~ubuntu-branches/ubuntu/quantal/kde-l10n-ga/quantal-proposed

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
# Irish translation of kcm_autostart
# Copyright (C) 2009 This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the kcm_autostart package.
# Kevin Scannell <kscanne@gmail.com>, 2009.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdereview/kcm_autostart.po\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2012-11-12 08:15+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-22 08:52-0500\n"
"Last-Translator: Kevin Scannell <kscanne@gmail.com>\n"
"Language-Team: Irish <gaeilge-gnulinux@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: ga\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=5; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n<7 ? 2 : n < 11 ? "
"3 : 4\n"

msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Kevin Scannell"

msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "kscanne@gmail.com"

#: addscriptdialog.cpp:36
msgid "Shell script:"
msgstr "Script bhlaoisce:"

#: addscriptdialog.cpp:40
msgid "Create as symlink"
msgstr "Cruthaigh mar nasc siombalach"

#: advanceddialog.cpp:32
msgid "Autostart only in KDE"
msgstr "Tosaigh go huathoibríoch i KDE amháin"

#: autostart.cpp:58
msgid "Name"
msgstr "Ainm"

#: autostart.cpp:58
msgid "Command"
msgstr "Ordú"

#: autostart.cpp:58
msgid "Status"
msgstr "Stádas"

#: autostart.cpp:58
msgctxt ""
"@title:column The name of the column that decides if the program is run on "
"kde startup, on kde shutdown, etc"
msgid "Run On"
msgstr "Am Rite"

#: autostart.cpp:73
msgid "KDE Autostart Manager"
msgstr "Bainisteoir Uath-Thosaithe KDE"

#: autostart.cpp:74
msgid "KDE Autostart Manager Control Panel Module"
msgstr "Modúl an Bhainisteora Uath-Thosaithe don Phainéal Rialaithe KDE"

#: autostart.cpp:76
msgid "Copyright © 2006–2010 Autostart Manager team"
msgstr "© 2006-2010 Foireann Bhainisteoir Uath-Thosaithe KDE"

#: autostart.cpp:77
msgid "Stephen Leaf"
msgstr "Stephen Leaf"

#: autostart.cpp:78
msgid "Montel Laurent"
msgstr "Montel Laurent"

#: autostart.cpp:78
msgid "Maintainer"
msgstr "Cothaitheoir"

#: autostart.cpp:108 autostart.cpp:122
msgctxt "The program won't be run"
msgid "Disabled"
msgstr "Díchumasaithe"

#: autostart.cpp:110 autostart.cpp:122 autostartitem.cpp:70
msgctxt "The program will be run"
msgid "Enabled"
msgstr "Cumasaithe"

#: autostart.cpp:147
msgid "Startup"
msgstr "Tosú"

#: autostart.cpp:148
msgid "Shutdown"
msgstr "Múchadh"

#: autostart.cpp:149
msgid "Pre-KDE startup"
msgstr "Tosú Réámh-KDE"

#: autostart.cpp:154
msgid "Desktop File"
msgstr "Comhad Deisce"

#: autostart.cpp:161
msgid "Script File"
msgstr "Comhad Scripte"

#: autostart.cpp:398
msgid ""
"Only files with “.sh” extensions are allowed for setting up the environment."
msgstr ""
"Ní cheadaítear ach comhaid leis an iarmhír '.sh' chun an timpeallacht a "
"shocrú."

#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnAddProgram)
#: autostartconfig.ui:26
msgid "Add Program..."
msgstr "Cuir Ríomhchlár Leis..."

#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnAddScript)
#: autostartconfig.ui:33
msgid "Add Script..."
msgstr "Cuir Script Leis..."

#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnRemove)
#: autostartconfig.ui:40
msgid "&Remove"
msgstr "&Bain"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnProperties)
#: autostartconfig.ui:47
msgid "&Properties"
msgstr "&Airíonna"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnAdvanced)
#: autostartconfig.ui:74
msgid "Advanced"
msgstr "Casta"

#~ msgid "1"
#~ msgstr "1"