing <strong>F3</strong>, or\n"
"<strong>Shift+F3</strong> if you want to search backwards.</p>\n"
msgstr ""

#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
#: tips:99
msgid ""
"<p>You can filter the files displayed in the <em>File Selector</em> tool "
"view.\n"
"</p>\n"
"<p>Simply enter your filter in the filter entry at the bottom, for example:\n"
"<code>*.html *.php</code> if you only want to see HTML and PHP files in the\n"
"current folder.</p>\n"
"<p>The File Selector will even remember your filters for you.</strong></p>\n"
msgstr ""

#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
#: tips:109
msgid ""
"<p>You can have two views - or even more - of the same document in Kate. "
"Editing\n"
"in either will be reflected in both.</p>\n"
"<p>So if you find yourself scrolling up and down to look at text at the "
"other\n"
"end of a document, just press <strong>Ctrl+Shift+T</strong> to split\n"
"horizontally.</p>\n"
msgstr ""

#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
#: tips:118
msgid ""
"<p>Press <strong>F8</strong> or <strong>Shift+F8</strong> to switch to the\n"
"next/previous frame.</p>\n"
msgstr ""

#~ msgctxt "'document name [*]', [*] means modified"
#~ msgid "%1 [*]"
#~ msgstr "%1 [*]"

#~ msgid "Title"
#~ msgstr "Teideal"

#~ msgid "Projects"
#~ msgstr "Tionscadail"

#~ msgid "&Go"
#~ msgstr "&Téigh"

#~ msgid "Default Session"
#~ msgstr "Seisiún Réamhshocraithe"

#~ msgid "Document List"
#~ msgstr "Liosta Cáipéisí"

#~ msgid "Document List Settings"
#~ msgstr "Socruithe an Liosta Cáipéisí"

#~ msgid "Sort &By"
#~ msgstr "Sórtáil De &Réir"

#~ msgid "URL"
#~ msgstr "URL"

#~ msgid "Custom"
#~ msgstr "Saincheaptha"

#~| msgid "Plugins"
#~ msgid "Tabify Plugin"
#~ msgstr "Breiseáin"

#~ msgid "Filesystem Browser"
#~ msgstr "Brabhsálaí an Chórais Comhaid"

#~ msgid "&Open..."
#~ msgstr "&Oscail..."

#~ msgid "&Save"
#~ msgstr "&Sábháil"

#~ msgid "Save &As..."
#~ msgstr "Sábháil M&ar..."

#~ msgid "&Manage..."
#~ msgstr "&Bainistiú..."

#~ msgid "&Quick Open"
#~ msgstr "Oscail go &Tapa"

#~ msgid "&Do not save session"
#~ msgstr "&Ná sábháil an seisiún"

#~ msgid "&Ask user"
#~ msgstr "Fi&afraigh den úsáideoir"

#~ msgid "Use a already running kate instance (if possible)"
#~ msgstr "Úsáid próiseas kate atá ag rith cheana (más féidir)"

#~ msgid "Save current session?"
#~ msgstr "Sábháil an seisiún reatha?"

#~ msgid "Do not ask again"
#~ msgstr "Ná fiafraigh díom arís"

#~ msgid "&Window"
#~ msgstr "&Fuinneog"

#~ msgid "File Selector"
#~ msgstr "Roghnóir Comhad"

#~ msgid "File Selector Settings"
#~ msgstr "Socruithe an Roghnóra Comhad"

#~ msgid "&Add"
#~ msgstr "&Cuir Leis"

#~ msgid "File types:"
#~ msgstr "Cineálacha comhaid:"

#~ msgid "List of file extensions. Example: *.cpp, *.h, *.c, etc..."
#~ msgstr "Liosta d'iarmhíreanna. Mar shampla: *.cpp, *.h, *.c, srl..."

