~ubuntu-branches/ubuntu/quantal/kde-l10n-ga/quantal-proposed

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
# Irish translation of plasma_applet_notifications
# Copyright (C) 2011 This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the plasma_applet_notifications package.
# Kevin Scannell <kscanne@gmail.com>, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma_applet_notifications\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-19 15:44+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-12-28 12:28-0500\n"
"Last-Translator: Kevin Scannell <kscanne@gmail.com>\n"
"Language-Team: Irish <gaeilge-gnulinux@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: ga\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=5; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n<7 ? 2 : n < 11 ? "
"3 : 4\n"

#: core/completedjobnotification.cpp:48
#, kde-format
msgid "%1 [Finished]"
msgstr "%1 [Críochnaithe]"

#: core/completedjobnotification.cpp:64
msgid "Open"
msgstr "Oscail"

#: core/job.cpp:196
#, kde-format
msgid "%1 file, to: %2"
msgid_plural "%1 files, to: %2"
msgstr[0] "%1 chomhad, go: %2"
msgstr[1] "%1 chomhad, go: %2"
msgstr[2] "%1 chomhad, go: %2"
msgstr[3] "%1 gcomhad, go: %2"
msgstr[4] "%1 comhad, go: %2"

#: core/notificationsmanager.cpp:192
#, kde-format
msgid "1 running job (%2 remaining)"
msgid_plural "%1 running jobs (%2 remaining)"
msgstr[0] "1 jab ag rith (%2 jab fágtha)"
msgstr[1] "%1 jab ag rith (%2 jab fágtha)"
msgstr[2] "%1 jab ag rith (%2 jab fágtha)"
msgstr[3] "%1 jab ag rith (%2 jab fágtha)"
msgstr[4] "%1 jab ag rith (%2 jab fágtha)"

#: core/notificationsmanager.cpp:197
msgid "no running jobs"
msgstr "níl aon jabanna ag rith"

#: ui/busywidget.cpp:315
#, kde-format
msgctxt "Number of jobs and the speed at which they are downloading"
msgid "%1 running job (%2/s)"
msgid_plural "%1 running jobs (%2/s)"
msgstr[0] "%1 jab ar siúl (%2/s)"
msgstr[1] "%1 jab ar siúl (%2/s)"
msgstr[2] "%1 jab ar siúl (%2/s)"
msgstr[3] "%1 jab ar siúl (%2/s)"
msgstr[4] "%1 jab ar siúl (%2/s)"

#: ui/busywidget.cpp:323
#, kde-format
msgid "%1 suspended job"
msgid_plural "%1 suspended jobs"
msgstr[0] "%1 jab ar fionraí"
msgstr[1] "%1 jab ar fionraí"
msgstr[2] "%1 jab ar fionraí"
msgstr[3] "%1 jab ar fionraí"
msgstr[4] "%1 jab ar fionraí"

#: ui/busywidget.cpp:330
#, kde-format
msgid "%1 completed job"
msgid_plural "%1 completed jobs"
msgstr[0] "%1 jab críochnaithe"
msgstr[1] "%1 jab críochnaithe"
msgstr[2] "%1 jab críochnaithe"
msgstr[3] "%1 jab críochnaithe"
msgstr[4] "%1 jab críochnaithe"

#: ui/busywidget.cpp:337
#, kde-format
msgid "%1 notification"
msgid_plural "%1 notifications"
msgstr[0] "%1 fhógra"
msgstr[1] "%1 fhógra"
msgstr[2] "%1 fhógra"
msgstr[3] "%1 bhfógra"
msgstr[4] "%1 fógra"

#: ui/busywidget.cpp:342
msgid "No active jobs or notifications"
msgstr "Níl aon jabanna ná fógraí gníomhacha ann"

#: ui/busywidget.cpp:345
msgid "Notifications and jobs"
msgstr "Fógraí agus jabanna"

#: ui/jobtotalswidget.cpp:83
msgctxt "Generic title for the job transfer popup"
msgid "Jobs"
msgstr "Jabanna"

#: ui/jobwidget.cpp:65
msgid "KiB/s"
msgstr "KiB/s"

#: ui/jobwidget.cpp:114 ui/jobwidget.cpp:420
msgid "More"
msgstr "Tuilleadh"

#: ui/jobwidget.cpp:126
msgid "Pause job"
msgstr "Cuir jab ar shos"

#: ui/jobwidget.cpp:135
msgid "Resume job"
msgstr "Atosaigh an jab"

#: ui/jobwidget.cpp:144
msgid "Cancel job"
msgstr "Cealaigh an jab"

#: ui/jobwidget.cpp:195 ui/jobwidget.cpp:224
#, kde-format
msgid "%1 (%2 remaining)"
msgstr "%1 (%2 fágtha)"

#: ui/jobwidget.cpp:203
#, kde-format
msgctxt ""
"%1 is the name of the job, can be things like Copying, deleting, moving"
msgid "%1 [Paused]"
msgstr "%1 [Ar Shos]"

#: ui/jobwidget.cpp:204
msgid "Paused"
msgstr "Moillithe"

#: ui/jobwidget.cpp:208
#, kde-format
msgctxt ""
"%1 is the name of the job, can be things like Copying, deleting, moving"
msgid "%1 [Finished]"
msgstr "%1 [Críochnaithe]"

#: ui/jobwidget.cpp:270
#, kde-format
msgid "%2 / 1 folder"
msgid_plural "%2 / %1 folders"
msgstr[0] "%2 / 1 fhillteán"
msgstr[1] "%2 / %1 fhillteán"
msgstr[2] "%2 / %1 fhillteán"
msgstr[3] "%2 / %1 bhfillteán"
msgstr[4] "%2 / %1 fillteán"

#: ui/jobwidget.cpp:278
#, kde-format
msgid "%2 / 1 file"
msgid_plural "%2 / %1 files"
msgstr[0] "%2 / 1 chomhad"
msgstr[1] "%2 / %1 chomhad"
msgstr[2] "%2 / %1 chomhad"
msgstr[3] "%2 / %1 gcomhad"
msgstr[4] "%2 / %1 comhad"

#: ui/jobwidget.cpp:408
msgid "Less"
msgstr "Níos Lú"

#: ui/notificationgroup.cpp:42
msgid "Notifications"
msgstr "Fógairt"

#: ui/notificationgroup.cpp:50
msgctxt "Show all  notifications"
msgid "All"
msgstr "Uile"

#: ui/notificationgroup.cpp:94 ui/notificationwidget.cpp:324
#, kde-format
msgid "Notification from %1"
msgstr "Fógra ó %1"

#: ui/notifications.cpp:126
msgid "No notifications and no jobs"
msgstr "Níl aon fhógraí ná jabanna ann"

#: ui/notifications.cpp:213
msgid "Information"
msgstr "Eolas"

#: ui/notifications.cpp:215
msgid "Choose which information to show"
msgstr "Roghnaigh an fhaisnéis le taispeáint"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: ui/notificationsconfig.ui:26
msgid "Pop Up Notices"
msgstr "Preabfhógraí"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
#: ui/notificationsconfig.ui:33
msgid "Application notifications"
msgstr "Fógraí feidhmchláir"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
#: ui/notificationsconfig.ui:50
msgid "File transfers and other jobs"
msgstr "Aistrithe comhad agus jabanna eile"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#: ui/notificationsconfig.ui:89
msgid "Popup"
msgstr "Preabfhuinneog"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
#: ui/notificationsconfig.ui:103
msgid "Automatically hide"
msgstr "Folaigh go huathoibríoch"