~ubuntu-branches/ubuntu/quantal/kde-l10n-is/quantal

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
# translation of plasma_applet_rssnow.po to
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Sveinn í Felli <sveinki@nett.is>, 2009.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma_applet_rssnow\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2011-08-02 06:31+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-24 09:47+0000\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team:  <en@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"\n"
"\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"

#: news.cpp:156
#, fuzzy
msgid " minute"
msgid_plural " minutes"
msgstr[0] " mínúta"
msgstr[1] " mínúta"

#: news.cpp:158
#, fuzzy
msgid " second"
msgid_plural " seconds"
msgstr[0] " sekúnda"
msgstr[1] " sekúnda"

#: news.cpp:160
#, fuzzy
msgid " hour"
msgid_plural " hours"
msgstr[0] " klukkustund"
msgstr[1] " klukkustund"

#: news.cpp:178
#, fuzzy
msgid "General"
msgstr "Almennt"

#: news.cpp:179
#, fuzzy
msgid "Feeds"
msgstr "Fréttastraumar"

#. i18n: file: config.ui:26
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: rc.cpp:3
#, fuzzy
msgid "Appearance"
msgstr "Útlit"

#. i18n: file: config.ui:33
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
#: rc.cpp:6
#, fuzzy
msgid "Show drop target:"
msgstr "Sýna sleppiúttak:"

#. i18n: file: config.ui:66
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#: rc.cpp:9
#, fuzzy
msgid "Show logo:"
msgstr "Sýna lógó:"

#. i18n: file: config.ui:86
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
#: rc.cpp:12
#, fuzzy
msgid "Animations:"
msgstr "Hreyfimyndir:"

#. i18n: file: config.ui:112
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
#: rc.cpp:15
#, fuzzy
msgid "News"
msgstr "Fréttir"

#. i18n: file: config.ui:119
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: rc.cpp:18
#, fuzzy
msgid "Update interval:"
msgstr "Bil milli uppfærslna:"

#. i18n: file: config.ui:145
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
#: rc.cpp:21
#, fuzzy
msgid "Switch interval:"
msgstr "Bil milli umskipta:"

#. i18n: file: config.ui:171
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
#: rc.cpp:24
#, fuzzy
msgid "Maximum age of items:"
msgstr "Hámarksaldur atriða:"

#. i18n: file: config.ui:184
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (KIntSpinBox, maxAge)
#: rc.cpp:27
#, fuzzy
msgid "No limit"
msgstr "Engin mörk"

#. i18n: file: feedsConfig.ui:18
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_1)
#: rc.cpp:30
#, fuzzy
msgid "&Add a feed:"
msgstr "Bæt&a við straumi:"

#. i18n: file: feedsConfig.ui:53
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, addFeed)
#: rc.cpp:33
#, fuzzy
msgid "Add Feed"
msgstr "Bæta við straumi"

#. i18n: file: feedsConfig.ui:60
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, removeFeed)
#: rc.cpp:36
#, fuzzy
msgid "Remove Feed"
msgstr "Fjarlægja straum"

#: scroller.cpp:106 scroller.cpp:107
#, fuzzy
msgid "Drop a feed here..."
msgstr "Sleppa straumi hér..."

#: scroller.cpp:109
#, fuzzy
msgid ""
"...to start a new group or drop a feed on an existing group to add the feed "
"there"
msgstr ""
"...til byrja á nýjum flokki eða til að sleppa fréttastraumi á flokk sem "
"þegar er til staðar"

#: scroller.cpp:116 scroller.cpp:117
#, fuzzy
msgid "Fetching feeds"
msgstr "Næ í fréttastrauma"

#: scroller.cpp:520
#, fuzzy, kde-format
msgid "%1 minute ago"
msgid_plural "%1 minutes ago"
msgstr[0] "Fyrir %1 mínútu"
msgstr[1] "Fyrir %1 mínútu"

#: scroller.cpp:522
#, fuzzy
msgid "yesterday"
msgstr "í gær"

#: scroller.cpp:524
#, fuzzy, kde-format
msgid "%1 hour ago"
msgid_plural "%1 hours ago"
msgstr[0] "Fyrir %1 klukkustund"
msgstr[1] "Fyrir %1 klukkustund"

#: scroller.cpp:526
#, fuzzy, kde-format
msgid "%1 day ago"
msgid_plural "%1 days ago"
msgstr[0] "Fyrir %1 degi"
msgstr[1] "Fyrir %1 degi"

#: scroller.cpp:528
#, fuzzy, kde-format
msgid "%1 week ago"
msgid_plural "%1 weeks ago"
msgstr[0] "Fyrir %1 viku"
msgstr[1] "Fyrir %1 viku"