#~ msgid "#"
#~ msgstr "#"

#~ msgid "File"
#~ msgstr "Comhad"

#~ msgid "Line"
#~ msgstr "Líne"

#~ msgid "Function"
#~ msgstr "Feidhm"

#~ msgid "Load File..."
#~ msgstr "Luchtaigh Comhad..."

#~ msgid "Indexing files..."
#~ msgstr "Comhaid á n-innéacsú..."

#~ msgid "File not found: %1"
#~ msgstr "Comhad gan aimsiú: %1"

#~ msgid "Opened file: %1"
#~ msgstr "Comhad oscailte: %1"

#~ msgid "Start Kate (no arguments)"
#~ msgstr "Tosaigh Kate (gan argóintí)"

#~ msgid "New Kate Session"
#~ msgstr "Seisiún Nua Kate"

#~ msgid "New Anonymous Session"
#~ msgstr "Seisiún Nua Gan Ainm"

#~ msgid "Session exists"
#~ msgstr "Tá an seisiún ann cheana"

#~ msgid "Hide Path"
#~ msgstr "Folaigh Conair"

#~ msgid "Hide Side&bars"
#~ msgstr "Folaigh &Barraí Taoibh"

#~ msgid "Hide %1"
#~ msgstr "Folaigh %1"

#~ msgid " NORM "
#~ msgstr " GNÁTH "

#~ msgid "Folder:"
#~ msgstr "Fillteán:"

#~ msgid "Case sensitive"
#~ msgstr "Cásíogair"

#~ msgid "Recursive"
#~ msgstr "Athchúrsach"

#~ msgid "Files:"
#~ msgstr "Comhaid:"

#~ msgid "Use the current document's path."
#~ msgstr "Úsáid conair na cáipéise reatha."

#~ msgid "Pattern:"
#~ msgstr "Patrún:"

#~ msgid "Terminal"
#~ msgstr "Teirminéal"

#~ msgid "&Pipe to Console"
#~ msgstr "&Píopáil go dtí an Consól"

#~ msgid "Pipe to Console?"
#~ msgstr "Píopáil go dtí an Consól?"

#~ msgid "Pipe to Console"
#~ msgstr "Píopáil go dtí an Consól"

#~ msgid "Check this box to search in all subfolders."
#~ msgstr ""
#~ "Ticeáil an bosca seo chun cuardach a dhéanamh i ngach fochomhadlann."

#~ msgid "You must enter an existing local folder in the 'Folder' entry."
#~ msgstr ""
#~ "Caithfidh tú fillteán logánta atá ann a chur isteach san iontráil "
#~ "'Fillteán'."

#~ msgid "Invalid Folder"
#~ msgstr "Fillteán Neamhbhailí"

#~ msgid "Current Document Folder"
#~ msgstr "Fillteán Reatha Cáipéise"

#~ msgid "Apply last filter (\"%1\")"
#~ msgstr "Cuir an scagaire is déanaí i bhfeidhm (\"%1\")"

#~ msgid "Toolbar"
#~ msgstr "Barra Uirlisí"

#~ msgid "A&vailable actions:"
#~ msgstr "Gnío&mhartha ar fáil:"

#~ msgid "S&elected actions:"
#~ msgstr "Gníomhartha roghnaith&e:"

#~ msgid "Auto Synchronization"
#~ msgstr "Sioncrónú Uathoibríoch"

#~ msgid "Remember &locations:"
#~ msgstr "Meabhraigh s&uímh:"

#~ msgid "Remember &filters:"
#~ msgstr "Meabhraigh &scagairí:"

#~ msgid "Session"
#~ msgstr "Seisiún"

#~ msgid "Restore loca&tion"
#~ msgstr "Athchóirigh &suíomh"

#~ msgid "Restore last f&ilter"
#~ msgstr "Athchóirigh an scaga&ire is déanaí"

#~ msgid "&Filter:"
#~ msgstr "&Scagaire:"

#~ msgid "%1: %2"
#~ msgstr "%1: %2"

