~ubuntu-branches/ubuntu/quantal/kde-l10n-ga/quantal-proposed

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
# Irish translation of plasma_applet_paste
# Copyright (C) 2009 This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the plasma_applet_paste package.
# Kevin Scannell <kscanne@gmail.com>, 2009.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: playground-base/plasma_applet_paste.po\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-19 15:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-05-10 14:57-0500\n"
"Last-Translator: Kevin Scannell <kscanne@gmail.com>\n"
"Language-Team: Irish <gaeilge-gnulinux@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: ga\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=5; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n<7 ? 2 : n < 11 ? "
"3 : 4\n"

#: addmacro.cpp:32
msgid "Add Macro"
msgstr "Cuir Macra Leis"

#: appkey.cpp:40
msgctxt "Button to select an application by clicking on its window"
msgid "Click application"
msgstr "Cliceáil feidhmchlár"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, appLabel)
#: appkey.ui:18
msgid "&Application:"
msgstr "&Feidhmchlár:"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, pasteLabel)
#: appkey.ui:38
msgid "&Paste key:"
msgstr "Eochair &ghreamaithe:"

#: autopasteconfig.cpp:34
msgid "Application"
msgstr "Feidhmchlár"

#: autopasteconfig.cpp:34
msgid "Paste Key"
msgstr "Eochair Ghreamaithe"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, autoPasteCheckBox)
#: autopasteconfig.ui:18
msgid "Paste text automatically with:"
msgstr "Greamaigh téacs go huathoibríoch le:"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, appsLabel)
#: autopasteconfig.ui:30
msgid "Use &special keys for these apps:"
msgstr "Úsáid eochracha &speisialta le haghaidh na bhfeidhmchlár seo:"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addButton)
#: autopasteconfig.ui:61
msgid "&Add..."
msgstr "C&uir Leis..."

#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, editButton)
#: autopasteconfig.ui:68
msgid "&Edit..."
msgstr "&Eagar..."

#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeButton)
#: autopasteconfig.ui:75 snippetconfig.ui:119
msgid "&Remove"
msgstr "&Bain"

#: configdata.cpp:129 pastemacroexpander.cpp:56
msgid "Random Password"
msgstr "Focal Faire Randamach"

#: configdata.cpp:130 pastemacroexpander.cpp:49
msgid "Current Date"
msgstr "Dáta Reatha"

#: list.cpp:80
msgid "Text &snippets (Click to paste text):"
msgstr "Blúirí téac&s (Cliceáil chun téacs a ghreamú):"

#: list.cpp:82
msgid "Text &snippets (Click to copy text to clipboard):"
msgstr ""
"Blúirí téac&s (Cliceáil chun téacs a chóipeáil go dtí an ghearrthaisce):"

#: paste.cpp:73
msgid "Texts"
msgstr "Téacsanna"

#: paste.cpp:74
msgid "Automatic Paste"
msgstr "Greamú Uathoibríoch"

#: pastemacroexpander.cpp:46
msgid "Execute Command And Get Output"
msgstr "Rith Ordú agus Faigh Aschur"

#: pastemacroexpander.cpp:47
msgid "Command"
msgstr "Ordú"

#: pastemacroexpander.cpp:51
msgid "Current Time"
msgstr "Am Reatha"

#: pastemacroexpander.cpp:53
msgid "Insert File Contents"
msgstr "Ionsáigh Inneachar Comhaid"

#: pastemacroexpander.cpp:54
msgid "File"
msgstr "Comhad"

#: pastemacroexpander.cpp:57
msgid "Character count"
msgstr "Líon na gcarachtar"

#: pastemacroexpander.cpp:58
msgid "Lowercase letters"
msgstr "Litreacha cás íochtair"

#: pastemacroexpander.cpp:59
msgid "Uppercase letters"
msgstr "Litreacha cás uachtair"

#: pastemacroexpander.cpp:60
msgid "Numbers"
msgstr "Uimhreacha"

#: pastemacroexpander.cpp:61
msgid "Symbols"
msgstr "Siombailí"

#: pastemacroexpander.cpp:127
#, kde-format
msgid "Could not open file: %1"
msgstr "Níorbh fhéidir an comhad a oscailt: %1"

#: snippetconfig.h:52
msgid "Untitled"
msgstr "Gan Teideal"

#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, SnippetConfig)
#: snippetconfig.ui:14
msgid "Configure Paste Snippets"
msgstr "Cumraigh Blúirí Greamaithe"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textsLabel)
#: snippetconfig.ui:22
msgid "&Texts:"
msgstr "&Téacsanna:"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, nameLabel)
#: snippetconfig.ui:50
msgid "&Name:"
msgstr "Ai&nm:"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel)
#: snippetconfig.ui:77
msgid "Text to be &pasted:"
msgstr "Téacs le &greamú:"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addMacroButton)
#: snippetconfig.ui:103
msgid "&Add Macro..."
msgstr "&Cuir Macra Leis..."

#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addButton)
#: snippetconfig.ui:112
msgid "&Add"
msgstr "C&uir Leis"