~ubuntu-branches/ubuntu/quantal/kde-l10n-ga/quantal-proposed

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
# Irish translation of kimpanel
# Copyright (C) 2009 This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the kimpanel package.
# Kevin Scannell <kscanne@gmail.com>, 2009.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kimpanel\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-30 12:51+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-03-09 08:39-0500\n"
"Last-Translator: Kevin Scannell <kscanne@gmail.com>\n"
"Language-Team: Irish <gaeilge-gnulinux@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: ga\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=5; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n<7 ? 2 : n < 11 ? "
"3 : 4\n"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
#: config.ui:20
msgid "Blur Behind"
msgstr "Doiléir Ar gCúl"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
#: config.ui:34
msgid "Vertical List"
msgstr "Liosta Ingearach"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: config.ui:48
msgid "Font"
msgstr "Cló"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, fontButton)
#: config.ui:76
msgid "Select Font"
msgstr "Roghnaigh Cló"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: config.ui:85
msgid "Input Method"
msgstr "Modh Ionchurtha"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, selectIMButton)
#: config.ui:92
msgid "Select Application"
msgstr "Roghnaigh Feidhmchlár"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#: config.ui:99
msgid "Reverse display order when at screen border"
msgstr "Iompaigh an t-ord taispeána ag ciumhais an scáileáin"

#: kimpanel.cpp:127
msgctxt "General configuration page"
msgid "General"
msgstr "Ginearálta"

#: kimpanelstatusbargraphics.cpp:49
msgid "Start Input Method"
msgstr "Tosaigh Modh Ionchurtha"

#: kimpanelstatusbargraphics.cpp:53
msgid "Icon Filter"
msgstr "Scagaire Deilbhíní"

#: kimpanelstatusbargraphics.cpp:57
msgid "Configure Input Method"
msgstr "Cumraigh an Modh Ionchurtha"

#: kimpanelstatusbargraphics.cpp:60
msgid "Reload Config"
msgstr "Athluchtaigh an Chumraíocht"

#: kimpanelstatusbargraphics.cpp:63
msgid "Exit Input Method"
msgstr "Scoir ó Mhodh Ionchurtha"

#~ msgid "kimpanel"
#~ msgstr "kimpanel"

#~ msgid "Expand out"
#~ msgstr "Leathnaigh amach"

#~ msgid "Collapse to panel"
#~ msgstr "Laghdaigh go dtí an painéal"

#~ msgid "Embed into the panel"
#~ msgstr "Leabaigh sa phainéal"

#~ msgid "Generic input method panel"
#~ msgstr "Painéal ginearálta modh ionchurtha"

#~ msgid "Copyright (C) 2009, Wang Hoi"
#~ msgstr "Cóipcheart © 2009, Wang Hoi"

#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
#~ msgid "Your names"
#~ msgstr "Kevin Scannell"

#~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
#~ msgid "Your emails"
#~ msgstr "kscanne@gmail.com"

#~ msgid "Expand horizontally."
#~ msgstr "Leathnaigh go cothrománach."

#~ msgid "Expand vertically."
#~ msgstr "Leathnaigh go hingearach."

#~ msgid "Input method panel"
#~ msgstr "Painéal modh ionchurtha"

#~ msgid "(c) 2009 Wang Hoi"
#~ msgstr "© 2009, Wang Hoi"

#~ msgid "Wang Hoi"
#~ msgstr "Wang Hoi"

#~ msgid "Configure QuickLaunch"
#~ msgstr "Cumraigh QuickLaunch"

#~ msgid "Theme:"
#~ msgstr "Téama:"

#~ msgid "-"
#~ msgstr "-"

#~ msgid "+"
#~ msgstr "+"

#~ msgid ""
#~ "When you resize the panel of the applet to larger size, several rows/"
#~ "columns are used to layout icons"
#~ msgstr ""
#~ "Nuair a mhéadaíonn tú painéal an fheidhmchláir, leagann na deilbhíní "
#~ "amach i roinnt rónna/colún"

#~ msgid "Define how statusbar change its size when icons appear or disappear."
#~ msgstr ""
#~ "An tslí a athraíonn an barra stádais a mhéid féin nuair a thaispeántar "
#~ "deilbhíní nua, nó nuair a théann siad as radharc."

#~ msgid "Candidate words layout"
#~ msgstr "Leagan amach focail iarrthóireachta"

#~ msgid "Horizontally expand."
#~ msgstr "Leathnaigh go cothrománach."

#~ msgid "Vertically expand."
#~ msgstr "Leathnaigh go hingearach."

#~ msgid "The theme for this input method panel."
#~ msgstr "Téama le haghaidh an phainéil modh ionchurtha seo."

#~ msgid "Unlimited"
#~ msgstr "Gan Teorainn"