#~ msgid "Kate External Tools"
#~ msgstr "Uirlisí Seachtracha Kate"

#~ msgid "Edit External Tool"
#~ msgstr "Cuir Uirlis Sheachtrach in Eagar"

#~ msgid "&Label:"
#~ msgstr "&Lipéad:"

#~ msgid "The name will be displayed in the 'Tools->External' menu"
#~ msgstr "Taispeánfar an t-ainm sa roghchlár 'Uirlisí->Seachtrach'"

#~ msgid "S&cript:"
#~ msgstr "S&cript:"

#~ msgid ""
#~ "<p>The script to execute to invoke the tool. The script is passed to /bin/"
#~ "sh for execution. The following macros will be expanded:</p><ul><li><code>"
#~ "%URL</code> - the URL of the current document.<li><code>%URLs</code> - a "
#~ "list of the URLs of all open documents.<li><code>%directory</code> - the "
#~ "URL of the directory containing the current document.<li><code>%filename</"
#~ "code> - the filename of the current document.<li><code>%line</code> - the "
#~ "current line of the text cursor in the current view.<li><code>%column</"
#~ "code> - the column of the text cursor in the current view.<li><code>"
#~ "%selection</code> - the selected text in the current view.<li><code>"
#~ "%text</code> - the text of the current document.</ul>"
#~ msgstr ""
#~ "<p>An script le rith chun an uirlis a thosú. Seolfar an script chuig /bin/"
#~ "sh chun é a rith. Scaoilfear na macraí seo a leanas:</p><ul><li><code>"
#~ "%URL</code> - URL na cáipéise reatha.<li><code>%URLs</code> - liosta "
#~ "URLanna de gach cáipéis oscailte.<li><code>%directory</code> - URL na "
#~ "comhadlainne ina bhfuil an cháipéis reatha.<li><code>%filename</code> - "
#~ "comhadainm na cáipéise reatha.<li><code>%line</code> - líne a bhfuil an "
#~ "cúrsóir téacs air san amharc reatha.<li><code>%column</code> - colún a "
#~ "bhfuil an cúrsóir téacs air san amharc reatha.<li><code>%selection</code> "
#~ "- an téacs roghnaithe san amharc reatha.<li><code>%text</code> - téacs na "
#~ "cáipéise reatha.</ul>"

#~ msgid "&Executable:"
#~ msgstr "&Comhad inrite:"

#~ msgid "&Save:"
#~ msgstr "&Sábháil:"

#~ msgid "All Documents"
#~ msgstr "Gach Cáipéis"

#~ msgid "&Command line name:"
#~ msgstr "&Ainm ar líne na n-orduithe:"

#~ msgid "You must specify at least a name and a command"
#~ msgstr "Ní mór duit ainm agus ordú a shonrú ar a laghad"

#~ msgid "Select Mime Types"
#~ msgstr "Roghnaigh Cineálacha MIME"

#~ msgid "&New..."
#~ msgstr "&Nua..."

#~ msgid "&Edit..."
#~ msgstr "&Eagar..."

#~ msgid "Insert &Separator"
#~ msgstr "Ionsáigh Deighilteoir"

#~ msgid "Send one or more of the open documents as email attachments."
#~ msgstr ""
#~ "Seol ceann nó cinn de na cáipéisí oscailte trí ríomhphost mar iatáin."

#~ msgid "Cannot Send Unsaved File"
#~ msgstr "Ní Féidir Comhad Gan Sábháil a Sheoladh"

#~ msgid ""
#~ "The file could not be saved. Please check if you have write permission."
#~ msgstr ""
#~ "Níorbh fhéidir an comhad a shábháil. Féach an bhfuil cead scríofa agat."

#~ msgid ""
#~ "<p>The current file:<br><strong>%1</strong><br>has been modified. "
#~ "Modifications will not be available in the attachment.<p>Do you want to "
#~ "save it before sending it?"
#~ msgstr ""
#~ "<p>Athraíodh an comhad reatha:<br><strong>%1</strong><br>Ní bheidh aon "
#~ "fháil ar na hathruithe san iatán.<p>An bhfuil fonn ort sábháil sula "
#~ "seolfaidh tú é?"

#~ msgid "Email Files"
#~ msgstr "Seol Comhaid Trí Ríomhphost"

#~ msgid ""
#~ "<p>Press <strong>Mail...</strong> to email the current document.<p>To "
#~ "select more documents to send, press <strong>Show All Documents&nbsp;&gt;"
#~ "&gt;</strong>."
#~ msgstr ""
#~ "<p>Brúigh <strong>Ríomhphost...</strong> chun an cháipéis reatha a "
#~ "sheoladh.<p>Chun tuilleadh cáipéisí a sheoladh, brúigh <strong>Taispeáin "
#~ "Gach Cáipéis&nbsp;&gt;&gt;</strong>."

#~ msgid "&Hide Document List <<"
#~ msgstr "Folaig&h Liosta na gCáipéisí <<"

#~ msgid "Press <strong>Mail...</strong> to send selected documents"
#~ msgstr ""
#~ "Brúigh <strong>Ríomhphost...</strong> chun na cáipéisí roghnaithe a "
#~ "sheoladh"

#~ msgid "Previous Error"
#~ msgstr "An Earráid Roimhe Seo"

#~ msgid "Message"
#~ msgstr "Teachtaireacht"

#~ msgid "HT&ML Tag..."
#~ msgstr "Clib HT&ML..."

#~ msgid "HTML Tag"
#~ msgstr "Clib HTML"

#~ msgid "Filter"
#~ msgstr "Scagaire"

#~ msgid "Python Browser"
#~ msgstr "Brabhsálaí Python"

#~ msgid "&Appearance"
#~ msgstr "&Cuma"

#~ msgid "Rows"
#~ msgstr "Rónna"

#~ msgid "&Top"
#~ msgstr "&Barr"

#~ msgid "&Bottom"
#~ msgstr "&Bun"

#~ msgid "row(s)"
#~ msgstr "ró(nna)"

#~ msgid "&follow current tab"
#~ msgstr "&tar éis an chluaisín reatha"

#~ msgid "&Red"
#~ msgstr "Dea&rg"

#~ msgid "&Yellow"
#~ msgstr "&Buí"

#~ msgid "&Cyan"
#~ msgstr "&Cian"

#~ msgid "&Blue"
#~ msgstr "G&orm"

#~ msgid "&Magenta"
#~ msgstr "&Maigeanta"

#~ msgid "Close &All Tabs"
#~ msgstr "Dún &Gach Cluaisín"

#~ msgid "Error"
#~ msgstr "Earráid"

#~ msgid "&Print command name"
#~ msgstr "&Priontáil ainm an ordaithe"

#~ msgid "Remember"
#~ msgstr "Meabhraigh"

#~ msgid "Co&mmands"
#~ msgstr "&Orduithe"

#~ msgid "Templates"
#~ msgstr "Teimpléid"

#~ msgid "%1"
#~ msgstr "%1"

#~ msgid "&Template:"
#~ msgstr "&Teimpléad:"

#~ msgid "Document &name:"
#~ msgstr "Ai&nm na cáipéise:"

#~ msgid "&Description:"
#~ msgstr "&Cur Síos:"

#~ msgid "Start with an &empty document"
#~ msgstr "Tosaigh le cáipéis &fholamh"

#~ msgid "Use an existing file:"
#~ msgstr "Úsáid comhad atá ann:"

#~ msgid "Use an existing template:"
#~ msgstr "Úsáid teimpléad atá ann:"

#~ msgid "Create Template"
#~ msgstr "Cruthaigh Teimpléad"

#~ msgid "Template"
#~ msgstr "Teimpléad"

#~ msgid "New..."
#~ msgstr "Nua..."

#~ msgid "Edit..."
#~ msgstr "Eagar..."

#~ msgid "Column"
#~ msgstr "Colún"

#~ msgid "Cancel"
#~ msgstr "Cealaigh"

#~ msgid "Open .h/.cpp/.c"
#~ msgstr "Oscail .h/.cpp/.c"

#~ msgid "New Tab"
#~ msgstr "Cluaisín Nua"

#~ msgid "Close Current Tab"
#~ msgstr "Dún an Cluaisín Reatha"

#~ msgid "Activate Next Tab"
#~ msgstr "Gníomhachtaigh an Chéad Chluaisín Eile"

#~ msgid "Activate Previous Tab"
#~ msgstr "Gníomhachtaigh an Cluaisín Roimhe Seo"

#~ msgid "Open a new tab"
#~ msgstr "Oscail cluaisín nua"

#~ msgid " R/O "
#~ msgstr " L/A "

#~ msgid " OVR "
#~ msgstr " FOR "

#~ msgid "External Tools"
#~ msgstr "Uirlisí Seachtracha"

#~ msgid "Launch external helper applications"
#~ msgstr "Cuir feidhmchláir seachtracha chabhrach ar siúl"

#~ msgid "Other..."
#~ msgstr "Eile..."

#~ msgid "&Show full path in title"
#~ msgstr "Tai&speáin conair iomlán sa teideal"

#~ msgid "Editor"
#~ msgstr "Eagarthóir"

#~ msgid "Regular expression"
#~ msgstr "Slonn ionadaíochta"

#~ msgid "Find"
#~ msgstr "Aimsigh"

#~ msgid "<strong>Error:</strong><p>"
#~ msgstr "<strong>Earráid:</strong><p>"

#~ msgid "Grep Tool Error"
#~ msgstr "Earráid Grep"

#~ msgid "Unnamed Session"
#~ msgstr "Seisiún Gan Ainm"

#~ msgid "Session (%1)"
#~ msgstr "Seisiún (%1)"

#~ msgid "Specify Name for Current Session"
#~ msgstr "Sonraigh Ainm ar an Seisiún Reatha"

#~ msgid "To save a new session, you must specify a name."
#~ msgstr "Chun seisiún nua a shábháil, caithfidh tú ainm a shonrú."

#~ msgid ""
#~ "<b>This file was changed (modified) on disk by another program.</b><br />"
#~ msgstr "<b>Mhionathraigh clár eile an comhad seo ar an diosca.</b><br />"

#~ msgid ""
#~ "<b>This file was changed (created) on disk by another program.</b><br />"
#~ msgstr "<b>Chruthaigh clár eile an comhad seo ar an diosca.</b><br />"

#~ msgid ""
#~ "<b>This file was changed (deleted) on disk by another program.</b><br />"
#~ msgstr "<b>Scrios clár eile an comhad seo ar an diosca.</b><br />"

#~ msgid "&Enable background shading"
#~ msgstr "&Cumasigh scáthú an chúlra"

#~ msgid "Use this command to print the current document"
#~ msgstr "Úsáid an t-ordú seo chun an cháipéis reatha a phriontáil"

#~ msgid "Use this command to create a new document"
#~ msgstr "Úsáid an t-ordú seo chun cáipéis nua a chruthú"

#~ msgid "Use this command to open an existing document for editing"
#~ msgstr ""
#~ "Úsáid an t-ordú seo chun cáipéis atá ann a oscailt agus a chur in eagar"

#~ msgid "Create another view containing the current document"
#~ msgstr "Cruthaigh amharc eile leis an cháipéis reatha ann"

#~ msgid "Choose Editor..."
#~ msgstr "Roghnaigh Eagarthóir..."

#~ msgid "Close the current document view"
#~ msgstr "Dún an t-amharc reatha cáipéise"

#~ msgid "KWrite"
#~ msgstr "KWrite"

#~ msgid "KWrite - Text Editor"
#~ msgstr "KWrite - Eagarthóir Téacs"